Нет, огрызнулся Джарет, сосредоточенно замыкая светящуюся линию в круг.
Всё это совершенно не в моем вкусе. Но не могу же я вершить судьбы мира в порванной одежде, Джодок наконец сделал выбор и извлек из шкафа белую рубашку, длинный жилет и плащ.
Рубашки Джарет носил свободные, так что на более рослого и широкого в плечах лорда-демона она налезла. А вот жилет оказался тесным. Джодок с досадой отбросил его и накинул на плечи плащ с высоким воротом. Зеркал в комнате не было. Мастер колец на секунду замер, взгляд его остекленел, но тут же снова ожил.
Я сам на себя не похож.
Он застегнул плащ, придирчиво осмотрел созданный Джаретом круг и саркастически поинтересовался:
А еще меньше ты его сделать не мог?
Размеры ты не уточнял, после всего произошедшего Джарет тоже с удовольствием бы переоделся, но решил не провоцировать и без того находящегося в неустойчивом состоянии Джодока.
Отойди, повелитель Преисподней отстранил его и начал обряд вызова. Джарет испытал неприятное дежавю, когда в круге возникла Люциана. Она была в мужской одежде и выглядела весьма встревоженной. При виде повелителя Люциана чуть не разрыдалась от облегчения.
Учитель! У нас тут такое творится и тут она заметила Джарета. Ты?!
Стоп! Джодок вскинул руку. Не отвлекайся. Что у вас происходит?
Сбивчивый рассказ Люцианы про обрушившиеся на демонов беды Джарет выслушал с наслаждением. Эвина не стеснялась в выражении своей неприязни. Дворец повелителя Преисподней в руинах еще не лежал, но был к этому близок. Убитые и раненные среди простых демонов исчислялись десятками, из лордов погибло пока только пятеро.
Мордред жив?
Этот вопрос заставил Люциану смущенно потупиться.
Да, но пришлось заковать его в кандалы и спрятать в камеру.
Прекрасно. Немедленно доставь его сюда.
Люциана бросила злобный взгляд на Джарета и исчезла. Джодок задумчиво обошел круг.
Мне придется довольно долго отсутствовать, малыш. Мордреду предстоит принять присягу верности от обоих дворов, потом представиться Хранительнице В общем, хорошо бы за день управиться. С собой я тебя не возьму, ты мне будешь только мешать. Не спеши радоваться, Джарет, так просто я тебя здесь не оставлю.
Не сомневаюсь, Джарет мрачно усмехнулсяТемница в замке есть, могу показать.
Плох тот хозяин замка, который не сможет выбраться из собственной темницы, улыбнулся Джодок. Нет, я поступлю по-другому.
Он покрутил на пальце кольцо. Джарет почувствовал, что на него наваливается неестественно тяжелый сон. Несколько секунд он сопротивлялся, потом покачнулся и упал на руки Джодоку. Повелитель Преисподней торжествующе усмехнулся и уложил Джарета на кровать. Нежно погладил по бледной щеке. Пожалуй, можно добавить в заклинание немного романтики. Некоторые сказки имеют очень большую силу.
Спи, мой прекрасный принц. Теперь тебя разбудит лишь поцелуй любви.
Джодок провел кончиками пальцев по вырезу рубашки Джарета. С досадой оглянулся на круг. Ни минуты на личную жизнь. Ну ничего, уже завтра непокорный король гоблинов будет его.
Не дождавшись в назначенное время гоблинов, Алисса обрадовалась. Значит Джарет жив и вернулся в Лабиринт. Она уже хотела отправить к нему посланца, как вдруг Дом вздрогнул. Дверь кабинета разлетелась в щепки. Алисса едва успела закрыть лицо. Тугая волна с грохотом пронеслась по комнате. И наступила тишина. Алисса рискнула поднять голову. Все вещи с ее стола смело начисто. На полу вперемешку валялись книги, щепки и почему-то осколки стекла. Прямо на них ничком лежал Ганконер. Алисса кинулась к нему, перевернула. Слава богам, жив! Только без сознания, и всё лицо исцарапано.
По коридору сбегались перепуганные ученицы и воспитательницы. Ганконера привели в чувство.
Джарет вернулся, он залпом выпил стакан воды. Не один. С ним демон. Это из-за него Джарет свернул портал.
Опиши мне его, Хранительница уже заподозрила правду.
Высокий, очень красивый, желтые кошачьи глаза, длинные платиновые волосы, Ганконер задумался, Странно, но мне показалось, что они с Джаретом чем-то похожи.
Джодок, повелитель Преисподней, обреченно вздохнула Алисса. Но как он сюда попал?
Его мог кто-то вызвать, Ганконер потер виски. После аттракциона, устроенного ему Джаретом, голова раскалывалась. Подозреваю, что Мордред.
В кабинет заглянула дежурная ученица.
Госпожа Хранительница, принцесса Дара отказывается играть, есть и спать. Она к отцу хочет. Что делать?
Алисса переглянулась с Ганконером. У обоих мелькнула одна мысльедва ли принцессе суждено в ближайшем будущем увидеть отца. Если вообще суждено.
Посиди с ней, Музыкант. А я постараюсь отследить ситуацию.
Ганконер со стоном поднялся. Покачиваясь, дошел до двери и обернулся.
Если демоны не начнут войну, Перекресток не вмешается, так?
Хранительница молча кивнула. Они оба понимали, что это означает.
Преодолеть заклинание сна Джарет не смог, но смягчить получилось. Он слышал, как Джодок приветствовал Мордреда, как говорил о чем-то с Люцианой на языке демонов, как резко схлопнулся круг, оборвав их разговор. Джодок зашипел от досады. Джарет про себя торжествующе усмехнулся. Его сторожевое заклинание сработало, значит Эвина вернулась. Но почему он ее не чувствует? Возможно, она прячется в теле Мордреда?
Преодолевая давящую сонливость, Джарет сосредоточился. Джодок отчитывался перед Мордредом о своих действиях.
Итак, мой дорогой, все твои соперники выведены из игры. Тебе осталось лишь принять присягу от своих новый подданных, голос повелителя Преисподней звучал немного напряженно.
«Он тоже подозревает, что это не Мордред», собственная беспомощность доводила короля гоблинов до исступления.
Надеюсь, ты понимаешь, продолжал Джодок, что твоя власть будет ограничена союзным договором со мной. В разумных пределах, разумеется.
Об этом мы не договаривались. И ты мог не убивать мою мать, судя по голосу, Мордред был не в лучшем состоянии, но продолжал хорохориться. А вот Джаретанаоборот. Почему он до сих пор жив?
Он подписал отречение в твою пользу, этого довольно.
Зашуршал пергамент. Мордред недовольно сказал:
Но здесь не упомянута его дочь. Когда она повзрослеет, то сможет предъявить права на Подземелье.
У Джарета есть дочь? удивленно спросил Джодок.
«Мерзавец! Если выживу, я разорву его на части!» Теперь Джарет был уверен, что Мордред настоящий. Рисковать дочкой Эвина бы не стала. Но тогда где она? Или он принял желаемое за действительное?
Сколько ей лет? с заметным облегчением в голосе спросил Джодок. Видимо, он пришел к такому же выводу в отношении богини.
Около трех, Мордред фыркнул. Ты о ней не знал, да? Нужно вытрясти из Джарета, где он ее спрятал. Она либо среди гоблинов, либо на Перекрестке.
Непременно последую твоему совету, промурлыкал Джодок. Но учитывая возраст принцессы, в этом вопросе время нас не поджимает. В отличии от других дел. Пойдем, завершим исполнение твоего желания как можно скорее.
Голоса стихли за дверью. Джарет ощутил вспышку магии. Его заперли. И вокруг кровати тоже что-то поставлено. Наверняка и окно закрыто. В каком-то смысле, даже лестно, что повелитель Преисподней так перестраховывается.
Время текло невыносимо медленно. Примерно через четверть часа Джарет услышал шаги в коридоре, стук и вскрик боли. Хорошо бы попытка открыть дверь не закончилась для кого-то из гоблинов фатально. Снова всё стихло. Потом что-то шевельнулось под кроватью. Послышался сдавленный всхлип. Кто-то из гоблинов. Но как он сюда пробрался? В замке у гоблинов были свои порталы-норы, но в покои короля они не смели их проделывать. По крайней мере, до сих пор. Гоблин дышал с трудом. Или это она? Да, действительно, гоблинка. Край перины слегка промялся. Джарет почувствовал на лице легкое дыхание. А потом его быстро и испуганно поцеловали в губы.
Заклинание не отпустило мгновенно. Прошло две-три секунды, прежде чем Джарет открыл глаза. Его спасительницы и след простыл. Джарет сел, потер губы и озадаченно хмыкнул. До сих пор ему и в голову не приходило, что кто-то из гоблинок может испытывать к своему королю романтические чувства. Да еще настолько сильные, чтобы пройти через одно заклинание, наложенное повелителем Преисподней, и снять другое.
Ладно, об этом он подумает потом. А сейчас нужно выбраться отсюда и выяснить, что происходит в мире. Джарет завертел на ладони кристаллы. Первый разнес в клочья остатки заклинаний Джодока. Второй кристалл Джарет попытался настроить на Эвину. К его радости сфера засветилась, в ее глубине появился Мордред. Значит, это действительно Эвина. Джарет сжал губы. Всё правильно, она должна была усыпить подозрения Джодока. Да, но теперь у нее нет права проиграть.
Джарет не стал терять время на постоянное наблюдение. Он переместился в тронный зал. Гоблины уже собирались тамтихие и напряженные. Джарет встал на ступенях трона, оглядел разномастную толпу. Пришла пора разыграть одну из своих козырных карт.
Слушайте внимательно и запоминайте. В моем шкафу есть портал. Сейчас вы все уйдете через него. Если я не приду за вами через сутки, расходитесь по дорогам. Только не толпой, а небольшими группами. Понятно? И я хочу, чтобы на этот раз мой приказ был выполнен в точности!
Повелитель, командор преклонил колени, Позволь мне остаться с тобой.
Нет, Джарет мельком глянул в шар и нахмурился. Исполняйте, сейчас же!
Портал через шкаф вел в тихий старый мир, почти не согреваемый солнцем. Когда-то очень давно здесь обитали сиды. От них остались полые холмы, в которых можно спрятаться. Джарет лично проследил, чтобы все гоблины покинули Лабиринт. Потом закрыл портал. Разумеется, при желании, Джодок сможет его обнаружить, но не сразу.
Джарет прошел по непривычно тихому Лабиринту, запер ворота и направился к Перекрестку. Следовало срочно переговорить с Хранительницей, а заодно повидать Дару. Джарету очень хотелось убедиться, что с дочерью всё в порядке. Он шел по дороге, не глядя ни под ноги, ни по сторонам. Все его внимание поглощал кристалл. События развивались стремительно и совершенно не радовали.
С Неблагим двором проблем у повелителя Преисподней не возникло. Повторить судьбу Мэб не пожелал никто. Джарет выругался. Смотреть на позорную капитуляцию сидов было неприятно. Трусы! Хоть бы попытались что-то сделать. И это его родной двор!
Джарет уже подходил к Перекрестку, когда дорога под ногами вдруг закончилась. Дальше был сплошной туман. Все чувства короля гоблинов завопили, предупреждая об опасности. Магией демонов не пахло. Это вообще не была магия как таковая. Джаета не пускал сам Перекресток. Почему-то центр порядка воспринимал его, как нежелательного гостя.
Вот значит как Джарет почувствовал себя преданным. Помощи не будет. Он остался один. Ну что же, если так, остается принять последний бой. Он повернулся и почти бегом устремился обратно в Лабиринт.
Теперь он поглядывал в шар изредка, но смысл происходящего улавливал. Сиды Благого двора проявили неожиданную отвагу. Иллейна решительно отказалась поверить в смерть мужа. Джодок видимо счел, что проще доставить доказательства, чем тратить время и силы на массовые убийства и улетел за телом Брайана. Джарет испытал огромную благодарность к королеве Благого двора за предоставленное ему время.
Вернувшись в Лабиринт, Джарет переместился прямиком в сокровищницу. Отобрал всё, что могло пригодиться в предстоящей битве. Это для гвардейцев. А ему потребуется чистая сила. Придется забрать все запасы из Лабиринта, даже если это означает смерть всех, кто живет благодаря его магии.
Несмотря на спешку, Джарет попрощался со всеми. В грот он зашел в последнюю очередь. Остановил хрустальную сферу, вращавшуюся над головой Хельги. Коснулся ее волос.
Теперь ты свободна.
Амулет потяжелел, переполненный силой. Джарет вернулся в замок, заглянул в кристалл, настроенный на Мордреда. И застал сцену очередной присяги. Иллейна над трупом мужа склонила голову перед повелителем Преисподней и его ставленником.
Джарет открыл портал в шкафу. Повелительно поднял руку, останавливая бросившихся к нему гоблинов.
Мой приказ остается в силе! Гвардияко мне!
Повеселевшие гвардейцы окружили короля. Дракаэто они понимали. Даже умереть в последнем бою лучше, чем бесславно бежать, бросив свой дом.
Джарет высмотрел в толпе Милену.
Ты мне нужна. Возьми вот это, он протянул карлице кольцо мгновенного перемещения. Перенесешься к Дому-на-Перекрестке. Если Ганконер жив, передай ему кольцо и скажи, что я Джарет сделал над собой усилие, прошу его прийти ко мне на помощь.
А как я вернусь? Милена смотрела хмуро. Она не желала расставаться с мужем и детьми.
Алисса тебе поможет.
Милена неохотно надела кольцо и исчезла. Следующие полчаса Джарет вихрем носился по Лабиринту, расставляя гвардейцев на ключевые позиции, раздавая им артефакты и инструкции. Изредка он поглядывал в сферу.
Мордред безропотно подписал договор с Джодоком. Граница будет открыта, как только новый король представится Хранительнице. Джарет подозревал, что Эвина ожидает именно этого момента, чтобы атаковать. На Перекрестке Джодок будет наиболее уязвим, это верно. Но Эвина не знает, что ситуация изменилась. Теперь Джарет не был уверен, на чью сторону встанут силы порядка.
Он в последний раз проверил все ловушки и переместился в свои покои. Навстречу ему из кресла встал Ганконер.
Не думал, что еще увижу тебя, кузен, он насмешливо улыбнулся. И уж тем более не ждал от такого великого волшебника просьбы о помощи.
Я тоже рад тебя видеть. Что происходит на Перекрестке? Джарет сбросил куртку и зарылся в шкаф в поисках подходящей для его задумки одежды.
Ничего, Ганконер посерьезнел. И это самое странное. Джар, почему бы тебе не плюнуть на свою гордость и не сбежать в Дом? Ты не справишься с мастером колец.
А то я сам этого не понимаю! Джарет бросил на кресло выбранные вещи, но переодеваться не спешил. Перекресток меня не пускает.
Ганконер присвистнул.
А знаешь, если подумать, это логично. Перекрестку плевать на нас. В той войне демоны Люцифера несли хаос и разрушение, поэтому Перекресток их остановил. Джодок действует гораздо умнее. А вот ты определенно вносишь в картину мира немалый хаос. Особенно когда ударил по Дому, сворачивая свой портал.
А ты бы предпочел оказаться в руках мастера колец? огрызнулся Джарет.
У меня еще будет шанс свести с ним близкое знакомство, как я понимаю, Ганконер вздохнул. Рассказывай, что ты задумал.
Джарет сел и завертел на ладони кристалл.
Подожди, пусть сначала доиграет Эвина.
Она здесь?! Ганконер придвинулся ближе, всматриваясь в сферу.
Да, в теле Мордреда.
Ну, по крайней мере, хоть этот ублюдок получил по заслугам.
В переполненном народом Доме Алисса чувствовала себя страшно одинокой. Зеркало то ли испортилось, то ли отказывалось ей подчиняться. Ганконер ушел, к счастью, успев убаюкать Дару. Алисса не пыталась его остановить, хотя очень хотелось. Решение Музыкант принял сразу, не сомневаясь ни секунды. «Если мы все уцелеем, подумала Алисса, Непременно узнаю, что его связывает с Джаретом».
Не в силах больше ждать у молчащего зеркала, Алисса сходила проведать Дарину. Зареванная принцесса спала, тяжело вздыхая. На стуле возле ее кроватки дремала Милена. Заслышав Алиссу, она вскинулась.
Что?!
Ничего, вздохнула Алисса. Я не понимаю, что происходит, Мила. Но думаю, скоро всё закончится. Так или иначе. Я верю в Перекресток.
Госпожа Хранительница, шепотом позвала ее ночная дежурная. К вам пришли.
Алисса успокаивающе улыбнулась Милене. Наконец-то закончилась эта изматывающая тишина! Она почти бегом спустилась к входной двери, вышла на крыльцо и замерла, увидев повелителя Преисподней. Стоящего радом с ним Мордреда она едва заметила.
Рад тебя видеть, госпожа Хранительница, мастер колец церемонно, без малейшего намека на иронию поклонился. Не могу не отметить, что ты прекрасно выглядишь. Яблоки из сада Морганы, полагаю? Спешу заверить, что ее смерть не повлияет на твое здоровье. Авалон теперь мой, и я буду счастлив поставлять тебе яблоки вечной молодости.
Начинив их предварительно ядом?
Как ты можешь так плохо обо мне думать? Джодок сокрушенно покачал головой. Я не враг ни тебе, ни Перекрестку. Иначе разве я бы посмел появиться здесь?
И что тебе нужно?