Лягушка-путешественница. Части 2 и 3 - Анфимова Анастасия Владимировна 19 стр.


Нер Навт Опус сопровождал их до Нижних ворот. По пути Ника лихорадочно размышляла, если она заплатила надсмотрщику за тележку, то стоит ли предлагать деньги ещё и десятнику? У неё не так много серебра. С другой стороны, старый вояка оказал неоценимую помощь. Без него вырвать ганта из загребущих лап приспешников Привла Ларга сегодня вряд ли бы получилось. А до завтра парень мог и не дожить.

Вот батман! Пришлось обратиться к авторитету Наставника. Тот неоднократно повторял, что настоящие аристократы всегда платят за оказанные услуги. Но сколько давать? Если меньше, чем Баттеру, ещё обидится. Жаба безмолвно взвыла дурным голосом. Но девушка со всей решительностью придавила горластое земноводное, и прощаясь, протянула десятнику городской стражи четыре серебряные монеты.

Спасибо за хлопоты, господин Навт, вы мне очень помогли.

Ну, что вы, госпожа Юлиса,  старый служака даже немного смутился.  Это моя обязанностьследить за порядком в порту.

Но денежки взял.

Понадобится ещё что-нибудь, обращайтесь,  добавил он, понизив голос.  Если смогу, помогу.

Я хотела бы вас попросить об одной услуге,  тут же схватилась за его предложение собеседница.  Если вдруг в ближайшие дни где-нибудь выловят труп молодой женщины, сообщите мне пожалуйста.

Думаете, вашу служанку тоже утопили?  понимающе кивнул десятник.

Всё может быть,  пожала она плечами.

Хорошо,  кивнул Нер Навт Опус.

Назад пришлось подниматься в гору. Бедный Дербан пыхтел, кряхтел, но, несмотря на крики и тычки Уртекса, двигался все медленнее.

Стараясь скорее попасть в дом Картена, путешественница, наплевав на условности, и к ужасу сопровождавших её мужчин стала помогать рабу толкать тележку. Видимо, устыдившись просто так вышагивать рядом, к Нике присоединился и Румс. А сын морехода шёл впереди, освещая дорогу.

Сам консул, не дождавшись их возвращения, пал в неравной битве со свалившимися на его голову неприятностями и разведённым вином. Так что госпожа Картен ждала возвращения сына в компании с Тренцем Фарком.

Разумеется, первым делом она заботливо осмотрела Уртекса со всех сторон, и только убедившись в его целостности и сохранности, недовольно фыркнула:

Что это ещё такое?

Орри, госпожа Картен,  отдуваясь, ответила гостья, в изнеможении привалившись к воротам.  Тот самый варвар, который отправился провожать мою служанку.

Могли бы похоронить его и в море,  продолжала ворчать женщина.  Зачем привезли сюда смердящий труп?

Воняет тележка,  просветила собеседницу Ника.  Нам пришлось взять её в рыбных сараях Привла Ларга. А Орри ещё жив.

Хозяйка дома сурово поджала губы. Тем временем, выслушав сына, консул Фарк озабоченно заявил:

Этот парень вполне мог быть свидетелем похищения вашей дочери, госпожа Тервия. Надо обязательно спасти ему жизнь. Если хотите, завтра я сам приведу лекаря.

Зачем?  несколько наигранно удивилась женщина.  Варвар когда-то помог моему мужу, и мы сами о нём позаботимся.

Вполне удовлетворённые такими словами гости ушли, сославшись на поздний час. Едва Терет задвинул за ними засов, супруга морехода сварливо пробурчала:

Почему он голый?

Наверное, одежду с него рабы Привла Ларга сняли,  пожала плечами путешественница.  Мы нашли Орри у них в сарае.

Ты ходил в то ужасное место!  вскричала Тервия, прижав руки к груди и с тревогой глядя на сына.

Нет, госпожа Картен,  поспешила успокоить её девушка.  Мы с Уртексом ждали снаружи.

Хвала бессмертным богам!  облегчённо выдохнула хозяйка дома, тут же начав отдавать распоряжения.  Несите его в конюшню

Но там, - встрепенулась Ника.

Там всё давно убрали!  повысила голос женщина и прикрикнула на замерших рабов.  Чего встали? Шевелитесь!

Госпожа Картен,  вкрадчиво обратилась к ней путешественница.  Вы сегодня очень устали. Я со своей рабыней устрою Орри. А вы отдыхайте.

Какое-то время супруга консула размышляла над её предложением, потом величественно кивнула, соглашаясь.

Хорошо, только не забудьте его вымыть.

Первым делом, госпожа Картен,  пообещала девушка, и отыскав взглядом свою невольницу приказала.  Принеси воды, светильник из моей комнаты и полотенца, те, что в корзине справа от окна.

Все же хозяйка дома не решилась оставить гостью без присмотра. Вместе с Риатой из ванны пришла Мышь и, потупив взор, сообщила, что её прислала госпожа.

Втроём они утащили бесчувственное тело ганта в конюшню. Пока невольницы мыли его тёплой водой, шёпотом обмениваясь впечатлениями от анатомических особенностей молодого человека, Ника осторожно обрезала кинжалом слипшиеся от крови волосы, предварительно прокалив его в пламени светильника. Какая ни какая, а дезинфекция.

К сожалению, тусклый огонёк давал слишком слабое освещение. Промахнувшись, она сорвала присохшую к ране корку. Парень вздрогнул, потекла кровь. Шипя и матерясь сквозь зубы, самодеятельная медсестра схватила припасённые на всякий случай полоски ткани. Кое-как забинтовав голову Орри, перевела дух. Нет, тут нужен лекарь-профессионал. Хотя бы из местных. Может, мазь целебную на рану наложит? Или отваром напоит?

Рабыни насухо вытерли юношу. Потом Риата принесла постель Паули. Опять втроём ганта уложили на расстеленные шкуры и прикрыли меховым одеялом.

Тебе придётся спать возле него,  сказала путешественница своей рабыне.  Вдруг пить захочет или ещё чего?

Да, госпожа,  без особого энтузиазма поклонилась Риата.

Внезапно раненый издал глухой, протяжный стон. У Ники который раз за день сжалось сердце. Неужели умер? Но юноша медленно разлепив веки, уставился в никуда мутными от боли глазами.

Орри!  вскричала девушка, падая рядом с ним на колени и хватая лежащую поверх одеяла руку.  Орри, ты меня слышишь?

Молодой человек что-то промычал. Наклонившись к нему, она грозно рявкнула:

Воды дайте! Быстро! Вина добавь, корова тупая!

Едва не вырвав из рук Мыши плошку, Ника поднесла её к потрескавшимся губам ганта. Тот жадно выпил. Взгляд стал более осмысленным.

Госпожа Юлиса? Как тут темно. Это вы?  он с трудом выталкивал из себя слова родного языка.

Я, Орри,  обрадовалась девушка, не замечая сбегавших по щекам слёз.  Слышишь меня? Где Паули? Она была с тобой?

Забрали, они забрали,  запинаясь отвечал юноша.  Я хотел помешать Не сумел.

Кто забрал, Орри?!  допытывалась путешественница.  Кто?

Не знаю. Они

Сколько их было?  Ника попыталась выяснить хоть что-то.

Не знаю,  обречённо бормотал парень.  Ничего не знаю Ничего Голова

Прикрыв глаза, он затих.

Вот батман!  выругалась девушка, потирая вспотевший лоб. Что же делать? Где искать Паули? И стоит ли?

Что он сказал, госпожа?  робко спросила Риата.

Паули украли,  раздражённо буркнула Ника и неуверенно добавила.  Надо её найти.

А как же Империя, госпожа?  чуть слышно прозвучавший вопрос рабыни заставил госпожу скривиться, как от зубной боли.  Господин Канир Наш ждать не будет.

Значит, придётся задержаться в Канакерне ещё на какое-то время,  принимая окончательное решение, повысила голос путешественница.  Пусть караван отправляется без нас.

Не глядя на Риату, Ника встала, отряхнула подол платья и вспомнила слово из прошлой жизни, как нельзя лучше характеризующее ситуацию, в которой она оказалась: «Форс-мажор».

Часть 3

Глава I«Попала дура в колесопищи, но беги»

В этом мире надо рисковать.

Бывает, что повезёт, а бывает,

что и нет. А иной раз и не

разберёшь, как оно

получилосьхорошо или плохо.

Герберт Уэллс.

Билби

Несмотря на глубокий, словно обморок, сон, Ника проснулась резко, словно от толчка. Сознание казалось ясным, без каких-либо следов привычной ленивой расслабленности.

В предутренней тишине слышно неторопливое поскрипывание ступеней. Поднявшись, хозяйка дома спешит проверить кухонных рабов и принять ванну. Гостья тоже не стала разлёживаться. Торопливо, не заботясь о красоте складок, натянув платье, взглянула в зеркало. Озабоченное лицо с покрасневшими от недосыпания глазами в обрамлении спутанных волос ей совсем не понравилось. Смирив нетерпение, она кое-как причесалась, свернула волосы в пучок, закрепив заколкой, и только после этого поспешно покинула комнату.

Девушке не терпелось узнать о состоянии Орри. В спальне мальчиков на полу, подстелив тощую циновку, спала Мышь. Услышав шаги, она подняла голову.

Спи,  шепнула путешественница.  Ещё рано.

Но рабыня, взглянув в окно, быстро села и потянулась за лежащим поодаль, кое-как сложенным хитоном.

Поспешно отвернувшись от её покрытой шрамами спины, Ника проскользнула на лестницу. С кухни уже доносился негромкий, но властный голос Тервии.

Осторожно приоткрыв створку ворот, девушка заглянула в конюшню. Разметав руки и ноги, гант сломанной куклой валялся поперёк разложенных шкур. В ногах неопрятной кучей громоздилось скомканное одеяло. Задрав к потолку редкую бородку парень тяжело и прерывисто дышал.

Тихонько охнув, путешественница бросилась к распростёртому телу, но едва не отдёрнула руку, такой горячей показалась ей сухая кожа молодого человека.

Вот батман!  бормотала она, пытаясь приподнять Орри за плечи: «Да у него жар! Температура градусов тридцать девять, а то и все сорок!»

Госпожа?!  раздался испуганный вскрик, когда девушка, кое-как уложив ганта на постели, прикрыла его одеялом.  Что вы делаете?

Твою работу!  рыкнула Ника, вперив разъярённый взгляд в растерянно хлопавшую глазами Риату.  Я приказала следить за ним, а ты дрыхнешь, как свинья!

Простите, добрая госпожа!  взвыв, невольница встала на колени и ткнулась лбом в пол.  Всю ночь глаз не сомкнула, поила, укутывала! Под утро он затих, и я задремала. Наверное, тогда и раскрылся.

Морщась, девушка махнула рукой. Но тут её взгляд упал на опрокинутую чашку, возле которой виднелось розовое пятно, выделявшееся на не успевших потемнеть досках. Потянувшись, она потрогала его пальцем. Сухо и чуть липко.

Недавно, говоришь, заснула?  уточнила путешественница, закипая.  А вино уже высохнуть успела.

Приподняв голову, Риата посмотрела на хозяйку, на пустую чашку, на пятно и вновь упёрлась лбом в пол.

Пощадите рабу свою верную, добрая госпожа, не доглядела! Устала вчера, измучилась, пока усадьбу господина Картена для вас искала. Насилу нашла.

«Она продрыхла всю ночь, а виновата я?!  изумилась Ника, испытывая острейшее желание отвесить сильно хитроумной бабёнке хорошего пинка.  На жалось давит? Решила, будто нашла моё слабое место!»

Внезапно охватившая её обида и злость как-то сразу улетучились. Девушка успокоилась, принимая окончательное решение.

Хватит голосить. Не надрывайся.

Невольница удивлённо вскинула голову.

Я не стану наказывать тебя за ложь. Руки марать неохота. Впереди дальняя дорога. Мне нужно быть уверенной в тех, кто рядом. Поэтому я тебя просто продам. Взамен куплю какую-нибудь девчонку. Пусть и не такую умную, как ты, зато честную. А складки на платье расправлять да причёску делать научится. И без советов твоих обойдусь. У варваров выжила и здесь не пропаду.

Госпожа Юлиса!  с надрывом вскричала Риата, гулко стукнувшись лбом об пол.

Голову побереги,  насмешливо фыркнула путешественница.  С синяками за тебя меньше дадут.

И уже не глядя на рыдавшую невольницу, наклонилась над гантом.

Орри, Орри!

Странно, но когда она ворочала его, укладывая на шкуры, юноша не подавал никаких признаков жизни, а тут вдруг открыл глаза и пошевелил губами.

Вода есть?  спросила девушка у рабыни.

Есть, госпожа, есть!  вскочив, та бросилась в темноту и тут же вернулась с полной до краёв миской.  Вот, там ещё целая амфора.

Поднеся чашку ко рту юноши, Ника продолжала отдавать приказания.

Беги на кухню и попроси от моего имени у госпожи Картен немного вина взамен того, что ты вылакала ночью!

Я

Молчи!  цыкнула девушка.  Я не шутила, когда говорила, что могу тебя продать!

Невольница испуганным воробьём вылетела из конюшни.

Как ты?

Плохо,  чуть слышно выдохнул гант.  Предки зовут, госпожа Юлиса. Жаль, умирать приходится на чужой земле

Ты должен и будешь жить!  возразила путешественница с уверенностью, которую совсем не испытывала.  Кто же, кроме тебя, поможет мне отыскать Паули?

Погруженный куда-то вглубь себя взгляд молодого человека сфокусировался на собеседнице.

Вы хотите её найти?

Всё для этого сделаю!  пообещала Ника.

Пусть помогут вам добрые боги, госпожа Юлиса,  пробормотал раненый, прикрыв глаза.

Я рассчитывала на твою помощь,  пробормотала она, шмыгнув носом.

Тихо вошла Риата, бережно неся в руке большую деревянную кружку.

Поправив свёрнутую шкуру под головой ганта, девушка, не глядя, протянула руку.

Сейчас, госпожа,  засуетилась рабыня.  Разбавлю.

Не нужно,  машинально остановила её хозяйка и добавила, сама не зная почему.  Ему такое полезнее.

Подумав: «Всё равно компот».

Сделав несколько глотков, Орри в изнеможении откинулся назад.

Нике показалось, что на сухом, горячем лбу вроде бы выступили редкие капельки пота. Проверив, удовлетворённо перевела дух. Может, жар ещё и спадёт?

Я гребень принесла, госпожа Юлиса,  тихо пробормотала невольница, виновато пряча глаза.

Тогда расчёсывай,  вздохнула путешественница.

Сидеть на корточках оказалось не очень удобно, и она встала на колени. Какое-то время рабыня молча заплетала ей волосы в косички.

Простите меня, добрая госпожа!  внезапно произнесла Риата дрожащим голосом.  Сама не знаю, как такое вышло? Устала, наверное.

Оставь свои оправдания!  морщась, оборвала её девушка.  Если Орри умрет, клянусь памятью отца, которого я никогда не увижу, ты у меня не останешься!

Но, госпожа!  выронив расчёску, рабыня рухнула на колени.  Он же при смерти! Не продавайте меня, госпожа! Умоляю, мне так хорошо с вами!

Зачем же тогда ты мне врёшь?  усмехнулась Ника.  Всё ещё считаешь дурочкой, которую можно безнаказанно обманывать?

Да как вы могли такое подумать?!  рыдая, вскричала невольница.

Хватит!  поморщилась хозяйка, вновь начиная злиться.  Ты проспала всю ночь, вместо того, чтобы ухаживать за Орри! И не смей говорить, что это не так!

Подняв с пола гребень, она почти силой сунула его в расслабленные руки женщины. Тяжело вздохнув, та вновь взялась устраивать причёску госпожи. Покидая конюшню, путешественница сочла необходимым ещё раз предупредить:

Не ври мне больше, Риата.

Хозяева уже сошлись к завтраку в мужской зал.

Варвар ещё жив?  поинтересовался хмурый мореход, поправляя здоровье слегка разведённым вином.

У него жар, господин Картен,  озабоченно ответила гостья, усаживаясь за стол.

Он хотя бы объяснил, как очутился в порту?  консул раздражённо отодвинул блюдо с кашей.

Орри слишком болен для разговоров,  покачала головой Ника.  Нужен лекарь, иначе он умрёт, так ничего и не сказав.

Кажется, вы спрашивали его про свою служанку?  напомнила Тервия, демонстрируя свою осведомлённость.

Он сказал, её забрали,  нехотя ответила путешественница, чувствуя, как от всех этих вопросов у неё стремительно исчезает аппетит.

Как?  вскинул кустистые брови мореход.  И её тоже? Кто?

Скорее всего, похитители Вестакии,  пробормотала девушка, отводя глаза.

Жаль, госпожа Юлиса, что в таком дальнем путешествии вам придётся обойтись только одной рабыней,  ханжески вздохнула хозяйка дома.

Почему?  усмехнулась гостья.  Я намерена отыскать Паули.

Супруги Картен недоуменно переглянулись.

Какая глупость!  фыркнул консул.  Вся стража Канакерна не знает, куда делась моя дочь, а вы в одиночку намерены найти свою рабыню!

Он натужно засмеялся.

Поскольку Ника уже все для себя решила, то смех консула не произвёл на неё никакого впечатления.

Бывает, что служанку легче отыскать, чем госпожу,  небрежно заявила она, поддев ложкой комковатую кашу.

Мужчина пристально уставился на собеседницу. Но та сохраняла столь невозмутимый вид, что хозяин дома поинтересовался:

Почему?

Никто не будет строго охранять ту, за которую нельзя получить богатый выкуп.

Тогда её лучше убить,  криво усмехнулся мореход.  Ваша Паули уже мертва, госпожа Юлиса.

Возможно,  не стала спорить путешественница.  Но я должна в этом убедиться.

Каким образом?  издевательски поинтересовался Картен.  Попросите Нутпена выбросить на берег её труп?

Думаю, Паули ещё жива,  неуверенно заявила девушка.

Вам так кажется, или боги подсказали?  консул продолжал издеваться, но глаза вдруг сразу посерьёзнели.

Теривия чуть слышно охнула, торопливо прикрыв рот ладонью, и опасливо посмотрела на гостью. Соблазн сослаться на авторитет небожителей казался велик и заманчив. Вряд ли мореход позабыл, как дорого обошлось ему пренебрежительное отношение к предсказаниям пассажирки. Но что, если Паули действительно убили и завтра где-нибудь в порту отыщут её мёртвое тело? Вряд ли после этого Картен будет серьёзно относиться к словам Ники. А ссылка на божественный авторитет ей может ещё понадобиться. Нет, надо выразиться как-нибудь по-аккуратнее.

Увы, но боги пока молчат,  осторожно проговорила она.  Но полагаю, что Паули там же, где ваша дочь.

Консул вновь рассмеялся. Но на этот раз совершенно искренне.

Вы хотите дождаться, пока я отыщу Вестакию!  обрадовался он своей догадке.  А потом узнать у неё о своей служанке!

«Ну, если тебе нравится так думать?  мысленно фыркнула путешественница.  Пожалуйста!»

Я всегда знала, что вы мудрый человек, господин Картен,  мило улыбнулась девушка.

Поиски могут занять много времени, госпожа Юлиса,  покачал головой собеседник.  Я пока не знаю ни имён похитителей, ни того, что они хотят взамен. А караван Канира Наша уходит со дня на день.

Я подожду,  небрежно пожала плечами гостья.

Разве вам недостаточно одной рабыни?  вскричала Тервия, с женской непосредственностью позабыв свои собственные слова, сказанные несколько минут назад.  У вас не так много вещей и мало денег, чтобы содержать двух служанок.

Прежде, чем девушка успела что-то возразить, раздался гневный голос хозяина дома.

Мой домне гостиница, госпожа Юлиса, чтобы вы жили здесь столько, сколько вам заблагорассудится! Я обещал переправить вас через океан и отправить в Империю. Как только Канир Наш со своими людьми уйдёт из Канакерна, вы покинете этот дом. Если, конечно, не хотите, чтобы мои рабы вышвырнули вас за ворота!

Не хочу,  покачала головой Ника, соображая, чем бы ответить на такой неприкрытый ультиматум?  Но и бросать свою служанку я не собираюсь. Поэтому пусть рассудят боги!

Это как понимать?  вытаращил глаза собеседник.

Если в течении тридцати дней, начиная с этого, я не найду никаких следов Паули, то отправлюсь в Империю через Гедор, долиной Ишмы,  пояснила свою мысль путешественница.

Мне всё равно,  зло ухмыльнулся мореход.  Только жить вы будете в гостинице за свой счёт!

Девушка нервно сглотнула. Происходит то, чего она так опасалась. Консул выгоняет её из дома, оставляя одну в чужом, враждебном городе. «Так и придётся Риату продавать»,  мелькнула в голове шальная мысль, а губы сами собой сложились в сардоническую улыбку.

В таком случае я не стану дописывать письмо отцу, господин Картен!

Глаза собеседника опасно сузились, и весь он как-то подобрался, словно хищник перед прыжком.

Ты смеешь мне угрожать, глупая девчонка?!

Глупые девчонки из дома убегают, господин Картен!  бесстрашно парировала Ника, понимая, что переходит все грани приличия. Но терять больше нечего. Или она опять, в который раз, заставит морехода относиться к себе серьёзно, или тот так и будет вытирать об неё ноги.  А я напомню условия сделки, которую вы заключили с моим отцом. Вы обязаны помочь мне добраться до Империи.

Да я тебя  заревел Картен, вскакивая на ноги, от чего табуретка под ним упала с грохотом, заставившим всех вздрогнуть.

В вашей власти сделать со мной всё, что заблагорассудится!  путешественница тоже поднялась из-за стола.  Но нужный знак известен только мне!

С этими словами она шагнула к дверям, но задержавшись на полпути, добавила:

Разве моя просьба настолько обременительна для такого богатого человека, как вы, господин Картен?

Не дожидаясь ответа, девушка вышла из зала, а за её спиной продолжался бурный разговор хозяев. Кажется, Тервия что-то настойчиво выпытывала у супруга.

Зайдя в конюшню, Ника внимательно огляделась. Укутанный до подбородка одеялом, Орри то ли спал, то ли пребывал в забытьи, а Риата рядом торопливо ела кашу. Заметив девушку, резво вскочила на ноги и поклонилась.

Госпожа.

Как он?  спросила та, кивнув на ганта.

Горит весь, госпожа Юлиса,  всхлипнула женщина.  Без лекаря точно помрёт. А может, уже никто не поможет.

Будем надеяться на лучшее,  буркнула путешественница, присаживаясь возле раненого.

Орри,  негромко позвала она.

Юноша с трудом открыл мутные от боли глаза.

Ещё вина хочешь?

Нет,  покачал он головой из стороны в сторону и скривился от боли.

Отодвинувшись в сторону, девушка прислонилась спиной к каменной стене. Несмотря на грозные заявления и решительный настрой, Ника не имела ни малейшего представления о том, как искать Паули. Самым простым и логичным казалось найти Ноор Учага. Но вот где его искать и что с ним потом делать? Если уж отец Вестакии не считает его виновным, то что она сможет ему предъявить? В ответ на все обвинения сын вождя просто рассмеётся и будет прав. Зато Картен прибьёт её за распространение сплетен о любимой дочери, а Румс добавит. Вот и думай, как извернуться, чтобы найти служанку и не разругаться вдрызг с уважаемыми людьми Канакерна?

Госпожа Юлиса,  нарушила молчание Риата.

Что?  недовольно нахмурилась та.

У вас снова пятна видно,  тихо проговорила рабыня.  На шее. Позвольте, я схожу за краской и зеркало принесу.

Зеркало не надо,  поморщилась девушка.  «А то эти уроды подумают, что я совсем решила переселиться в конюшню».

Слушаюсь, госпожа,  понимающе кивнула невольница.  Я мигом.

Едва она вышла за ворота, как раздался голос Тервии:

Госпожа Юлиса там?

Да, госпожа Картен,  ответила Риата.

Насторожившись, Ника на всякий случай встала. Плохо, если при разговоре супруга консула будет смотреть на неё сверху вниз.

Но прежде чем войти, хозяйка дома долго прощалась с мужем, который обещал ей продолжить поиски. Только когда за ним захлопнулась калитка, женщина зашла в конюшню, первым делом спросив без особого интереса:

Как чувствует себя ваш варвар, госпожа Юлиса?

«Он скорее ваш, чем мой»,  с неприязнью подумала путешественница.

Ему нужен лекарь.

Я послала Мышь за Пол Таком,  сообщила Тервия.  Он живёт неподалёку и скоро будет здесь.

Спасибо, госпожа Картен,  поблагодарила девушка.

Мой муж разрешает вам пожить у нас ещё тридцать дней!  надменно и торжественно, словно великую милость, объявила супруга консула, гордо вскинув подбородок.  Но потом вы должны покинуть Канакерн, не зависимо от того, отыщите свою служанку или нет.

Если даже я узнаю, где искать Паули, то все равно уйду из вашего дома в оговорённый срок,  уточнила свою позицию Ника.  А если не найду ничего, то уеду из города.

Немного подумав, собеседница кивнула.

Думаю, господин Картен не станет возражать. Конечно, если вы отдадите ему письмо.

Разумеется, в тот день, как уйду из вашего дома,  согласилась девушка.  И передайте, что оно будет написано так, как надо.

Но вы ни в коем случае не должны распускать сплетни о нашей дочери!  нахмурилась Тервия.  Иначе

Её молчание говорило красноречивее всяких слов.

Не сомневайтесь, госпожа Картен, ваш супруг мне уже всё объяснил,  успокоила её путешественница, потрогав внезапно заболевшую шею.  Я буду искать только свою служанку.

«А ради вашей дочери пальцем не пошевелю»,  мстительно закончила она.

Возможно, женщина собиралась высказать ещё какие-то пожелания, но тут в ворота забарабанили, и донёсся взволнованный голос Приска Грока.

Госпожа Картен торопливо вышла во двор. Ника собиралась последовать за ней, но вовремя вспомнив о синяках, так эффектно украшавших шею, решила остаться в полутёмной конюшне.

Госпожа Тервия!  вскричал племянник.  Какой ужас! Я только вчера вечером узнал! Бедная, бедная Вестакия! Кто мог совершить такое злодейство?

Есть какие-нибудь новости, госпожа Тервия?  спросил другой голос, и у путешественницы перехватило дыхание.

Вот батман!  от волнения по-русски выругалась Ника, и мысли её заметались, как тараканы по кухне.  «Что он подумает, увидев меня в таком виде?! И чего припёрся ни свет ни заря!?».

Увы, нет, господин Румс,  со вздохом ответила хозяйка дома.  Муж сказал, что сегодня стражников направят в Рыбное место и Скалтову долину. Быть может, там кто-нибудь что-нибудь знает о нашей дочери?

Когда кто-то взялся за ручку ворот, девушка в панике забилась в угол. Вдруг судьба смилостивится над ней, что никому не придёт в голову распахивать обе створки, и Румс не увидит позорных пятен на её горле?

Прижимая к груди тёмный комок, бесшумно вошла невольница.

Возьмите, госпожа,  быстро проговорила она, протягивая свёрнутую накидку.

Ой, спасибо, Риата!  облегчённо выдохнула Ника, готовая в этот миг расцеловать сообразительную рабыню.

Путешественница закутала голову, перебросив один конец покрывала через плечо на манер шарфа, таким образом надёжно скрывая шею от нескромных взглядов.

А что с раненым варваром?  поинтересовался Румс.

Ему плохо,  доложила будущая тёща.  Но я послала за лекарем.

Я хотел бы на него посмотреть,  попросил десятник конной стражи.

Пройдите сюда,  радушно пригласила госпожа Картен.

Когда они вошли в конюшню, девушка, поджав колени, скромно сидела возле тяжело дышавшего ганта.

Ваш варвар что-нибудь рассказал, госпожа Юлиса?  поинтересовался Румс, опускаясь на корточки и вглядываясь в бледное лицо Орри.

«И чего они все решили, будто он мой?»  раздражённо подумала девушка.

Почти ничего.

Эй!  стражник легонько ударил его по щеке.  Как тебя зовут?

Орри,  подсказала путешественница, недовольная таким беспардонным обращением с раненым.

Орри!  кавалерист хлестнул ганта по лицу.

Возмущённо охнув, девушка подалась вперёд, собираясь прекратить подобное издевательство, но тут гант неожиданно открыл глаза, прошептав:

Кто ты?

Румс Фарк десятник конной стражи Канакерна и жених госпожи Вестакии Картен,  представился молодой человек.  Кто тебя ударил? Как ты оказался в порту?

Не знаю,  одними губами прошелестел варвар.  Не помню.

Оставьте его в покое, господин Фарк!  рассерженной кошкой зашипела Ника.  Вы же видите, он очень слаб.

Десятник предостерегающе поднял руку, призывая её к молчанию.

Вы пришли в город со служанкой госпожи Юлисы?

Да,  выдохнул гант.

Что с вами случилось?  продолжал допытываться Румс.

Орри прикрыл глаза.

Эй!  новый шлепок по щеке вырвал его из забытья.  Твой рассказ может помочь найти мою невесту и служанку госпожи Юлисы. Я знаю, что настоящие мужчины не боятся смерти. Но ты же не хочешь умереть напрасно?

Бледные губы юноши дрогнули в подобии улыбки.

Дайте воды!  приказал десятник конной стражи.

Но девушка не доверила ему Орри и сама поднесла плошку с разбавленным вином к пересохшему рту раненого.

Сделав глоток, тот проговорил:

Мы встретили Крека Палпина и Ильде.

Кого?  негромко спросил кавалерист, взглянув на Нику.

Матроса господина Картена и его жену из племени гантов,  быстро пояснила та.

Понимающе кивнув, Румс наклонился к раненому.

Крек Палпин нас в гости пригласил,  еле слышно пробормотал тот.

Он закрыл глаза и тут же открыл их.

Мы у них не долго пробыли. Поговорили, выпили Пошли к дому Картена. Заблудились. Встретили воинов. Паули у них дорогу спросила Потом Кажется, там повозка стояла неправильная и какие-то люди.

Где, сколько?  резко спросил десятник конной стражи.

Не помню,  лицо Орри перекосила страдальческая гримаса.  Ничего больше не помню.

Назад Дальше