Новая жизнь - Оксана Тарасовна Малинская 27 стр.


 Волк остановил,  неожиданно заговорил Ансон.  Оказывается, волки ими питаются. Ну, теми существами, что управляют скелетами.

 Ха, а это объясняет, какого черта они у забора толпились. А я-то голову ломал,  почесал затылок Френсис.

 А ты не знаешь, кто-нибудь из наших жив?  с надеждой спросила Миранда.

 В смысле, из биологов? Ну, насчет Нормана не знаю, но Гейла самым первым убили,  лицо Френсиса помрачнело.  Это произошло прямо у меня на глазах.

 Мне жаль,  Миранда тоже погрустнела.  И Нормана тоже убили. Лора видела, да?

 Да,  ответила девушка хриплым голосом и содрогнулась от воспоминаний.  Это было ужасно.

 Получается, только мы остались?  спросил Френсис.

 Получается так,  кивнула Миранда.  Слушай, там девушка на грани гибели Нам нужно взять лекарства, потом найти еду и вернуться. Ты с нами?

 Ясен пень, с вами,  Френсис кивнул.  Не торчать же мне тут вечно.

 Ну, тогда вперед,  сказала Миранда и отправилась к шкафам с лекарствами.

 И что же, вы все это время сидели здесь и ничего не сделали?  Вилсон был просто в ярости.

Собравшиеся в небольшой тесной комнате с длинным карониевым столом опустили головы. Первым делом, выбравшись из комнаты Габриэллы, Вилсон отправился на поиски Совета Безопасности Тимора. Как выяснилось, остальные пятеро из Совета оказались загрызены псами, так что остались только трое: Бенджамин Джефф, министр инопланетных дел, Милфорд Финч, министр обороны и Элеонора Ральф, министр внутренних дел. Именно эти люди должны были принять решение по защите населения в сложившейся чрезвычайной ситуации, но они этого не сделали.

 А что мы могли сделать?  неуверенно начал Бенджамин, полноватый мужчина сорока лет.  С такой формой жизни мы никогда раньше не сталкивались. Ее нет ни на одной из известных нам планет. Мы не знали ни кто они, ни на что они способны, ни чего они хотят К тому же мы не можем ничего сделать без вашего разрешения, а вы куда-то пропали. Вас два дня никто не видел. А потом кто-то отключил напряжение и силовое поле в заборе, в лагерь проникли псы. Нам всем пришлось прятаться, чтобы спастись.

 А где военные были в это время?  продолжал сердито вопрошать Вилсон.  Почему не отстреляли псов?

 Ну, так карнавал был,  растерянно произнес Милфорд, совсем уже близкий к старости мужчина с проседью в каштановых волосах.  Там собралась почти вся планета. Когда начались убийства, все так переполошились, что риск того, что пострадают невинные люди, был слишком высоким. К тому же, насколько мне известно, когда несколько солдат попыталось дать отпор, псы их загрызли. Мы вообще не в курсе, остался ли кто-то из военных в живых.

 Полнейшее безобразие!  воскликнул президент.  На планету напали, а все те, кому полагалось ее защищать, разбежались, как маленькие дети!

 Но ведь никто не думал, что во время карнавала,  начала Элеонора, блондинка лет тридцати пяти.

 И что, что никто не думал?  вспылил Вилсон.  Вы здесь сидите не просто так! И что, что меня не было? А если бы меня тоже убили, что бы вы тогда делали?

 Но ведь вас не убили!  заметила Элеонора.  Простите за такой тон, господин президент, но вы два дня пропадали неизвестно где, да еще и не один,  она метнула недовольный взгляд на Маривонн, которая тихо сидела у входа в комнату.  А ведь вы президент! Такое поведение недопустимо!

 Я хотя бы выяснил, что происходит,  слегка стушевался президент, но потом быстро взял себя в руки.  Значит так. В связи с произошедшим я объявляю на планете чрезвычайное положение. Скоро должен прилететь космический корабль с туром из Соединенных Штатовотмените его, отправьте им сообщение, чтобы сразу летели на следующую планету: у нас слишком опасно для новичков. И разыщете, черт побери, кого-нибудь из военных. У нас по территории волки бегают, невозможно в коридор выйти, не рискуя быть загрызенным. Пусть они их отстреляют, наконец!

 Но ведь волков было решено не трогать, оставить их жить, согласно закону Конституции Тимора от 22

 Их было решено не убивать, только пока они находятся за территорией людского лагеря. Если существует угроза жизни народу Тимора, тогда они подлежат отстрелу.

 Как скажете, господин президент.

 Если никого из наших не осталось, напишите на Кристаллис, пусть пришлют подмогу. А теперь последний вопрос: где моя жена?

 Прошу прощения?  недоуменно поднял брови Бенджамин.

 Моя жена, Ева Кэмбелл, вице-президент Тимора,  четко, по слогам произнес Вилсон.  Если бы я умер, обязанности президента временно перешли к ней. Где она?

 Мы не знаем,  растерянно произнес Милфорд.

 В общем, так, печальные новости: Ева заодно с теми скелетоподобными тварями, которые навели шорох на планете. Более того, с прискорбием вынужден констатировать, что она самаодна из них,  Вилсон тяжело вздохнул.  Я официально снимаю ее с должности вице-президента. Не подчиняйтесь больше ни одному ее приказу. При ее обнаружении Ева должна быть задержана и доставлена ко мне. Все ясно?

 Ясно,  дружно сказал Совет Безопасности.

 Тогда за работу,  и Вилсон устало вытер пот со лба.

 Нет, ты просто спятил!  возмущенно воскликнул Ансон.  Весперы официально признаны опасными, держать их в качестве домашних животных категорически запрещено!

 Заткнись, а, зануда малолетняя,  недовольно поморщился Френсис.  Ничего они не опасны, если уметь с ними обращаться. И вообще, ябиолог, я имею право изучать всех животных Тимора. Если чтоя его изучаю.

 По-моему, на фоне скелетов и волков, один маленький веспер в клетке не выглядит таким уж опасным,  примирительно сказала Миранда.  Но мы не будем делать такой крюк, чтобы забрать твоего питомца, Френсис. Это слишком рискованно.

 Я не оставлю Стэнли одного,  сердито сказал биолог.  Его давно пора уже кормить. Да ладно вам, вы же сказали, что этой вашей Кендис уже лучше. К тому же, вы можете пока пойти к ней, а я только заберу Стэнли, и присоединюсь.

 Он точно спятил,  буркнул Ансон.

 Ох, хорошо,  тяжело вздохнула Миранда.  Давайте так: Ансон, Лоравы отнесете лекарства Кендис, а по дороге заглянете на кухню и по возможности постарайтесь унести оттуда немного еды. Я, Френсис и

 Я пойду с ними,  Хейли поспешно стала рядом с Ансоном и Лорой.

 Ох ладно. Я и Френсис сходим к нему в комнату, заберем его дурацкого веспера и тоже придем. Пока мы не вернемся, ничего не предпринимайте, хорошо?

 Хорошо,  кивнул Ансон.

 Тогда пошли.

Миранда и Френсис, осторожно озираясь, отправились в одну сторону, а испуганные окружающей обстановкой до чертиков Ансон, Лора и Хейлив другую.

Глава 17

 Эй, ты как?  спросил Ансон у Лоры, когда они покинули кухню с небольшими запасами еды.

 Все нормально,  равнодушно ответила Лора, но парень видел, насколько утомленным и испуганным выглядит ее лицо.

Коридоры отнюдь не были пустынны. Пару раз они чуть было не столкнулись с волками. К счастью, дрожание пола вовремя предупредило об их появлении, и они успели спрятаться в комнатах. Короткий Тиморский день клонился к концу. Небо налилось кровавым цветом заката, из-за горизонта потихоньку начинала выкатываться бездонно-черная сфера. Обстановка в лагере не менялась к лучшему. Люди боялись выходить из своих комнат. Волки по-прежнему ходили по коридорам. Время от времени сгущающийся металлический запах указывал на приближение скелетов. Интересно, что делало правительство в это время? Разве оно не должно было разобраться со сложившейся ситуацией? Или их тоже всех убили, и им остается только доживать свои дни в этом жутком кровавом мире? Как-то не так Ансон себе представлял новую жизнь, когда покупал билеты в этот треклятый тур. Он всего лишь хотел найти свою сестру. Кто же знал, что за это придется платить сердечными ранами и проживанием в этом ужасном месте? А если бы он знал, что все так будетрешился ли бы он улететь? Стоило ли нахождение Нелли всей той боли, что он пережил, и той, что еще предстоит? А ведь по-прежнему остается возможным, что его загрызет волк. Стоит ли это его жизни?

Ансон снова покосился на Лору. Интересно, не жалеет ли она, что полетела? Да нет, ей-то с чего жалеть У нее все еще впереди Она полетит на Кристаллис, найдет своего парня и

 Слушай, Ансон,  неожиданно заговорила Лора.  Мне очень жаль, что все так получилось. Я вовсе не хотела сделать тебе больно. Сама не знаю, что со мной такое происходит в последнее время

 Просто тебе одиноко. Я понимаю,  кивнул Ансон.

 Нет, я впрочем, ты, наверное, прав. Мне действительно одиноко. Целый год я ждала Дэнни целый год одна

 Наверное, это тяжелотак долго жить без любимого Наверное, ты его сильно любишь, раз согласилась столько ждать?

 Дэнни, он он всегда мечтал исследовать инопланетную жизнь. Он любил меня, и я любила его, но он так отчаянно хотел улететь А он меня старше Я не хотела вставать между ним и мечтой

 Я понимаю, что ты его любишь, но я не буду претендовать на что-то большое может, мы можем остаться друзьями?  с надеждой спросил Ансон.

 Если ты этого хочешь,  улыбнулась Лора.

Маривонн осторожно выглянула в коридор. Металлическая вонь была умеренной. Пол не дрожал. Похоже, путь сейчас вполне безопасен. Она задвинула за собой дверь и пошла вперед.

С тех пор, как Вилсон снова взял на себя президентские обязанности, они с ним почти не говорили. Он и Совет Безопасности пытались отыскать по внутренней связи хоть кого-нибудь из военных, но, похоже, основная часть населения полегла. На Тиморе и так-то жило совсем немного народу, на Земле в любом городе живет больше, а теперь, похоже, вообще никого не осталось. Возможно, кто-то, подобно им с Вилсоном, успел добежать до комнат, но вряд ли таких людей очень много. Неужели скелеты с собаками могли сотворить такое? Насколько же хрупким и неустойчивым был Тимор, если их оказалось так легко победить

Маривонн медленно пошла по коридору. Она не знала, что хочет найти. Ее мир, мир, в котором она жила уже почти пять лет по субъективному времениэтот мир разваливался на части. А Вилсон со своим Советом как будто пытались собрать осколки, сложить их вместе и надеялись, что все срастется само собой. Но этого не произойдет. Связи между атомами разорвалась. Теперь их можно скрепить только хирургическим клеем. Вот только где же они найдут хирурга, если все умерли?

Маривонн шла, вяло смотря по сторонам, стараясь не пропускать окровавленные трупы, которые до сих пор никто не потрудился убрать. Ее взгляд лениво блуждал по стенам, как вдруг остановился на чем-то впереди. В конце коридора, по которому она шла, стоял человек. Маривонн судорожно втянула воздух, пытаясь понять: это чудом спасшийся житель или кто-то из шайки Евы? А возможно, она сама?

Фигура шагнула вперед, свет от фонаря упал на нее, и девушка ахнула.

 Вин?  нерешительно спросила она.

 Мари?  казалось, повар обрадовался, что увидел ее.  Мари, ты жива!

Мужчина бросился к ней, и не успела девушка сообразить, что ей делать, как он заключил ее в страстные объятия и крепко поцеловал в губы. Сначала Маривонн по инерции ответила на поцелуй, но в следующую секунду оттолкнула его и воскликнула:

 Да как ты только смеешь меня целовать после всего, что натворил!

 Мари, ты чего?  повар растерялся.  Это же я, Вин!

 Я вижу,  Маривонн внимательно посмотрела ему в глаза, но они оставались человеческими.  Можешь больше не притворяться: я знаю, что ты заодно с Евой!

 Мари,  опустил голову Вин.  Все совсем не так, как ты думаешь.

 Это из-за тебя те скелеты на нас напали!  кричала Маривонн, не слушая его.  Это из-за тебя волки проникли на территорию лагеря! Вот это вот,  она показала на один из трупов.  Вот это вот тоже из-за тебя! И так вот по всему лагерю! И все это из-за тебя!

 Маривонн?  вдруг раздался сзади встревоженный голос Вилсона.  Ты чего кричишь? Что случилось?

В следующую секунду рядом с девушкой появились президент и члены Совета Безопасности. Увидев их, Маривонн поспешила крикнуть:

 Хватайте его, он один из тех, кто все это устроил!

 Да я как бы и не собирался никуда бежать,  заметил Вин.

 Что ж, тогда, уважаемый Винтроп Кук, я полагаю, вы по доброй воле последуете за нами и объясните, что за чертовщина происходит сейчас на планете,  с подозрением глядя на повара, сказал Вилсон.

 Конечно,  кивнул Вин.  Ведите.

 Стэнли!  Френсис, едва войдя в комнату, тут же бросился к клетке.  Вот ты где, мой хороший! Прости, что оставил тебя Сейчас-сейчас, я тебя покормлю!

Миранда ошарашенно наблюдала за тем, как биолог носится вокруг клетки с пакетом крови и присоединяет его к трубе. Наконец, шок прошел, и она смогла выдавить из себя:

 Френсис, неужели ты сказал «мой хороший»? Вот уж не знала, что ты можешь так сюсюкаться!  из Миранды вырвался смешок.

 Заткнись, а?  буркнул Френсис, наблюдая за тем, как комок шерсти сосет кровь.

 А я-то думала, что может смягчить нашего Френсисаа оказывается, кровожадный веспер!  Миранда совсем развеселилась и засмеялась в голос.

Веспер оторвался от своего питья и возмущенно пискнул. Френсис шикнул на нее:

 Я очень рад, что хоть кому-то сейчас весело, но, вообще-то, мир катится ко всем чертям, и ты сама говорила, что нас там кто-то ждет, но мы никуда не пойдем, пока Стэнли не поест. Так что прекрати пугать его!

Миранда напоследок усмехнулась и сделала жест рукой, как будто закрывает рот на замок. Веспер повращал маленькими глазенками и снова принялся пить кровь.

Когда кормление закончилось, Френсис завернул клетку в какую-то ткань, достал из термобокса несколько пакетов с кровью, положил их в термосумку, потом натянул простой черный комбинезон, взял с собой еще пару вещей и повернулся к Миранде:

 Вот теперь можем идти!

Они осторожно выскользнули в коридор. Обстановка оставалась прежней: отсутствие света, умеренный металлический запах, тут и там лежащие трупы, добавляющие смрада к и без того вонючему воздуху. Сморщив носы, биологи отправились в путь.

Комната Френсиса располагалась довольно далеко от места, где притаились выжившие подростки. Идти пришлось долго. Миранда была обеспокоена тем, что до сих пор она не видела улучшений к лучшему. В конце концов, Тиморэто не просто какая-то группа людей в снежном лесу, это государство, пусть даже самое маленькое во всей Галактике. Где правительство? Где военные? Почему они ничего не делают? Неужели их всех победитьвсего лишь как муху прихлопнуть?

И что же им-то делать? Ее союзникикомпания новичков, медсестра без образования, журналистка и Френсис. Как им справиться с этими жуткими созданиями в виде скелетов? И почему, черт побери, почему никто не обнаружил их раньше? Откуда они взялись вообще?

Размышления Миранды вдруг прервал внезапно заверещавший веспер. Женщина вздрогнула и шикнула на Френсиса:

 Уйми своего зверя! Сейчас на этот шум все местные монстры сбегутся.

 Сама тише,  неожиданно серьезно сказал Френсис.  Ты биолог или как? Не знаешь, что ли, почему весперы могут шуметь?

 Моя специализациявирусология,  напомнила Миранда.  Ты у нас зоолог, ты и скажи.

 Весперы обладают сильной чувствительностью,  тихо сказал Френсис.  Они способны почуять живое существо за милю от себя. Если ты вдруг пойдешь в лес, через некоторое время к тебе обязательно прибегут весперыони чуют запах крови. А если они поднимают такой шум, значит, они чувствуют запах чего-то, что им не нравится.

 Ну, тут весь лагерь воняет, неудивительно, что им этот запах не нравится,  заметила Миранда.  Он и мне не нравится.

 Однако он всю дорогу молчал, а заголосил только сейчас,  нахмурился Френсис.  К нам что-то приближается. Понять бы только с какой стороны.

Френсис посветил фонарем сначала в тот конец коридора, откуда они пришли, а потом в другой. Никого видно не было. Коридоры были пустынны и молчаливы. Неожиданно тишина показалась Миранде зловещей.

 Говоришь, за милю чует?  уточнила Миранда.

 Ага,  Френсис продолжал напряженно смотреть то в один, то в другой конец коридора.

 Кто бы это ни был, пока что он далеко,  постаралась успокоиться она.

 Я думаю, это кто-то из скелетов,  добавил Френсис.  На волков они вряд ли так реагируют, они же постоянно в лесу с ними сталкиваются.

Миранда вспомнила о том, как они с Нелли выбирались в лазарет в первый раз.

 Френсис а они могут так реагировать на человека, который уже не человек?  осторожно спросила она.

Назад Дальше