Да понял я, пробурчал Крис и послушно закрыл глаза.
Вскоре это сделали и все остальные. Вот только с закрытыми глазами я продолжала видеть, в том числе и белое свечение в бластере. Моему второму зрению гармонический свет не мог навредить, это я знала точно. Локи прицелился, глядя в маленький экран сзади оружия, который показывал, куда польется свет при выстреле. Я видела, как нервно пульсирует его аура. Маленькая черная полоска на месте пальца нажала на курок. Белый свет вырвался на свободу, широкий луч настиг стол, после чего он вспыхнул огнем и в мгновение ока сгорел, не оставив даже пепла.
Частицы гармонии мигом рассеялись по всей комнате, озарив ее белым светом. Энергия была вечной, и я знала, что теперь свет здесь не погаснет, пока мы не откроем дверь. Какая она красивая белый свет сплетался с другими энергиями, летавшими по комнате, и немного искрил при этом.
Ай! вдруг услышала я голос Криса.
Немедленно закрой глаза! с тревогой вскрикнула я.
Еще не закончилось, что ли? спросил Локи, опуская бластер.
Я рассерженно прикусила губу. Ну вот, теперь из зрячих только я осталась.
Все стойте на месте и не открывайте глаза, предупредила я и пошла к двери. Одно касаниеи поток гармонических частиц устремился в коридор, освещая все там. Я с сожалением провожала свет, на прощание коснувшись рукой нескольких искорок.
Можете открывать, я подняла веки и повернулась к своим спутникам.
Все ошарашенно уставились на пустое место там, где раньше был стол, но я смотрела на Криса. Белки его глаз покраснели, но, похоже, он не успел ослепнуть.
Эй, Крис, ты как? мягко спросила я, подходя к нему.
Глаза болят, он потер их кулаком. Что это было?
Чистый гармонический свет, я тяжело выдохнула. Ты видеть можешь?
Могу, голубые глаза посмотрели на меня.
Вот и хорошо, я снова повернулась к Локи. В закрытом помещении используем это оружие только в крайнем случае. Слишком опасно.
Так мы все-таки идем на улицу? Локи поднял брови.
В стотысячный раз объясняю: я понятия не имею, раздраженно вздохнула я. Потом повернулась ко второму бластеру. Пожалуй, этот возьму я: я смогу стрелять даже с закрытыми глазами, если что.
Кендис, капризно начал Крис, но я его осекла:
И не проси! Слишком опасная вещь для тебя. К тому же, я не думаю, что ты можешь видеть с закрытыми глазами, верно?
Я вижу и знаю все то же, что и ты, просто не все понимаю, голубые глаза умоляюще посмотрели на меня, но я была непреклонна.
Это значит, что ты видишь не в полном объеме, а с этим оружием нужна точность. Бластер беру я, и разговор окончен, строго сказала я.
Я почувствовала неодобрение Хейли. Повернувшись к ней, я заметила, как темнеет в ней недовольство. Заметив, что я на нее смотрю, она послала мне мысль, которую я поспешила принять: «Зачем ты его унижаешь?». Я унижаю Криса? Вот уж и в мыслях не было. Я всего лишь стараюсь его защитить. Жалея, что не могу так же телепатически переслать ей ответ, я только покачала головой. Она просто не знает, куда его может завести любопытство просто не понимает
Неужели я и вправду его унижаю?
Бип-бип бип-бип бип-бип Тяжелые вздохи. Бип-бип бип-бип бип-бип Кто-то нетерпеливо заерзал на месте. Еще один тяжелый вздох. Бип-бип
Нет ответа, голос Милфорда Финча был натянут, как струны на скрипке.
Проверьте другое помещение, поспешно сказал Вилсон. Не может быть, чтобы на всей планете не осталось ни одного военного! Они же проходили специальную подготовку, в конце концов, не могли же какие-то собаки, пусть даже гигантского размера, убить их всех?
Милфорд вздохнул. Стук пальцев по сенсорному экрану. Легкое шебуршание, показывающее, что идет соединение. Бип-бип бип-бип бип-бип
Маривонн лежала в дальнем углу на чем-то вроде дивана, уставившись в потолок. Как и почти все на Тиморе, он был карониевым. Слабый свет фонаря оставлял на нем блики. В нем отражалось уставшее лицо Маривонн. Под глазами синяки от почти бессонной ночи кожа бледная волосы спутались и напоминали просто какой-то ком руки рассеянно дергали край футболки, которую Вин принес ночью вместе с растворителем, после чего она смогла наконец-то снять этот дурацкий комбинезон. Ни сил, ни желания двигаться не было.
Бип-бип бип-бипбип-бип
Неужели и вправду все военные умерли? Как такое возможно? Маривонн чувствовала себя стоящей посреди огромного снежного поля в ярком костюме, ожидающей, что придет к ней первым: хищники или помощь? Она ставила на то, что хищники. Это просто был вопрос времени
Бип-бип бип-бип бип-бип
Мари, ты как?
Услышав это обращение, девушка вздрогнула. В последние дни она привыкла жить с мыслью, что Вин ее предал, предал всех жителей, что он злой она отказалась от домашнего камина, выбрав солнце и прожив вместе с ним несколько прекрасных и одновременно мучительных дней. А теперь оказалось, что он всегда был на ее стороне. Что причина, по которой он помогал этим минорам настолько грустна, что у нее просто больше не было сил обижаться. Да и с наступлением зимы солнце не очень-то греет Маривонн покосилась на Вилсона, который полностью включился в роль президента и почти перестал думать о ней. Похоже, без камина ей все-таки не обойтись.
Мне грустно, Вин, сказала, наконец, она, садясь и освобождая место для мужчины.
Вин сел рядом, не решаясь обнять ее.
Прости, что врал тебе, осторожно начал он. Но я не мог сказать тебе правду. Для активации нужны были людские тела и они забирали всех, кто что-то знал.
Почему они это делают? пальцы Маривонн безостановочно дергали край футболки, как будто желая вырвать из нее клочок. Я имею в виду, зачем им всяпланета? Почему они не могут жить мирно?
Мне мало что известно, Вин вздохнул. Я рад, что ты жива.
Я тоже рада, что ты жив, Маривонн неуверенно улыбнулась.
Вин покосился на президента, который напряженно вслушивался в биканье, раздававшееся из аппарата внутренней связи и с каждой секундой выглядел все более и более отчаянно.
Ты теперь вместе с Вилсоном? тихо спросил повар.
Вин, начала Маривонн и тяжело вздохнула. Я думала, что ты предатель я не знала, что ты все равно нам помогаешь, даже при таких обстоятельствах а потом все как-то завертелось мы нашли тех скелетов в подвале, жутко перепугались, и я
Все понятно, голос Вина неожиданно стал жестким. И ты воспользовалась шансом. Ты же всегда была в него влюблена, не нужно мне врать, Мари.
Маривонн стало горько. Она думала, что это Вин предатель, а на самом деле предательницей оказалась она. Как она могла так легко забыть его, переключиться на Вилсона и сделать вид, что ничего не было? Как она могла?
Мне так жаль, выдохнула она, и из ее глаз заструились слезы. Вин воровато оглянулся, а потом протянул руку и провел по ее щеке. Маривонн замерла, наслаждаясь нежностью прикосновения
Алло? вдруг неожиданно раздался неуверенный женский голос. Кто это?
Маривонн встрепенулась, поспешно вытерла слезы и бросилась к Вилсону, который продолжал сидеть у аппарата. Вид у него был изрядно растерянный, как будто он неожиданно столкнулся с единорогом, которого искал всю жизнь, и теперь не знал, то ли радоваться, то ли фотографировать, то ли проверить, не умеет ли он говорить
Ну же, говорите, шепнул ему Милфорд, и Вилсон пришел в себя.
С вами говорит президент Тимора Вилсон Рид, деловым тоном начал Вилсон. Назовите, пожалуйста, свое имя и профессию.
Президент? голос скатился до шепота. Ой, мамочки то есть, простите Меня зовут Нелли Ларкинс, я медсестра ну, была медсестрой, пока все это не произошло
Нелли, где вы? Вы одна? продолжил Вилсон.
Я, ну в какой-то комнате недалеко от зала пустая спальня, я полагаю, тут пара кроватей
Вы одна? еще раз спросил президент.
Нет, не одна, послышался отдаленный шепот, кажется, девушка с кем-то переговаривалась.
Маривонн судорожно сжала плечо Вилсона, но тот даже не обратил внимания.
С вами кто-то из военных? с надеждой спросил он.
Военные? Нет, со мной трое новичков один из них мой брат
Милфорд разочарованно вздохнул, но Вилсон не растерялся.
На планете объявлено чрезвычайное положение, Нелли. Мы сейчас обзваниваем все комнаты по внутреннему аппарату. Мы непременно найдем вас и пришлем помощь. Никуда не уходите, пока не прибудет кто-нибудь из людей. Защитите комнату паролем, и не впускайте никого, кто не будет выглядеть как человек. Если у человека холодные глаза, тоже не впускайте, хорошо?
Да знаем мы, как скелеты выглядят, раздался в трубке недовольный мужской голос.
Это кто? спросил президент.
Кто-то ойкнул, и снова послышался голос Нелли:
Так, никто. Всего лишь Стив. Мы вас поняли, господин президент. Будем ждать. До свидания.
И девушка повесила трубку.
В комнате повисло напряжение.
Ну что ж, по крайней мере, мы теперь точно знаем, что четыре человека выжило, как можно бодрее постарался сказать Вилсон.
Четыре человека из трех тысяч, не считая нас? скептически поджала губы Элеонора. Я бы не была так оптимистично настроена, Вилсон. К тому же, кого мы пришлем на помощь этим бедным людям, если мы до сих пор не нашли никого из военных?
Еще найдем, Элеонора, еще найдем, уверенно сказал Вилсон, хотя в глубине души никакой уверенности не чувствовал. А что касается, кого послать Вин, ты не сходишь к ним?
Вин с готовностью встал с дивана и спросил:
А где они?
Комната 35Е, в том крыле, где Главный зал, поспешно сказал Милфорд. Только вот что мы можем сделать? Мы сами в таком же положении, что и они.
И вправду, Вилсон, что мне сделать? спросил Вин.
Президент на минуту задумался, не обращая внимания на то, как нежно поглаживала его по спине Маривонн. Он казалось, вообще не замечал ее присутствия, как будто она превратилась в одно из тех существ, которые настолько отличались от людей, что их невозможно было увидеть. Девушку уколола жгучая боль обиды. Вот, значит, как теперь?
Знаете, медсестра, это, конечно, не военный, но в сложившейся ситуации она бы нам пригодилась, задумчиво пробормотал Вилсон. Приведи ее сюда, Вин.
Но это же опасно! воскликнула Элеонора. Как мы можем вывести людей из безопасного убежища, в то время как по коридорам ходят злые волки и скелеты, крадущие чужую плоть?
Кто сказал, что там безопасно? поднял брови Вилсон. К тому же, я считаю, что нам сейчас необходима вся помощь, которую мы можем получить. Возможно, нам удастся найти еще кого-то из жителей, и, вполне вероятно, что кто-то из них ранен. Медсестра сможет нам помочь в этом деле.
Ох, конечно, вы президент, вам лучше знать, сквозь зубы сказала Элеонора. По ее лицу было видно, что она категорически не одобряет решение Вилсона, но перечить правителю не смеет.
Вот и отлично, сказал Вилсон. Вин, отправляйся в комнату 35E, забери оттуда медсестру и остальных троих, и приведи их сюда.
Хорошо, кивнул Вин, и собрался было уходить, как вдруг Маривонн сказала:
Я пойду с ним.
Что? возмутился Вилсон. Ни в коем случае! Это слишком опасно!
Действительно, Мари, заметил Вин. Если на нас кто-то нападет, я не смогу тебя защитить. Торт ты не ела, поэтому волки смогут напасть на тебя. У меня есть прибор, способный их отпугнуть, но я не могу его включить, когда по коридорам шастают минорыпсы единственное, что способно их прогнать. А если нас застанут вдвоем, Ева точно поймет, если уже не поняла, что я ее предал, и тогда нам несдобровать.
То есть четырех беззащитных людей, трое из которых вообще новички, вести по коридорам от Главного зала досюда не опасно, а мне выйти из комнаты опасно? недовольно воскликнула Маривонн. Может, вы забыли, но я вообще-то пилот, который пересек космический путь от Тимора до Земли и обратно! Помогать новичкам добираться до пункта назначениямоя работа! И меня ни капельки не пугают ни волки, ни скелеты! Чтоб вы знали, беспроглядная чернота космоса гораздо страшнее, и ведь я полгода провела без анабиоза, в отличие от вас, которые тихо-мирно спали, пока такие, как я вели ваш корабль по дороге в новую жизнь! Я иду с Вином, и никто из вас меня не остановит!
Маривонн, в конце концов, я президент, начал Вилсон.
Вилсон, ради Бога, вздохнула Элеонора. Это действительно ее работа. К тому же вдвоем у них будет больше шансов выжить.
Вилсон посмотрел прямо в глаза Маривонн. «Вот теперь-то ты меня увидел»подумала Маривонн, но отказываться от своего намерения она не собиралась. Дело не только в том, что она хотела привлечь внимание Вилсона к себе. Она на самом деле чувствовала ответственность за тех четверых, ведь это она их привезла на эту планету, чтобы они могли начать новую жизнь Вместо этого оказалось, что она отвела их на убой. Она обязана позаботиться о них и убедиться, что с ними все в порядке, оказать необходимую помощь и в целости и сохранности довести их до нужного места. Это ее долг перед этими бедными людьми, которые оказались здесь по ее вине. И неважно, что это не она заставила их купить билеты в этот тур. Она должна им помочь.
Маривонн подошла к Вину и посмотрела на него серьезным взглядом.
Я иду с тобой, и точка, строго сказала она.
Вин тяжело вздохнул, но решил согласиться.
Хорошо. Будем надеяться, что нам удастся добраться до нужной комнаты, никого не встретив. В конце концов, лагерь большой, пробормотал Вин себе под нос и пошел к выходу. Маривонн последовала за ним, даже не посмотрев на прощание на Вилсона.
Глава 20
Ее окружала чернота. Беспроглядная, холодная, ужасающая Это была даже не чернота, а пустота. Вакуум. Но не космический, нет. Даже в космическом вакууме что-то есть. Планеты, звезды, астероиды, космические корабли А в этой пустоте не было ничего.
Миру наступил конец. Все, кого она знала и любила, погибли. Никого и ничего не осталось. Она была одна в этой ужасающей пустоте. Вот только есть ли смысл жить в месте, в котором нет ничего? Наверное, будет правильно, если и она умрет, покинув этот пустой мир. Но как ей умереть, если она даже своего тела не чувствует?
В ту секунду, когда она захотела что-то почувствовать, она вдруг поняла, что лежит на чем-то мягком. Мягком? Неужели в этом мире что-то еще осталось?
Чьи-то руки осторожно убрали волосы с ее лба. Руки? В этом мире есть кто-то живой? Возможно, она не права в своих суждениях, и конец света еще не наступил? Но почему тогда ей кажется, что окружает ее лишь пустота?
Миранда открыла глаза и с удивлением обнаружила перед собой лицо старой женщины. Габриэлла? Почему она здесь? Может, все происходящее было всего лишь сном? И никто не убивал старика Джона, и не сдирал с него плоть? И не было вовсе никакого карнавала, после которого погибла большая часть населения Тимора? Вот только Деклан в этом мире все равно умер.
Я все это время спала? хриплым голосом спросила Миранда и попыталась сесть.
Смотря, какое время ты имеешь в виду, сказала Габриэлла. Ты определенно спала все время с тех пор, как на твоих глазах убили беднягу Френсиса.
Так это все-таки случилось? спросила Миранда и почувствовала, что ее замутило. Нет, она не ошиблась, миру все же пришел конец.
Случилось, вздохнула Габриэлла и тяжело опустилась в серое кресло.
Миранда вернулась в лежачее положение. Взгляд устремился в высокий карониевый потолок, на котором кровавыми пятнами отражались краски заката, врывавшегося в комнату через окна. Миранда лежала на сером диване в одном из бизнес-помещений. Вот только теперь работать было некому, да и незачем. Зачем работать, если все закончилось? Работатьзначит, думать о будущем, планировать что-то А у них больше нет будущего.
Миранда подняла равнодушные глаза на Габриэллу:
Как вы выжили? спросила она, цепляя ногтем выскочившую из трико нитку.
Габриэлла снова тяжело вздохнула. Ее руки слегка тряслись, на дряхлом лице читалась вселенская усталость. Какая же она старая, вдруг подумала Миранда. Последняя из первооткрывателей, тех, кто прилетел на эту маленькую заснеженную планету сто лет назад. Как она прожила все это время? Чего только, наверное, не видела эта мудрая женщина. Похоже, что и ее дни скоро сочтены, думала Миранда, вслушиваясь в тяжелое дыхание Габриэллы. Она дышала медленно и с хрипами, как будто на ее груди кто-то сидел.