Гарри Поттер и Корона Теней - Чехин Сергей Николаевич 5 стр.


Незнакомец носил обычную кожаную одежду, небольшую бородку подковой и длинные волосы, собранные в хвост. По внешнему виду мужчины было сложно догадаться о его роде деятельностини нашивок, ни знаков отличия. Но неизвестный сидел рядом с самим лордом-инквизитором, а его кабинет редко посещают обычные граждане.

Здравствуйте, магистр,поприветствовал странный тип.Присаживайтесь.

Инквизитор продолжал читать бумагу. Казалось, ему вообще плевать, что происходит рядом.

Гарри Поттер повиновался. Не в его положении выпендриваться.

Прежде чем мы перейдем к делу, хочу попросить вас об одной услуге,голос лился соловьем, погружая в странное, гипнотическое состояние.Поднимите правую руку вверх, ладонью ко мне.

Волшебник пожал плечами, но просьбу исполнил.

Теперь повторяйте за мной: клянусь жизнью, что услышанное в этих стенах навеки здесь и останется.

Лишь после торжественной клятвы мужчина представился:

Меня зовут Раун. Это имяодно из тысяч, поэтому можете не запоминать. Яначальник отдела "ВиК" королевской разведки.

Брови Гарри Поттера поползли вверх. "Воры и Казнокрады"вторая по эффективности и быстродействию организация Эленора. Только благодаря этим ребятам удалось значительно сократить отток капитала в другие государства, что и поспособствовало процветанию и укреплению королевства. Отдел "ВиК" очень редко действует открыто. Целитель крайне удивился столь необычной встрече.

Я понимаю, зачем меня приволокли в башню инквизиторов. Но понятия не имею, что от меня нужно разведке. Да еще столь легендарному подразделению. Налоги мной уплачиваются регулярно в полном размере. Обозначенный процент с доходатоже.

Раун мило рассмеялся. Вообще, вид мужчины вселял спокойствие и вызывал категорическое доверие. Возможно, волшебник подвергся воздействию неизвестной магии, но язык так и чесался рассказать улыбчивому собеседнику биографию во всех подробностях.

Гарри Поттер, скажите, пожалуйставы не задумывались, почему у госпожи Швейнер вырос пятак?поинтересовался Раун и прыснул от смеха после упоминания свиного носа.

Скорее всего, я допустил ошибку в заклинании,пожал плечами целитель.

А вот и нет!

В разговор неожиданно вмешался лорд-инквизитор. Он продолжал читать документ, только пробубнил отрешенно:

Наши специалисты посчитали лечение Урсулы высокопрофессиональной работой. Церковь никаких претензий не имеет.

Разведчик продолжил:

Так как вы поклялись жизнью, мне нет смысла утаивать информацию. Пару недель назад отдел "ВиК" совместно с коллегией магов разработал уникальный проект по выявлению нечистых на руку горожан. В ходе теста ограниченная область столицы подверглась воздействию особого зачарования. Мы решили начать испытания с торговой площадиуж где-где, а там мошенников всегда валом. После наложения заклинания у всех жуликов должны были появиться особые меткисвиные рыла. К сожалению, испытания завершились провалом. После мы проводили дополнительные изыскания и на придворных, и на министрахноль эффекта.

Быть может, в стране не осталось взяточников и мошенников?совершено серьезно предположил волшебник.

Остроумная шутка, магистр Гарри Поттер,хмыкнул инквизитор.

В том-то и дело, что мы зачаровывали даже тех вельмож, на которых имели сто процентный компромат. Заклинание, к сожалению, не работало. Однако спустя неделю достопочтенный Швейнер трубит на всю округу, что у жены вырос пятак! Тут-то мы и вышли на вас, магистр.

Не понимаю, зачем посвящать меня в государственные тайны? Достаточно спросить, какую магию я применяли все. Или вам нужно что-то еще?

Раун заговорщицки подмигнул:

Верно. В виду особой секретности проекта, мы не можем сразу взять Швейнеров за жабры. К тому же, пятак и ушикрайне слабые доказательства. Скорее всего, Урсула недоплатила кому-то на рынке или обдурила соседку. Но у главы семейства может вырасти самое настоящее кабанье рыло. Мои лучшие люди копают под ткача, но до сих пор ничего не нашли. Возможно, мы имеем дело с опасным заговором, направленным на расшатывание экономики Эленора. Тролли, орки и даже, не сочтите за оскорбление, волшебникы не прочь ослабить давнего врага. Ведь мирному договору всего десять лет, а что было до него?

Века непрерывной грызни,встрял церковник.

И все же я не понимаю свою роль в этой операции.

Мы устроим гражданский суд. Гарантирую, заседание начнется очень скороникаких годовых тяжб и проволочек. Заседатели, не без моей подсказки, признают вас виновным и обяжут исправить ошибку прямо в зале суда. Я буду тайно присутствовать на процессе, не переживайте.

И мои люди тоже,добавил старик.

Ваша задачанаправить целебную магию на ткача. Если личико Швейнера обратится мерзким рыломинквизиторы там же объявят его отступником. Мол, светлое, одобренное церковью волшебство выявило приспешника дьявола. Дальше дело за нами. Уж поверьте, Швейнер быстро сознается в своих темных делишках и сдаст всех подельников. А вас оправдают и выплатят компенсацию. Плюс проценты от королевской разведки. Вы согласны.

Гарри Поттер не уловил вопросительной интонации в последних словах разведчика. Еще бы, эти парни не терпят отказов. Придется согласиться, иначе можно заработать сразу двух врагов. И один из них без труда распознает спящего внутри зверя, стоит только устроить небольшую проверку.

Хорошо. Но у меня одно условие.

Условие?прохладным тоном поинтересовался Раун.

Просьба,поспешил исправиться волшебник.В караване Фахрима сейчас гостит моя подруга. Ее зовут... э... в общем, она рыжая и невысокая. Хозяин борделя знает, о ком идет речь. Не составит ли вам труда забрать девушку и отвезти ко мне домой? Я так понимаю, самого меня не отпустят.

Был бы рад помочь,искренне заявил разведчик.Но караван снялся с места сразу после визита церковной гвардии. Думаю, они двинулись на восток, хотя точно не знаю.

Что?!Гарри Поттер подскочил со стула.Но...

Успокойтесь. Я прикажу своим агентам взять след. Уверяю, к окончанию судебного процесса ваша девушка вернется домой.

А раньше никак?

Никак,недвусмысленно намекнул Раун.

Глава 4

Гарри Поттера отвели в приемные покоитак инквизиторы шутливо называли камеру для высокопоставленных гостей. В отличие от простых смертных, гниющих заживо среди холода и сырости подземелья, знатные подозреваемые содержались в человеческих условиях.

На щербатых камнях пола лежал коверправда, изъеденный какой-то дрянью и заляпанный кровью. Вместо крошечного окошка, куда и руку не просунешь, имелась широкая зарешеченная бойница. С высоты башни открывался замечательный вид на разбросанные за крепостной стеной деревеньки.

Зашедший в камеру первым конвоир оставил свежее белье. А старое, ставшее полностью коричневым от запекшейся крови, выбросил в окно.

Располагайтесь,сказал Раун.Если пожелаетемы выдадим столик и письменные принадлежности. Через час принесут ужин. Надеюсь, вы не имеете ничего против постной церковной пищи. Если замерзнетепопросите хвороста. Можете разжечь костер в углу, только предварительно сверните ковер. Пожара нам только не хватало.

Гарри Поттер пожал плечами. В случае непредвиденных обстоятельств можно согреться и магией. Благо, скудных знаний огненных потоков для этого достаточно.

Дверь будет не заперта, но вход на нижние ярусы для вас закрыт. Суд назначен завтра на полдень. Потерпите немножко и будете вознаграждены.

Хорошо. От бумаги не откажусь.

Раун кивнул и вышел, поманив за собой инквизиторов. Через десять минут принесли нечто, больше походившее на огромный табурет. К своеобразному столу прилагалась стопка пергамента и два карандашасиний и красный.

Непонятно зачем оставили охранутолстого городского стражника с опухшим от пьянства лицом. Из сизого носа торчали измазанные соплями волосы, а дыхание состояло из адской смеси чеснока и перегара.

К счастью, толстяк уселся в центре ярусана ступеньку винтовой лестницы. Но чуткому волшебникийскому обонянию этой меры оказалось малопришлось высунуть лицо в окно и наслаждаться вечерней прохладой.

Вскоре взойдет Луна. Слабее, чем прошлой ночью, но еще способной пробудить зверя. Превращение начнется ближе к утру. Голод, возбуждаемый воспоминаниями о трапезе монстрятиной, давал понятьбез заклинания до суда не дожить.

Стараясь не обращать внимания на запах, Гарри Поттер подтащил кровать и стол поближе к окну и принялся воспроизводить формулу. Знаки, вплоть до последнего предложения, были заучены наизустьна их изобретение и совершенствование ушло около пяти лет. А вот с завершающими символами придется серьезно поработать, иначе из приемных покоев целитель попадет сразу на костер. Точнее, сперва с вампиром побеседует палач, так что аутодафедалеко не радужная перспектива.

А ты сильный,пробубнил надзиратель.Девки любят таких.

Угу,ответил волшебник, расписывая пергамент фрагментами новой формулы.

Отжимаешься, небось? Я когда в регулярной армии служилдвадцать раз отжимался. А потом уволили за пьянство, перевели в городскую стражу.

Ты можешь помолчать?не выдержал Гарри Поттер.

Да ладно. Тебе, жалко, что ли? Я вообще подземелье сторожутам весело. А тут скучно. Никого не пытают, никто не кричит.

Волшебник заскрипел зубами. С таким собеседником превращение начнется раньше срока.

Солнце клонилось за горизонт, в некоторых домах зажглись огни. А последнее предложение по-прежнему отсутствовало. Имей колдун возможности для испытанийпроцесс бы значительно ускорился. Но тестировать новые магические символы в застенках инквизицииверх идиотизма. Оставалось надеяться на ум и опытиные помощники в сложившейся ситуации отсутствовали.

Гарри Поттер проработал до поздней ночи. Тщательно взвесил все за и против, проверил качество начертания формулы. По идее, получившееся заклинание должно сдержать болезнь часов на восемь-десять. Как раз достаточно для того, чтобы не превратиться в оплоте борцов с нечистью.

Осталось произнести заветные слова. Целитель глубоко вдохнул и закрыл глаза. Пора!

Ничего не произошло. Абсолютно ничего. Волшебникийское сердце забилось тревогой. Может, ошибка в чтении? Гарри Поттер повторил формулу еще разуже громче. Результат тот же.

Колдуешь, что ли?послышался сонный голос охранника.Не старайся, не получится.

Почему?

Ну дык сам как думаешь? Кого чаще всего в наши застенки волокут? Ведьм и опальных колдунов. Башню защитили магической защитой еще когда фундамент рыли!

Сильнейшее эмоциональное потрясение выступило катализатором, разрушив возведенные волей барьеры. Древний кровосос мгновенно вырвался на свободу. Охранник, лицезревший трансформацию, потерял дар речи. Крик отчаяния будто застрял в распахнутом рту, так и не долетев до посторонних ушей.

А лишние свидетели, особенно из лица церковников, Гарри Поттеру вовсе не требовались. Небольшой удар плечоми решетка камеры вывалилась из стены вместе с кусками камней. Молниеносный прыжокдело ли для истинного вампира преодолеть несколько метрови острейшие клыки пронзают шею болтливого пьянчуги.

Человечина с чесночком, в пивном соусе,облизнул губы Гарри Поттер.

Чуткий слух уловил дробный топот на нижних ярусах. Видимо, гвардейцев все же привлек шум падающей решетки. Или церковники почувствовали пробуждение зверячто гораздо хуже. Прежде чем покинуть башню, вампир решил замести следы. В дырки от зубов он засунул два карандаша, что выдали после "заселения".

Пусть думают, что арестант убил стражника и сбежал через окно. А решетку просто слабо закрепили в стене, вот и вывалилась от легкого толчка. За убийство представителя закона дадут немало лет, но, по крайней мере, не распотрошат на пыточном столе, как обычно поступают с вампирами.

Вырвав оконные прутья, Гарри Поттер выбрался наружу. Свежий ночной ветер приятно холодил кожу. Под ногами простирался спящий город, в представлении кровососа выглядевший праздничным столом.

Ловко цепляясь когтистыми пальцами за неровности кладки, волшебник взобрался на крышу. Схватил мирно дремлющего дозорного за портупею и перекинул через зубчатый бортик. Краткий визг сменился глухим шлепком. Неподалеку залаяли собаки, учуявшие свежую кровь.

Разбежавшись, насколько позволял небольшой пятачок вершины, вампир прыгнул в ночь. Когда земля неизбежно потянула к себе, Гарри Поттер расправил крылья и спланировал за городскую стену. В столицу путь ему теперь заказан лет на стопока не вымрут все свидетели побега. Вампирские свитки гласили, что век для ночного зверячто минута, но пока целитель не ощущал бега времени.

Первым делом нужно найти рыжую незнакомку. Спрашивать у посетителей столичного филиала бесполезнос вампиром вряд ли станут разговаривать. Ждать до утра, когда действие болезни закончитсясамоубийство.

Волшебник решил самостоятельно взять след. Ранее он никогда целенаправленно не охотился, но, согласно преданиям, дети ночипервоклассные следопыты.

Никаких особых умений прикладывать не пришлосьнаправление двух десятков фургонов, запряженных тройками лошадей, вычислит и ребенок. Следы широкой бороздой уходили на юг, в сторону полноводной поймы Миривы. Единственный смысл борделю отправляться в Мельмкрупный рыбацкий городпереправа на западный берег. А тамприбыльные гастроли по фортам и крепостям Фронтира.

Вампир оскалил клыки. Фахримта еще жадная сволочь, Швейнер отдыхает. Если за девчонку предложат пару целковыхплевать хозяин захочет на обещания. Нужно догнать караван раньше, чем он погрузится на паромы.

Взрыкнув, ночной зверь пустился в погоню.

Гарри Поттер несся в полной выкладке остаток ночи и все утро, сбавив темп только к полудню. Несмотря на нечеловеческую скорость, волшебнику не удалось нагнать караван. Причиной стал выбранный маршрутвампир, по понятным причинам, не мог использовать тракты и приближаться к поселениям. Мельм считался единственным крупным городом на юге королевства, но между ним и Эленором располагалось бесчисленное количество ферм и деревушек.

В отличие от каравана, спокойно катящего по главной дороге, преследователю пришлось петлять такими мудреными узорами, что орк ногу сломит. А уж зеленокожие следопыты знают толк в логистике и нахождении пути.

Яркое полуденное солнце жгло неимоверно. Еще пара часов бега под зенитными лучами и любой, даже самый могущественный кровопийца заработает загар цвета запеченной шкуры. Гарри Поттер остановился в тени одиноко стоящего дуба, вокруг которого простирались дикие поля, насколько хватало глаз.

Дуб, судя по всему, служил местом жертвоприношения. Только так волшебник смог объяснить иссохшую мумию, застрявшую среди ветвей. На желтом и морщинистом как пергамент лице красовались длинные тонкие усы. Из груди мертвеца торчал широкий меч, пользовавшийся большой популярностью у северных народов. Волшебник хотел было позаимствовать оружиено не рискнул. Так запросто и проклятие схлопотать. Будто вампиризма недостаточно.

Достав из кармана штанов листок с заклинаниемтем самым, придуманным в заточении, Гарри Поттер прочитал знаки. На этот раз обошлось без взрывов и появлений невиданных чудовищ, но и эффект вышел незначительным. Если предыдущие заклятья отправляли ночного зверя в глубокий сон, то новая формула лишь замедлила его активность. В итоге крылья пропали, растворившись в солнечных лучах, и уши вернули первоначальный облик. Кожа же осталась бледно-серой, а улыбка обнажала длинные заостренные клыки.

В любом случае, лучше такчем сверкать демонической задницей на глазах у суеверных крестьян. Да и солнце перестало печь.

Целитель привалился спиной к дубу и закрыл глаза. Надежды на небольшой отдых развеялись, как дым в воронке смерчачуткий слух уловил неподалеку бряцанье оружие и тихий разговор. В один присест волшебник взобрался на дерево, закрепившись чуть повыше мумии. Чтобы не накликать гнев богов, которым принесли жертву, Гарри Поттер показал мертвому соседу руки. Мол, я ничего не брал и тебя не касался, так что прибереги проклятия для каких-нибудь мародеров.

Повернув голову в сторону звуков, волшебник увидел странную процессию. По узкой тропке среди травы шли троебородатый старик в рясе первым, связанная женщина с мешком на голове следом. Замыкал строй юный крестьянин с окованной сталью острогой. Парень не отрывал взгляда от ног и попки пленницы, и волшебник прекрасно понимал почему. Путы и мешок служили незнакомке единственной одеждой.

Назад Дальше