Гарри Поттер и Корона Теней - Чехин Сергей Николаевич 4 стр.


О, магистр Гарри Поттер!обрадовались стражники.На посту услышали странные звуки, а нас послали разведать обстановку.

Волшебник не без удовольствия схватил спутницу за упругую попку. Судя по реакции, девушка только этого и ждала.

Прошу извинить за шум. Сложно сдерживаться, когда с тобой такая цыпочка.

Это да,солдаты оскалили щербатые рты.А мы еще думали, куда эта девушка собралась поздней ночью. И все женичего необычного не видели?

Могу заверитьв радиусе километра от ворот ничего подозрительного. Уж я бы заметил.

Верно, магистр. Волшебникийское чутьеоно такое. Спасибо за содействие.

Солдаты с явным облегчением повернули восвояси.

Эй, парни!окликнул маг.Если нужна помощь с зубамизаходите, вылечу со скидкой!

Путь до дома обошелся без происшествий. Луна наконец-то соизволила выглянуть из укрытия, осветив главную улицу мягким серебристым светом. Накрапывал мелкий дождик, по мокрой мостовой неспешно шла паравысоченный полуголый волшебник и хрупкая девушка.

А ты меня не укусишь?спросила землянка.Или только монстров ешь?

Гарри Поттер пожал плечами. Стоило поучить гостью языку, чтобы узнать хотя бы имя. Но только завтра. На сегодня никаких больше приключений.

Глава 3

Спутники вернулись домой на рассвете. Немного поколебавшись, Гарри Поттер уступил девушке свою кровать, а сам уселся за стол. С одной стороны, не стоило сильно баловать новую служанку, но и стелить юной особе на полу, как грязной собаке, тоже не годилось.

Целитель вернулся к редактированию заклинания. Последнюю строчку необходимо было изменить до следующей ночииначе можно доиграться с призывом разномастной живности. Но не успел волшебник взять карандаш, как во входную дверь громко постучали.

На пороге стоял взбешенный до пены у рта Швейнер вместе с Шарлоттой, лицо которой зачем-то закрывала паранджа. За все время знакомства маг не видел ткача в столь злобном состоянии. Ни смерть любимой матушки, ни закрытие ателье во время прошлогоднего кризиса не выводило предпринимателя из себя. Но сейчас он был готов удушить хозяина голыми руками.

Посмотри, что ты натворил! Это таки называется помощью дражайшему товарищу? Полюбуйся!

Старик грубо сорвал с дочки головной убор. Увиденное заставило Гарри Поттера невольно ахнутьпред ним стояла вовсе не Шарлотта, а госпожа Урсула. От вчерашней жирной туши не осталось и следаименно поэтому маг перепутал злобную тетку с юной госпожой. Но вместо носа у матроны поблескивал соплями мерзкий поросячий пятак! А некогда крошечные аккуратные ушки превратились в свиные лопухи, покрытые мелким ворсом.

Как ты это объяснишь? Врач-палач! Я буду жаловаться самому королю, если сия мерзость не будет немедленно исправлена!

Гарри Поттер уже открыл рот, чтобы принести глубочайшие извинения за непредвиденный побочный эффект. Но в тот момент Урсула недовольно хрюкнула, соглашаясь с претензиями мужа. Звук вышел настолько забавным, что волшебник не сдержался и заржал в полный голос. Колдун не смеялся с момента заражения, поэтому накопленная энергия хлестала фонтаном. Что самое печальноецелитель не просто не мог остановитьсяон не хотел прерывать веселье.

Волшебник хохотал, когда Швейнер грозился посадить его в долговую тюрьму. И даже когда Урсула залилась крокодильими слезами и стремглав выбежала на улицу. Смех утих лишь после того, как громыхнула дверь, и хозяин остался в одиночестве.

Пресс свело так, как не на всякой тренировке. Следовало практиковать упражнение почаще, результат изумительный.

На шум выглянули карлики. Они наблюдали за сценой через замочную скважину каморки, но решились высунуть носы только после ухода ткача.

Итак,волшебник сел за стол и подпер голову руками,нам срочно нужно три золотых. Хотя, скорее всего, понадобиться большеШвейнер мастер клянчить грабительские компенсации.

Карлики забились в мелкой дрожи.

Не бойтесь,успокоил слуг Гарри Поттер.За вас я выручу не больше целкового.

Целитель перевел взгляд на второй этаж. Пора реализовать давно запланированную встречу с Фахримом. И чем быстрее, тем лучше.

Растолкав рыжую, маг бесцеремонно взял ее за руку и потащил к выходу. Перед сном девчонка снова не разделасьчто за варварский обычай? Зато волшебник сэкономил немного времени.

На террасе соседнего дома сидел глава семействатолстый бородач в роговых очках. Борец за расовую чистоту спокойно читал газету, но едва увидел Гарри Поттераразразился гневной тирадой. Волшебник не понял ни единого словараспухший язык придет в нормальное состояние месяца через полтора, не раньше.

Если хочешьвылечу со скидкой,осклабился колдун, зная, что сосед скорее сдохнет от удушья, чем позволит коснуться себя какому-то остроухому.

Промычав в ответ нечто нечленораздельное, толстяк вернулся к газете.

К сожалению, это неприятная встреча стала далеко не последней. Стоило волшебнику дойти до рыночной площади, как со всех сторон в него полетели яйца и тухлые овощи.

Шарлатан!кричали продавцы, не жалея своих товаров.Изверг! Убирайся из города!

Все понятно. Швейнер решил не ограничиваться официальным иском. Час от часу не легче!

Под градом вонючих овощей Гарри Поттеру удалось добраться до северных ворот. За ними расположился столичный филиал Каравана Фахрималучшего борделя королевства. По традиции самые экзотические проститутки путешествовали в странствующем караване, который периодически заезжал в филиалы. Приезд Фахрима мало для кого оставался незамеченным. В некоторых провинциях и отдаленных гарнизонах дни стоянки официально объявлялись выходными.

В настоящий момент хозяин находился в Эленоре, о чем свидетельствовала небывалая очередь в заведение. Благо, волшебник обладал правом посещать бордель вне очередив свое время целитель потратил немало сил, излечивая "заморские жемчужины" от заморских венерических болезней.

Гарри Поттер перевел взгляд на спутницужалкое зрелище. Вся в томатном соку, мусор запутался в волосах. Взгляд боязливый, но в то же время живой, интересующийся. Ничего, от грязи всегда можно отмыться. А вот такую попку и персики намыть не получитсятут уж как природа постарается. Нет, Фахрим не посмеет отказаться.

Гарри Поттер!раздался за спиной знакомый хриплый голос.

Болий Пэйний, собственной персоной. Доцент стоял, упершись руками в колени, и пытался восстановить дыхание.

Еле тебя отыскал! Хорошо, что торговцы подсказали, куда ты стопы двинул.

Что-то случилось? Это касается девчонки? Надеюсь, она не дочь графа, а то я планирую продать ее в бордель.

Все гораздо хуже. Полчаса назад в Академию заглянул господин Швейнероставил жалобу на ректора за воспитание и обучение вредящей бездарности. Понимаешь, о ком идет речь.

Волшебник кивнул. Из-за уха вывалилась картофельная шкурка.

В общем, главный магистр пообщался с придворными коллегами, и те прояснили кое-какие подробности. Помимо альма-матер, донос упал на стол инквизиторам, в королевскую канцелярию и лично министру внутренних дел. Поговаривают, старый хитрец решил провернуть небольшую аферу по отбору жилища у одного частного целителя. Тебе нужно или бежать, чтобы не иметь дел с вышеперечисленными структурами. Или подавать встречный иск для защиты чести и достоинства. В первом случае твое имущество конфискует муниципалитет. Какая часть непосредственно достанется Швейнеруне имеет значения, ибо ты потеряешь все. Второй вариант неприятен тесным общением с церковниками, но в этом случае Академия гарантирует протекцию.

Вот так влип,прошептал волшебник.А ведь зарекался обходить старика за километр. Хотя, на то была веская причина...

Гарри Поттер покосился на спутницу. Девушка пыталась вытряхнуть помидорные семечки из волос. На слова Болия незнакомка не обратила никакого внимания. Как же хорошо порой ничего не понимать.

У ворот показался отряд воинов. Все как на подбор высоченные и широкоплечие, в начищенных до блеска доспехах. Не чета обычным гарнизонным воякам, набранным из низших сословий и одетых в грязные ватники.

На шлемах, украшенных алым плюмажем, красовались гравировки в виде четырехконечной звезды. Личная церковная гвардия пожаловала арестовать неудачливого целителя. Уж не много ли внимания из-за одного несчастного пятака?

Гарри Поттер схватил девушку за руку и направился ко входу в шатер. Обернувшись, крикнул Болию:

Встретимся в Академии.

Толстошкурый огр-вышибала узнал элитного посетителя и даже снизошел до вежливой улыбки. Без помощи волшебника великан вряд ли сохранил бы рабочее место после того, что с ним сотворила приревновавшая орчиха из местных жриц любви. Исполосованную когтями морду пришлось восстанавливать практически по кусочкам.

Стоило пологу шатра сомкнуться за спинами, и спутники очутились в совершенно ином измерении. Несмотря на кажущуюся тонкой и непрочной ткань, внутрь борделя не проникал ни единый звук. Магические шары, хаотично нарезавшие круги под потолком создавали крайне необычное освещение. То зеленые, то красные всполохи вырывали из мрака десятки небольших столов, стоявших вокруг сцены. Почти все места занимали представители городской знати. Краем глаза волшебник заметил несколько министров, которые, между прочим, состояли в браке и при каждом удобном случае хвастались благополучием своих семей. Но это не мешало обнаженным женщинам самых разных рас ерзать на коленях у примерных семьянинов.

От разнообразия кружилась голова даже у видавшего виды мага. Были здесь тонкие и гибкие, как ивовые прутья волшебникийки. И мускулистые орчихи, пышущие силой и неукротимой страстью. И грациозные, как горные лани дриады. И еще великое множество развратных женщин на любой вкус и размер.

Стараясь не вертеть головой, Гарри Поттер потащил спутницу через общий зал в сторону приемных покоев. Сразу за ними, стоило только преодолеть узкий коридорчик, находился кабинет владельца борделя. К счастью, беглецам удалось застать Фахрима на месте. Синекожая представительница лесного народа ан'ив как раз закончила ублажать хозяина, и поспешила удалиться при виде посетителей.

О! Гарри Поттер, дорогой друг!произнес смуглый подтянутый мужчина лет сорока. На украшенном аккуратной бородкой лице отразилась неподдельная радость.Я слышал, у тебя неприятности. Если хочешь, спрячу тебя так, что ни одна ищейка не найдет! А послезавтра караван уходит в срединные земли, там уж тебя никто не достанет!

Спасибо за предложение, но я не планирую убегать. Мне нужно незаметно проникнуть в Академию магии.

О, это мы в два счета организуем! Только скажи, кто этот изумительный персик? Ты решил завести женщину?

Долгая история, Фахрим. Я спешу, ты же понимаешь.

Конечно, дорогой друг. Стражники южного гарнизона заказали небольшую вечеринку. Карета с девушками и яствами должна вот-вот отправиться. Я провожу вас и попрошу кучера сделать стоянку недалеко от Академии. Мою карету не посмеют остановить для досмотра, гарантирую!

В сопровождении хозяина спутники вышли на задний двор. Там, среди табуна низкорослых высокогорных лошадей стоял запряженный фургон.

Гарри Поттер!молвил Фахрим.Если пожелаешь, я приючу этот персик у себя. Обещаю, ни одно существо Велимира не тронет ее и пальцем! Конечно, если она сама не захочет.

Волшебник, уже закинувший ногу на ступеньку повозки, замер в нерешительности. При неблагоприятном исходе дела девушка останется одна в незнакомой и совершенно чужой реалии. А то и вовсе попадет к инквизиторам, если те прознают, каким образом рыжая попала на планету. В караване же затерятьсялегче легкого.

К тому же, целитель все равно планировал сдать бесстыдницу за десять целковых.

Хорошо. Но следи за ней и береги от завсегдатаев твоего заведения.

Гарри Поттер произнес эти слова достаточно грубо и грозно, хотя вовсе не собирался пугать товарища. Но тот примирительно поднял руки. Нахальная улыбка вмиг исчезла со смуглого лица.

Иди с ним,обратился волшебник к девушке, слегка подтолкнув ее в поясницу.

Чего пихаешься? Я не хочу здесь оставаться.

Давай, не спорь,говорил колдун, не понимая ни слова своей спутницы.

Та замотала головой и повторила знакомый жест: палец на собеседника, затем на себя и сцепленные ладошки.

Мы с тобой друзья, понимаешь? Ты и ядружба!

Пришла пора Гарри Поттера не соглашаться:

Нет, сейчас мы не можем быть вместе. Но я приду за тобой, как только суд вынесет приговор. Я уверен, дело ограничится штрафом. Но в данный момент необходимо разделиться.

Колдун указал на себя, ткнул собеседницу поверх груди и скрестил предплечья. Неизвестно, как растолковала послание незнакомка, но желания спорить у нее поубавилось. Опустив глаза, она покорно встала рядом с Фахримом.

И почему так не хочется уезжать, подумал волшебник. Но где-то за шатром слышалось бряцанье оружия и доспеховзначит, времени на сентиментальности не осталось. Маг скрылся в фургоне, и наряженный подобно шуту кучер хлестнул лошадь по крупу.

Внутри сидело такое количество полуголых девиц, что Гарри Поттер моментально забыл о расставании со служанкой. Было тесно, и как не изворачивался волшебник, ему то в спину, то в живот постоянно упиралась чья-то грудь или попа. Некоторые жрицы любви и вовсе обнимали волшебника сзади и начинали покусывать кончики ушей. Знали, бестии, слабые места перворожденного мужчины.

Гарри Поттеру же, в силу высоченного роста, приходилось ехать скрюченным в три погибели, и любая желающая могла делать с ушами что угодно.

В принципе, целитель и не думал сопротивляться.

Когда повозка остановилась, волшебник уже давно забыл, куда ехал. Но едва Гарри Поттер спрыгнул на мостовую, как пара здоровенных детин схватила его и уложила на лопатки. Сквозь ярко бьющее в глаза солнце целитель рассмотрел красный плюмаж, склонившийся над лицом.

Да, это он. Поднимайте.

Когда радужные пятна рассеялись, Гарри Поттер увидел крупный отряд церковников во главе с низкорослым и тощим капитаном. Он поглаживал куцые усики и улыбался во весь рот. В окружении верного войска пес инквизиторов не боялся волшебника, высившегося над ним на треть метра.

Ну что, попался? Скоро верховный дознаватель прольет истину на твою "целебную" магию.

Не так быстро!

Из ворот Академии, возле которых и остановилась повозка, вышла вся преподавательская коллегия во главе с магистром Тимосом. Ректор опирался на сверкающий молниями посох и был настроен более чем решительно.

Вы не имеет права арестовывать достопочтенного магистра Гарри Поттера без постановления гражданского суда! Дело касается исключительно врачебной ошибки, причинившей незначительный и легко поправимый ущерб. Инквизиторов и кого-либо еще спор мастера Швейнера и магистра Гарри Поттера никак не касается!

Заблуждаетесь, уважаемый,парировал капитан, доставая из притороченной к поясу сумки бумагу с печатью королевской канцелярии.Отныне дело взято под особый контроль! Его величество выписал ордер на арест. Вы будете сопротивляться воле монарха?

Хохлатая гвардия вытащила мечи и шагнула в сторону волшебников. За неповиновение королевскому приказу полагалось единственное наказаниесмерть.

Посох Тимоса перестал извергать молнии. Старик потупил взгляд и прошептал:

Прости, Гарри Поттер.

Волшебнику понимающе кивнул.

Пленника повели в обход рыночной площади. Торгаши, следившие за развитием событий и уже приготовившиеся швыряться мусором, остались с носом. Конвой прошел вдоль северной стены, миновал КПП дворянского района и остановился пред высоченной башней. На повернутом в сторону города боку была нарисована синяя четырехконечная звездасимвол инквизиции.

По дороге волшебник вспомнил все виды обезболивающей магии, даже те, что проходил на далеком первом курсе. Однако арестанта повели не в подвалы, где были собраны самые изощренные пыточные устройства Велимира, а наверхв кабинет верховного инквизитора.

В небольшом и скромно обставленном помещении с единственным окошком находилось двое. Командира войска божьего Гарри Поттер узнал сразу. Пожилой обрюзгший мужчина в золотистой мантии просматривал какой-то документ. А вот сидящего рядом сухопарого молодого человека целитель видел впервые.

Назад Дальше