Прости, Джодок ослабил хватку. Я слишком долго ждал тебя, мой мальчик. Не бойся, я больше не причиню тебя боль. И никому не позволю!
Джодок поднял его на руки, жадно целуя в губы, шею, вырез рубашки. Джарет вздрагивал, но терпел. Джодок отнес его на кровать, сдернул сапоги, с силой провел руками от лодыжек до талии.
Джа-арет
Подожди, я сам разденусь! Джарет извернулся, вызвав еще один стон Джодока, и из-за его плеча бросил отчаянный взгляд в сторону шкафа. Чего ждет Ганконер?!
И перчатки тоже сними!
Тебе же не нравятся когти.
В тебе мне нравится всё, кроме упрямства.
Пока Джарет снимал перчатки и расстегивал рубашку, Джодок успел полностью раздеться.
Ты действительно еще ни разу не делил ложе с мужчиной? Джодок нетерпеливо подмял Джарета под себя. Это не страшно, поверь. Ну куда ты опять? Не трепыхайся, совенок, ты теперь мой Больше я тебя не отпущу никогда!
Джодок ласкал так, что кожа горела. Джарет терпел уже из последних сил. Он выгнулся, запрокинув голову, чтобы видеть шкаф. Да где же Ганконер?! И тут дверь бесшумно приоткрылась. Джарет ударил. Магия источника не подходит для боя. Но если вычерпать ее до дна, можно оглушить кого угодно. Джодока откинуло на середину комнаты. Он потерял сознание всего на пару секунд, но этого хватило, чтобы Ганконер в упор всадил в него заряд «Истребителя».
В следующий миг в покоях короля гоблинов начался ад. Повелитель Преисподней взревел, обернувшись химерой. Задетый чешуйчатой лапой Ганконер отлетел к камину. Взмахи огромных крыльев опрокидывали мебель. Рана не позволяла Джодоку подняться, но в сторону Джарета ударил огненный шквал. И отразился обратно, многократно усиленный. Джарет отдавал всё, без остатка. Замок содрогнулся. Каменный пол вокруг повелителя Преисподней плавился. Он взревел еще разуже в агонии, сгорая, обращаясь в пепел.
Ганконер медленно приподнял голову. Там, где погиб Джодок, потрескивали, остывая камни. Джарет лежал, глядя в потолок гаснущим взглядом.
Великий Хаос Музыкант поднялся, опираясь на опрокинутое кресло. Ты как?
Верхний правый ящик столика Джарет едва двигал губами. Черный флакон
Ганконер поднял туалетный столик, выдернул ящик. Флакон был цел, даже пробка не выскочила. Он не задумываясь влил содержимое в Джарета. И только потом принюхался.
Настойка «пыльцы»? Ты соображаешь, что с тобой будет?!
Не сомневайся, Джарет поморгал и сел. Посмотри в окно, там хоть что-то уцелело?
Музыкант посмотрел.
Ну как тебе сказать Гоблин-сити в руинах. От Лабиринта остались только старые стены. О, Бор уцелел! И с ним еще десяток гвардейцев.
Джарет подобрал свою одежду. Руки тряслись так, что он попал в рукав рубашки только со второй попытки.
Ты не сказал, что «Истребитель» его не убьет, с упреком произнес Ганконер, осторожно обходя центр комнаты.
Не хотел тебя нервировать, Джарет натянул сапоги, встал, переждал приступ головокружения и сделал пару пробных шагов. Ноги держат. Уже хорошо. Он по стене дошел до шкафа. Пойдем, пора возвращать гоблинов. Пусть займутся делом.
Тебе бы отлежаться, Ганконер последовал за ним в портал.
Успеется, Джарет выпрямился, встречая кинувшихся к нему гоблинов.
Ганконер отошел в сторону, осматривая смутно знакомые места. До этого он не обращал внимания, в каком мире находился, отдав все внимание событиям в кристалле. Музыкант направился к ближайшему холму. Хмыкнул, заглянул внутрь. Засветив небольшой магический шар, спустился в мертвую тишину ноу. Надо же, это действительно то самое место Сколько же лет прошло?
Узнал?
Ганконер обернулся. Король гоблинов смотрел на него странным взглядом. Зрачок левого глаза расплылся во всю радужку, правогорасширился до предела. Что он добавил в настойку? «Пыльца» так сильно не должна действовать. Ганконер попятился, судорожно вспоминая, где в этом ноу второй выход?
Здесь было землетрясение, тихо сказал Джарет. Второй выход завалило.
Как ты нашел это место? Ганконер прижался к стене. Тебе же тогда было всего тринадцать лет!
Четырнадцать, поправил его Джарет. Но такое не забывается. Так и знал, что это убежище пригодится еще раз.
Он медленно двинулся к кузену.
Какой третий вопрос ты хотел задать мне, Музыкант? Оставлю я тебя в живых, если справлюсь с Джодоком или нет?
Ганконер беспомощно смотрел на него.
Джар, не надо Ты потом сам будешь жалеть. Я никому не расскажу, что тебе пришлось сделать!
Когти сомкнулись на горле Музыканта.
Не расскажешь, кивнул Джарет. Глаза у него стали совсем дикими. Клянись древней клятвой на земле ноу, что никогда, никому, ни при каких обстоятельствах не расскажешь. Или я тебя здесь похороню.
Ганконер с трудом припомнил слова клятвы и запинаясь произнес ее. Джарет внимательно его выслушал, опустил, повернулся на каблуках и молча вышел из холма.
Ну почему его никто не задушил в колыбели? обратился Ганконер с риторическим вопросом к мирозданию в целом.
Эта ночь была самой долгой в жизни Алиссы. Чтобы хоть как-то отвлечься от мрачных переживаний, она переделала столько рутинных дел, сколько не удавалось даже за месяц. Зеркало заработало, но увидеть Лабиринт ей не удалось.
Утро началось с воплей Дары. Милена, отчаявшись накормить принцессу завтраком, сама разрыдалась. Алисса сбежала от них в холл. Она не была уверена, что Дом ее выпустит. Но оставаться в нем уже не могла. Нужно узнать, что творится в Подземелье. В конце-концов, Джодок ее не тронет. Она отворила дверь. Ее ничто не удерживало. Алисса спустилась с крыльца и увидела Ганконера. Смертельно бледный и измученный, он шел по дороге. Алисса кинулась к нему на шею и разревелась.
Ну что ты, любимая, всё уже хорошо, Ганконер гладил ее по голове, как ребенка. Джодока больше нет, Джарет жив, гоблины в большинстве своем уцелели.
А Лабиринт? Алисса оторвалась от Музыканта и вдруг заметила глубокие царапины у него на шее. Кто тебя так?
С Лабиринтом хуже, осторожно ответил Ганконер. В нем многое погибло. Но это дело наживное. Джарет всё восстановит, как только наберется сил.
Это он тебя? Алисса осторожно коснулась царапин. За что?
Не спрашивай, Музыкант отвел ее руку. Как Дара?
Плачет, вздохнула Алисса. Может, прямо сейчас ее к отцу переправить? Или замок тоже в руинах?
Нет, но к Джарету ей пока нельзя, Ганконер нахмурился. Он не в лучшем состоянии.
Ранен? Да будешь ты говорить?! взорвалась Алисса. Я тут извелась вконец, а из тебя слова не вытянешь!
Я не могу тебе рассказать, что там было, Музыкант ласково обнял ее. Пойми, я дал клятву. Джарет не ранен, но он принял очень сильное стимулирующее средство, вместо того, чтобы просто отдохнуть. И сейчас несколько не в себе. Да и атмосфера в Лабиринте такая, что ребенку там лучше не находиться. Возможно, через пару дней
Пару дней?! ахнула Алисса. Да за это время мы тут все с ума сойдем! Дара способна вопить без перерыва часами.
Давай я ее к себе заберу, самоотверженно предложил Музыкант. В мой дом у моря. Ей там интересно будет.
Забери, с облегчением согласилась Алисса. И вдруг неожиданно для самой себя добавила:И меня тоже.
Музыкант удивленно приподнял бровь.
Уверена? А если тебе на смену придет кто-нибудь вроде Эдды, и будет только хуже?
Не придет, послышалось с крыльца Дома.
Они разом повернули головы. В открытой двери стояла Хельга. Молодая и очень красивая.
Ты меня разочаровала, Хельга спустилась с крыльца. Не вышло из тебя хорошей Хранительницы, Алисса. Придется мне в третий раз принять Дом.
Но ты же Алисса запнулась и кивнула своим мыслям. А, понимаю, в Лабиринте всё разрушено.
Ты знала?! И не предъявила Джарету претензии?
Но тебя нельзя было оживить! Алисса покраснела от обиды.
Это тебе Эвина сказала? Хельга холодно усмехнулась. Еще одна твоя ошибка. Богиню нельзя было оставлять в этой вселенной. Счастье еще, что она так мало успела натворить.
Ганконер молча следил за разговором, переводя взгляд с одной женщины на другую, но наконец не выдержал.
Твой характер портится с каждым новым воскрешением, Хельга.
Хранительница хмуро глянула на него.
А ты убирайся отсюда. И чтобы я тебя больше не видела возле Алиссы.
Вообще-то она уходит со мной.
Ошибаешься, она принадлежит Перекрестку и останется здесь.
Теперь уже Алисса испуганно переводила взгляд с Хельги на Ганконера.
Хельга, ты мне все нервы вымотала еще во время вашей эпопеи с Джаретом, Ганконер шипел, то и дело вставляя словечки на языке сидов. Оставь Алиссу в покое. Пусть она сама решает, что ей делать. Ей и так полжизни испортили.
А ты, как я погляжу, собираешься испортить оставшуюся половину? Хельга недобро прищурилась. Уходи, пока цел. И передай королю гоблинов, что дочь он не получит. Она останется в Доме.
Что?! одновременно воскликнули Алисса и Ганконер.
Онаполубогиня, пояснила Хранительница, обращаясь к Алиссе. И ее воспитание нельзя доверять Джарету.
Алисса собиралась запротестовать, но Ганконер взял ее за руку.
Предам. Но удерживать Алиссу ты не можешь. Дом ее отпустил.
Ты действительно хочешь уйти с ним? Хельга презрительно скривила губы.
Алисса кивнула.
Ты неисправима. Ну что ж, до скорого свидания. Когда он тебя бросит, ты все равно вернешься в Дом, девочка моя.
Пойдем, я помогу тебе собрать вещи, Ганконер потянул Алиссу к Дому. И нам надо еще Милену забрать, не забыла?
Он подмигнул ей и принялся лихорадочно рыться в карманах куртки.
Да, конечно, Алисса не поняла, что он задумал, но подыграла. Она с ума сходит от беспокойства.
В своей комнате Алисса наспех принялась кидать самые нужные вещи в сумку. Ганконер молчал, а на ее вопросительные взгляды только прижимал палец к губам.
Я готова.
Они быстро пошли в детское крыло Дома. Дара сидела на руках у Милены и тихо выла на одной ноте. На громкий рев ее уже не хватало. При виде Музыканта карлица побледнела.
Как там?..
Все живы, весело ответил Ганконер, доставая из кармана хрустальный шар. Тебе уже можно вернуться.
Он присел перед Дарой и протянул ей кристалл.
Держи, племянница, прошептал Музыкант. Докажи всем, чья ты дочь.
Алисса и Милена затаив дыхание смотрели, как девочка радостно схватила знакомую игрушку, уставилась в глубины шара и тихо, но четко произнесла:
Папа.
А потом исчезла вместе с кристаллом. Ганконер встревоженно вскочил.
Я думал Великий Хаос, скорее бежим в Лабиринт!
Так вдохновенно Алисса не дирижировала дорогами со дня посвящения. От Перекрестка до Подземелья обычно можно было дойти за час. При умении сокращать путьза полчаса. Они добрались до Лабиринта за десять минут. При виде разрушенного Гоблин-сити Милена заплакала. Алисса сдержалась, но ей стало очень больно. Карлица тут же умчалась к пустырю, где уже вовсю шло строительство временных хижин. Ганконер кинулся к замку.
Не ходи со мной! крикнул он Алиссе, но она не послушалась. Царапины не шее Музыканта были слишком тревожным сигналом.
Она начертила в воздухе дверь и решительно шагнула в холл замка. По стенам змеились трещины, было непривычно тихо и почему-то очень холодно. Тронный зал пустовал. Алисса бросила сумку и побежала по лестнице наверх. Дверь в покои Джарета была распахнута, но его там не было. Где находится детская, Алисса не знала. Наугад открыла правую дверь. Угадала, но детская тоже оказалась пуста. Алисса побежала вниз, на лестнице встретившись с Ганконером.
Никого? он развернулся, и они вместе выбежали из замка.
Джарет обнаружился в самой гуще строительства. На руках он держал счастливую Дару, жующую огромный пряник. Ганконер с облегчением вздохнул.
И как это понимать? ледяным тоном спросил Джарет.
Проверяем, благополучно ли она добралась, Музыкант внимательно всмотрелся в кузена. Джарет, прошу тебя, ради Дары, ложись спать.
Со мной всё в порядке. А вот как тебе в голову пришло телепортировать мою дочь? Да еще таким способом?!
Джарет, послушай, Алисса решительно встала между ними. Перекресток вернул Хельгу. Она не хотела отдавать тебе Дару, потому что девочкаполубогиня. Это был единственный способ вытащить ее из Дома.
Чего-то подобного я ожидал, Джарет покрепче прижал к себе дочку. Ты ушла совсем?
Да, Алиссе очень не нравились его расширенные зрачки. Джарет, тебе действительно нужно отдохнуть.
Нет времени, он оглядел свои разрушенные владения. Если я сегодня не восстановлю всё, как было, завтра меня добьют мои же дорогие родственники.
Это что же получается: «Большое спасибо, ты всех спас, жаль, что не сдох в процессе, но мы тебе сейчас поможем?»возмутилась Алисса.
Именно, Ганконер криво усмехнулся. Джарет, но ты и так сдохнешь, если будешь колдовать, ничем себя не подпитывая.
Источник очень медленно восстанавливается, а другого в Подземелье нет, король гоблинов передал Дару подбежавшим няням. Я скоро приду, мое сокровище.
Дара надулась, но возражать не стала. «Ну хоть отца она слушается», вздохнула Алисса. И тут ее осенило.
Если я правильно помню ваши дикие законы, владыка сидов имеет право захватить владения побежденного противника, так?
Предлагаешь мне предъявить права на Преисподнюю? поднял бровь Джарет.
Нет, но Джодок при свидетелях заявил, что владения Морганы принадлежат ему
Договорить ей не дали. Джарет сорвался с места, Ганконер подхватил Алиссу и расцеловал.
Умница! Сможешь спрямить дорогу до Авалона?
Вообще-то я уже не имею права засомневалась Алисса, но тут же махнула рукой. А, ладно, сделаю.
Весь день в Лабиринте кипела работа. Гоблины под руководством Ганконера и Алиссы сновали между Авалоном и Подземельем, перетаскивая всё, что могло пригодиться. Джарет вдохновенно творил, черпая силы из источника в яблоневом саду. При этом он беспрерывно пил сидр из запасов Морганы, но совершенно не пьянел. К ночи в полной мере был восстановлен замок и та часть Лабиринта, по которой шла гостевая дорога. Остальное было по большей части качественной иллюзией. Но Джарет уверял, что даже Пак не почует подвоха.
Была уже глубокая ночь, когда Алисса свалилась без сил и уснула прямо на ступенях трона. Ганконер отнес ее в одну из гостевых комнат, а сам остался с Джаретом. Дозорные со сторожевой башни принесли тревожную вестьк Лабиринту приближаются отряды сидов обоих дворов.
Алисса проснулась поздним утром. Из открытого окна доносились веселые голоса гоблинов и стук молотков. Алисса потянулась и вдруг обнаружила, что возле ее кровати сидит Джаретв парадном королевском костюме.
Что случилось? вскинулась Алисса.
Ничего особенного, зевнул Джарет. Даже яркий макияж не скрывал его усталости. Раскосые глаза припухли. Только что отбыли мои родственники с обеих сторон. Всю ночь вспоминали старое недоброе время. В общем и целом тризна удалась. Мне дважды предложили трон, но я отказался. Так что теперь вместо Мэб будет Эдрик, а вместо БрайанаИллейна.
Не лучший выбор для Неблагого двора.
Либо он, либо Фиона, Джарет снова зевнул. По крайней мере, Эдрик безропотно подписал со мной договор, даже не пытаясь что-то для себя выторговать. А Иллейна билась за каждую мелочь.
Это, конечно, хорошо, но почему ты вместо того, чтобы наконец-то пойти спать, сидишь тут? Алисса за прошедшие годы достаточно хорошо узнала короля гоблинов. Зевал Джарет неискренне, маскируя какой-то замысел.
Хотел узнать, какие у тебя планы на ближайшее будущее?
Сама не знаю. Последнее время произошло столько событий, что мне хочется просто отдохнуть. Ганконеру, думаю, тоже.
Ты будешь жить у него? Джарет удивленно поднял брови. Его дом маловат для двоих.
Нам хватит, Алисса только однажды была в коттедже Музыканта на берегу теплого моря, но ей там понравилось.
Джарет потянулся с ленивой грацией, закинув руки за голову. Пересел на кровать, облокотившись о подушку. Касаясь губами волос Алиссы прошептал ей на ухо:
Ты можешь остаться у меня, Лисс. Если только захочешь, всё будет как прежде.
Ты что, «пыльцы» с гостями накурился?! Алисса отодвинулась. Джарет, ну есть же предел даже для твоего цинизма!