А с чего вы взяли, что с простолюдином, дорогая?
С каторжником и невольником!
С принцем!
Ха! Насмешили! Принц в ошейнике!
Думаете, это хоть что-то значит?
Благородное происхождение ни с чем не спутаешь, дорогая.
Разумеется. Так давай сравним. Как вы определяете благородство, дорогая?
Достаточно посмотреть на человека, и все понятно.
Отлично, дорогая. Кстати, вы говорите не про одежду, я надеюсь, и не про кольца и пряжки? Кстати, ожерелье принца стоит подороже побрякушек баронета.
Не про одежду, разумеется. Нацепив на крестьянина дорогое платье, вам не удастся выдать его за дворянина.
Вот-вот, дорогая. Золотые слова. Так как же будем определять? Что вы предлагаете, дорогая?
Боги, какая глупость, право! О чем тут говорить? И так понятно!
Да? Что же понятно?
Манеры, достоинство, утонченность черт и речи что вам ещё?
Манеры? Достоинство? Ну-ка покажите мне, кто здесь усомнился в том, что Тигренок прирожденный принц? Вы же помните, что я различаю ложь, не так ли, дорогая? На всякий случай, у меня и амулет специальный есть ну?
Что ну?
Давайте уж пойдем до конца, дорогая. Вы говорили что-то про утонченность черты, сложение не так ли?
Разумеется! Взгляните на баронета! Истинно аристократические черты, и в этом тоже никто не усомнится. В отличие от вашего тигренка.
Да ну? А на мой взгляд, с Тигренка вполне можно лепить хоть императора, хоть древнего героя. Сравним?
Что сравним?
Сложение, дорогая сложение. Баронет, вам не составит труда раздеться, для чистоты эксперимента?
Что? Да как вы
Это вы с кем сейчас разговариваете, баронет?
Э прошу прощения, Ваше Высочество
Ага, простила. Так как, дорогая? Боитесь, что баронет потеряет достоинство без привычных цацек? Или у него фигура не в порядке?
Вы слишком далеко заходите, дорогая!
Не дальше, чем готова пойти, дорогая. И не стесняюсь заявить, что Его Высочество Тигренок красив и в одежде, и без оной. В отличие от некоторых.
И готовы явить его обществу нагим? Здесь, сейчас?
Почему бы и нет? Неужели вам до сих пор не донесли? Гнать надо таких шпионов, дорогая, поганой метлой гнать. Хотите посмотреть, дорогая? Не опасаетесь, что не уснете потом?
Вы невыносимы, дорогая!
Вы только сейчас это поняли, дорогая? Баронет, спасите же, наконец, вашу даму! Не видите, ей нечего сказать? Пригласите Её Высочество танцевать, что ли!
Не смейте указывать мне
Да ни боже мой! Тигренок, идем танцевать, милый, стоявший рядом с видом мраморного изваяния Хилл подал принцессе руку и увлек в толпу танцующих. До самого последнего момента он не был уверен в том, что Её Высочество не заставит его исполнить стриптиз для благородного общества, или не придумает ещё какой унизительной гадости.
За представлением, устроенным Их Высочествами, наблюдало множество глаз, и множество ушей вытягивалось в их сторону, чтобы получше расслышать детали пошлого скандала и затем в лицах и с комментариями пересказать всем, вплоть до горничных и парикмахеров. Недавние интереснейшие слухи о королевском слабом здоровье и скором выборе новой претендентки на роль королевы и матери наследника вмиг позабылись, вытесненные шокирующими подробностями личной жизни принцесс. Те немногие, что успели заметить появление в бальном зале маркиза Дукриста, с особенно злорадным нетерпением ожидали скорого продолжения. Как же! Три с лишним года он считался официальным любовником Её Высочества Шу, и вдруг такой пердимонокль! Окажись удачливым соперником любой аристократ, и это не вызвало бы ни удивления, ни возмущения, и результат предугадать не составило бы никакого труда. Всего одна дуэль, и самонадеянный смельчак отправился бы на кладбищедраться с маркизом пришлось бы обязательно, а это, как известно каждому, один из самых надежных способов самоубийства. Но что шер Дукрист будет делать теперь? Невольника на дуэль не вызовешь, а смириться с отставкой, обставленной по всем правилам балаганного фарса, значит стерпеть наглое попрание дворянской чести и уронить собственное достоинство.
Рассуждающим подобным образом и в голову не приходило, что для самого маркиза в данной ситуации такие абстракции, как честь и достоинство в общепринятом понимании этих слов стоят на самом последнем месте. Гораздо больше его волновало совершенно другое. А именно, возможная потеря единственно любимой женщины и грозящая ей опасность. После разговора с Рональдом Дайм навел кое-какие справки в Гильдии. То есть справкислишком мягкое определение для того бедлама, который разъяренный маркиз учинил в логове Мастера Тени. И плевать маркизу было на все Гильдейские правила, строго запрещающие разглашать содержание заказа и имя заказчика. Дайм вытащил из Мастера все, вплоть до цвета его любимых подштанников. И добытая информация вовсе не прибавила ему спокойствия. Ну, разве что самого Лунного Стрижа использовали без его согласия, то есть по законам Гильдии он вовсе не обязан убивать принцессу. Но вот сам убивец по его невинному и безобидному виду никак не скажешь, что на его счету около полусотни заказов, а трупов раз в несколько больше. Некоторые подробности воспитания и обучения юноши и вовсе навевали грустные и безрадостные мысли, заставляя удивляться, как это Шу до сих пор жива. А уж как ей удалось сделать его своим любовником, загадка почище местонахождения сокровищ рыболюдей.
Не желая встречаться с принцессой до тех пор, пока не поймет толком, что же с ней происходит, Дайм явился сразу на бал, не предупредив Шу заранее. И теперь наблюдал за базарной склокой, устроенной ненаглядной для избранной публики, и не знал, то ли смеяться, то ли стукнуть её хорошенько. Зато совершенно уверился в том, что она понятия не имеет, что за зверь ей попался. А он именно попался. На удивление, Рональд не слукавилот полоски звездного серебра на шее юноши на весь зал разило магией Разума. Полный контроль, полное подчинение, полное отсутствие свободной воли. От такого набора Дайма чуть не затошнило, очень уж напоминало его собственное возможное будущее. Не увидь он артефакт собственными глазами, ни за что бы не поверил, что его нежная милая возлюбленная способна на этакую пакость.
Но вот её собственные чувства к невольнику совершенно не вязались с остальной картиной. Придворный Маг снова оказался прав, даже несколько смягчил краски. Её Высочество была определенно влюблена, даже более чем влюбленатакое сияние золотисто-розовых нитей предполагало минимум предопределение, общую судьбу, неразрывную связь Но ведь предопределенности без взаимности не бывает!
Дайм запутался вконец и решил все же сначала поговорить с принцессой начистоту, а потом уже делать окончательные выводы. Хотя, один вывод он уже сделал, даже два. Во-первых, подоплека Рональдова заманчивого предложения обозначилась совершенно четкостоит убить юношу, и принцесса окончательно и безвозвратно склонится во Тьму, или же попросту сойдет с ума. Такая связь не возникает на пустом месте, и, если рвется, то вместе с душой. И, во-вторых, маркизу стало ясно, почему для Придворного Мага так важно было его бездействие, или хоть пара дней промедления. Очередной демарш Регентша подготовила весьма тщательно и продуманно, и без своевременного вмешательства Дайма ей, вполне вероятно, удалось бы вынудить короля жениться на девушке по её выбору. А насчет резона рассорить маркиза с принцессой и гадать не надоуже три года и Ристана, и Рональд все пытаются, да никак не удается.
Пышущую праведным негодованием Ристану увел все-таки танцевать её баронет, спасая от любопытных и насмешливых взглядов гостей, и на некоторое время бальном зале восстановился если не мир, то хоть относительный покой. Не дожидаясь, пока Её Высочество Регентша окончательно придет в себя и примется за осуществление далекоидущих планов, маркиз Длинные Уши направился к ней.
В конце концов, решать личные проблему можно и чуть погодя, а вот прямых служебных обязанностей с него никто не снимал. И его дело, насколько широко трактовать стратегическую задачу поддержания в Валанте крепкой королевской власти и лояльности к Империи. Если он считает, что для его целей необходимо женить юного короля на шиере Дарниш, а ни на ком другом, то так тому и быть. И по поводу его мотивов хоть вся империя может строить любые догадки до посинения, ему абсолютно начхать. Все равно догадаться правильно кишка тонка. Да и не зря же он тщательно и вдумчиво создавал свою репутацию бесчувственной и безжалостной твари из кошмарного сна заговорщика? Самый отъявленный смельчак теперь не заподозрит его в способности искренне и бескорыстно кого-то любить, и, тем более, прощать. Ну и отлично. Могут мозги вывихивать, нагромождая нелепые домыслы, к его же вящей пользе. Коварство, невиданное коварство движет маркизом Длинные Уши, и ничто иное. Так и запишем.
Только Великолепная Ристана отвернулась от бывшего любовника, на которого теперь без содрогания смотреть не могла, и, нацепив самую любезную улыбку, направилась было к графу Свангерту, одному из основных претендентов на звание королевского тестя, как оказалась лицом к лицу с Лезущим-Куда-Не-Просят Носом Императора. Он, как всегда, следовал своей милой привычке выскакивать как гоблин из табакерки в самый неподходящий момент. Нет бы на десять минут пораньше, когда несносная сестренка оскорбляла его при всем честном народе!
Вы сегодня невероятны, Ваше Высочество! любезная улыбка и изысканный поклон почему-то очень напомнили принцессе волчий оскал и готовность к прыжку. Позвольте пригласить вас на танец, Великолепная.
О, маркиз, как приятно снова видеть вас! Но прошу простить меня, я несколько утомлена танцами
Конечно, Ваше Высочество, не смею вас утомлять ещё больше, оскал стал ещё любезнее, и Регентша почти почувствовала клыки на своей шейке. Мы просто немного прогуляемся и побеседуем. Вы ещё не слышали последние новости из Метрополии?
Благодарю вас, маркиз, но меня ждут
Неужели? Кто же?
Вы так настойчивы, это уже становится неприличным.
Так не устраивайте больше сцен, дорогая, от этого слова и тона, в точности копирующего интонации гадкой девчонки, Ристана поморщилась, или вам не хватило на сегодня? Идемте-ка вон туда, к окну. Нас там никто не потревожит.
Маркиз, вы забываетесь!
Это вы позабыли, дорогая, что я здесь не в качестве вашего гостя.
Если у вас официальное дело, маркиз, то приходите завтра, я вас приму.
Если я приду к вам с официальным делом, вам это совсем не понравится. Фатально не понравится, в голосе Тяжелой Руки Императора послышались откровенно злые нотки.
Ну так что вы мне хотели сказать? Неофициально? поняв, что отделаться от маркиза не удастся, Ристана перестала упрямиться.
Самую малость. Мы тут посоветовались с Родственниками, и решили, маркиз так нарочито выделил слово «родственники», что усомниться, в том, что речь идет о Его Всемогуществе, не смог бы и самый недогадливый, что Его Величеству пора жениться. На шиере Дарниш. Не позднее середины зимы.
От возмущения Регентша даже не сразу нашлась, что ответить. Какого демона этот наглец суется не в свое дело?
Что-то не так, Ваше Высочество? Вы прикусили язык от радости?
Это внутренне дело Валанты, маркиз, на ком жениться королю! Вы не имеете права настаивать!
Ну что вы, дорогая! Мы вовсе не настаиваем Мы рекомендуем. Исключительно радея о вашем благе и процветании, любезный оскал уже не походил на волчий, а скорее на вампирий. Или вам совершенно необходимо довести дело до гербовой печати? Ещё немного, и у нас будут все основания заподозрить вас в нелояльности, маркиз сокрушенно покачал головой. Я, конечно, не хочу даже и вспоминать, что существует такая контора, как Тайная Канцелярия
Не принимайте так близко к сердцу, маркиз. Я же говорила вам, что переутомилась, Регентша из последних сил скроила хорошую мину при плохой игре. Вам не придется вспоминать о столь нелюбимой вами конторе. Мы благодарны вам за ценные рекомендации и приложим все усилия, чтобы оправдать ваше доверие.
Как любезно с вашей стороны. Я чрезвычайно рад, что мог быть вам полезным, Ваше Высочество. Приятно было побеседовать.
Да, можете идти, маркиз, Ристана смотрела вслед непринужденно лавирующему среди праздничной толпы Имперскому Дознавателю, и видела вместо изящной мужской фигуры темный абрис демона, вылезшего из Ургаша специально для того, чтобы с гнусной ухмылкой растерзать и надругаться над всеми её мечтами.
В таком задумчиво-расстроенном состоянии её и нашел через несколько минут Придворный Маг, незаметно проскользнувший в альков у окна с бокалом вина.
Не опускайте руки, Ваше Высочество, это ещё не конец партии. Лучше выпейте и взбодритесь, строить из себя утешителя страждущих Рональд не то чтобы не умел, но ненавидел всей душой. С гораздо большим удовольствием он бы сейчас высказал Регентше все, что думает о ней, не стесняясь в выражениях. Но она была ему нужна. Очень нужна.
Спасибо, Рональд, Ристана выпила вино в два глотка и запустила бокалом в оконное стекло. Маг поймал бокал и мягко слевитировал его на пол, укоризненно глядя на принцессу.
Ну что вы, как дитя малое, право. Идемте, у нас много дел. Или вы предпочтете наблюдать, как ваш брат торжествует? Нет, вы можете сдаться, пожалуйста! Мне все равно, Ваше Высочество. У меня монография недописана, и исследования стоят, пока я тут с вами нянькаюсь.
Достаточно, Рональд. Идите, занимайтесь своими делами, Регентша сердито зашипела на мага. Надеюсь, ваш очередной план не провалится с таким же треском, как все предыдущие!
Лучше за своими прихвостнями присматривайте, как бы снова дел не наворотили, маг и Регентша расстались в привычном состоянии тихой взаимной ненависти.
Глава 22
239 год. Суард, первый день Осенних гонок.
Ехать на Осенний Бал ей и хотелось нестерпимо, и не хотелось до тошноты. Снова встречаться с ним, видеть, как он выбирает себе новую невесту, и делать вид, что её это совершенно не волнует, улыбаться и не замечать сочувственных и презрительных шепотков за спиной и, в то же время, пропустить бал и показать всему обществу, что она переживает настолько, что не способна выйти в свет? Юная Таис не собиралась посрамить трусостью древнюю герцогскую фамилию. Уж если она не побоялась выйти в море на военном корабле, преследующем пиратов, то что ей стоит устоять перед нападками сплетников? Ну и что, что Его Величество отказался на ней жениться? Пусть! Ему же хуже!
Конечно, стать королевой ей очень хотелось, и она уже всерьез принялась за изучение книг по политике, экономике и истории, чтобы не ударить в грязь лицом. Все же отец говорил, что Кей сам чрезвычайно одаренный и образованный юноша, и его сестра Шу тоже не о побрякушках думает. Таис нравилась компания короля и его друзей, хоть она и была значительно младше их всех. Особенно она восхищалась принцессой. Её характером, независимостью, её оригинальными нарядами и свободными манерами, её дикими скандальными выходками не настолько, чтобы захотеть самой стать такой же. Но вот дружить с ней было бы так интересно. Она бы, в отличие от подружек Таис, не ахала бы и не хваталась за голову, узнав о том, что шиера Дарниш собственноручно ранила из арбалета самого что ни на есть настоящего пирата. И не возмущалась бы тем, что шиера осмелилась надеть мужскую одежду.
Но что теперь сожалеть. Кей не любит её, иначе бы настоял на свадьбе. Таис упорно не верила словам отца, утверждающего, что Его Величество не всегда может поступать так, как считает нужным, особенно до того времени, как достигнет совершеннолетия. Король он или не король? А выходить замуж без любви Таис не собиралась. Одно время ей казалось, что она влюблена в Кея, ей так нравилось его внимание, и его галантность, и она трепетала и смущалась, когда принц целовал ей руку. Её даже не волновали слухи о том, что принц вовсе не хранит ей верность. Подумаешь, какая ерунда. Не может же нормальный мужчина жениться, не имея никакого опыта? Но теперь все это приобрело совершенно новый смысл. И его прохладная отстраненность, которую Таис раньше принимала за уважение, и бордельные похождения. Просто ей раньше не с чем было сравнивать, никто не осмеливался не то что ухаживать за ней, но и посмотреть в её сторону.
При воспоминании о новом знакомом сердечко девушки начинало биться быстрее, щечки румянились, плечики распрямлялись Таис чувствовала себя состоявшейся королевой. Самой прекрасной, самой желанной, самой драгоценной на свете. И понимала, что именно такого отношения к себе и хочет от будущего мужа. Не важно, что он всего лишь виконт, и не особо богат. Зато как хорош собой, как смел и решителен, и какие стихи посвятил ей а как горят его глаза, когда он смотрит на ней, какие нежные слова он говорит! Кей никогда не называл её прелестной феей, никогда не говорил, что мечтает поцеловать её дивную ножку.
Но почему-то Таис не слишком торопилась ответить согласием на пылкие признания Мориса. Ей невероятно приятно было выслушивать комплименты, и улыбаться многозначительно, и внимать благосклонно серенаде при луне. И не особо хотелось познать на практике всю радость страстного поцелуя любимого. Любимого ли? В этом девушка пока ещё не была окончательно уверена. И не совсем доверяла мнению виконта, что дело просто в юном возрасте, естественной робости и невинности. Помнится, принцесса Шу стала любовницей маркиза Дукриста примерно в четырнадцать лет, без всякой робости и стеснительности. Так причем тут возраст? Ну вот, опять её мысли вернулись к королевской семейке. Нет, пора уже забыть наивные надежды, и перестать сравнивать куртуазные поэмы и жаркие комплименты с увлекательными экскурсами в историю империи. И немедленно выбросить из головы очаровательную шаловливую улыбку, мало подобающую наследнику престола, пусть и сбегающему с торжественного обеда ради того, чтобы показать маленькой шиере новорожденного жеребенка в дворцовой конюшне.
Лучше подумать о том, что скажет отец. Вчера вечером, когда шиера только вернулась в родной дом, герцогу было не до того, чтобы выслушивать подробные доклады компаньонки и начальника охраны. Но сегодня с утра, Таис готова была поспорить на любимую шляпку, первым делом потребовал подробного отчета о путешествии из Найриссы. И в ближайшее время придет к дочери выяснить поподробнее, что же за нежданный заступник свалился им на головы неподалеку от Лисьей Рощи три дня назад. Удивительное совпадение тогда не заставило никого насторожиться, но сейчас, по здравом размышлении, Таис и сама задумывалась, а было ли это просто совпадением? Наверное, окажись на месте шиеры Дарниш любая другая тринадцатилетняя девочка, она бы не обратила внимания на подозрительную легкость, с которой незнакомый молодой дворянин, нагнавший её повозку на лесной дороге, обратил в бегство дюжину разбойников. Конечно, он подоспел весьма вовремя, и четверым хорошо вооруженным и обученным воинам справиться с одиннадцатью мужиками было несравненно проще, чем троим, но Таис видела совсем недавно, как дерутся пираты. И сказала бы, что разбойники не очень то и старались причинить её охранникам серьезный вред. Много шуму, крику и угрожающих жестов, страшные немытые рожи и живописные лохмотьявсе это присутствовало. Но она не заметила настоящей злости, да и голодными эти разбойники не выглядели. И, опять-таки, слишком быстро разбежались, будто только и дожидались грозного окрика виконта.
Но это все домыслы. На самом деле настоящих разбойников раньше шиера не встречала, так откуда ей знать, как они должны себя вести? Может, все лесные бандиты такие же трусы и неумехи? И Морис действительно оказался поблизости совершенно случайно, возвращаясь из поместья двоюродной тетушки? Ну почему она не может заставить себя доверять виконту? Он так старается ей угодить, так мил, учтив и галантен и так откровенно восхищается ей. Нет, нужно просто не обращать внимания на глупые сомнения. Зачем бы виконту устраивать целое представление со спасением от лихих людей? Если он хотел с ней познакомиться, это можно было бы сделать гораздо проще. И хватит уже подозревать милого молодого человека во всех смертных грехах. Он же никого не обидел, не обманул, и не похитил, не так ли? Морис всего лишь ухаживает за ней. И, надо сказать, ей это нравится. И все остальное не стоит внимания.
К удивлению Таис, отец сделал вид, что слыхом не слыхивал ни о каком виконте Туальграме, и до самого отъезда на бал ни разу о нем не упомянул. Он разговаривал за обедом с дочерью и сыновьями о чем угодно, только не о дорожном происшествии, словно ничего об этом и не знал. На странное пренебрежение к её новому ухажеру со стороны герцога Таис тоже решила не обращать пока внимания. В любом случае, сегодня вечером, на балу, они увидятся, и шиера представит Мориса отцу.
Так и получилось. Семейство Дарнишей явилось во дворец одним из последних, незадолго до выхода Его Величества. Среди несметной толпы виконт довольно быстро отыскал шиеру Таис, окруженную сонмом родственников. Она, как и всегда среди братьев, чувствовала себя прогулочной яхтой рядом с Имперскими линкорами. Крохотной, незаметной и надежно защищенной. Морис же явно ощущал себя не в своей тарелке под оценивающими взглядами её родни. Сам герцог и трое старших братьев с женами устроили бедняге форменный допрос с пристрастием. И по взгляду отца Таис совершенно явно поняла, что молодой человек не имеет шансов стать в их доме желанным гостем. Хоть герцог и был предельно вежлив, и даже старался не заморозить виконта на месте высокомерным пренебрежительным взглядом, на которые частенько расщедривался по отношению к неугодным личностям, его холодность и неприятие только раззадорили Таис. Конечно, отец всегда на стороне Его Величества, и совершенно уверен в том, что ни на кого больше его дочери и смотреть не подобает! Потупить глазки и смиренно ждать, когда неверный жених изволит обратить на неё царственное внимание? Как же! Надейтесь! Девушки из семейства Дарнишей не из таковских!
И, назло отцу, назло братьям, назло Его Величеству, Таис вцепилась в виконта, как репей, одаривая его томными улыбками, хлопая кокетливо глазками и щебеча какую-то подобающую наивной романтичной девице чушь. И аккуратно подталкивая Мориса в нужном направлении, то есть поближе к парадному входу, откуда вскоре должен будет явиться король. Пусть видит, что ей наплевать! Что она и без него не пропадет! Подумаешь, не станет королевой! Зато она любима и счастлива.
Таис сияла, вселяя в виконта уверенность в том, что все идет по плану. Морис не зря пел серенады и шептал ей на ушко комплименты. Глупышке хватило трех дней, чтобы влюбиться без памяти и пасть к его ногам. А с герцогом он уж как-нибудь договорится, не впервой очаровывать высокомерных зазнаек. Ради любимой дочурки согласится на брак, и приданое даст, никуда не денется. С если вздумает упрямиться, что ж, всегда можно соблазнить малышку и скомпрометировать так, что другого выхода у герцога просто не останется.
Надежды Таис на то, что Его Величество обратит на неё и её кавалера внимание, не оправдались. Бывший жених скользнул по ним равнодушным взглядом и невозмутимо прошествовал дальше, величественно кивая особо важным гостям. И, когда она вместе с отцом подошла к нему на официальном приветствии, ничем не дал понять, что заметил её демаршулыбнулся очаровательно и выразил надежду, что ей понравится сегодняшний праздник. Таис отошла от Его Величества разочарованная и злая, как голодный демон. Ладно же, может катиться со своим равнодушием в Ургаш.
Зря она посчитала, что её демонстрация осталась незамеченной. Слава Светлой, незадолго до бала Урман предупредил Кея, что вокруг обиженной Таис увивается некий разоренный подчистую хлыщ, явный охотник за приданым. И что из протеста она принимает его ухаживания. Новость эта, нельзя сказать, чтобы неожиданная, изрядно подпортила королю и так не блестящее настроение. Как убедить Таис в том, что никакая другая девушка ему не нужна, если, вполне возможно, Регентша вскоре объявит о его помолвке с одной из угодных ей дам? Сколько бы красивых и правильных слов Кей не наговорил, вряд ли Таис поверит речам, а не делам. Но, по крайней мере, увидев среди гостей шиеру Дарниш, нарочито томно и кокетливо улыбающуюся холеному молодому красавцу с пустыми глазами, Его Величество смог удержаться и не показать сотне голодных стервятников своей боли и досады.
Раздавая милостивые улыбки, выслушивая неискренние комплименты и кивая льстивым корыстолюбцам, король краем глаза выискивал в толпе радостно оживленную несостоявшуюся королеву и все больше растравлял себе душу. Он вполне доверял мнению Урмана, уверенно заявившего, что его дочь не питает к виконту никаких нежных чувств, но а вдруг? Тот красив, как бог, элегантен, великолепно танцует, и увивается вокруг шиеры. Вдруг она не устоит перед таким напором? Но все внутренние терзания Кея никак не отражались на исполняющем служебный долг Его Величестве. Кто сказал, что король является на бал развлекаться и получать удовольствие? Работа, тяжелая и нудная работа, и ничего больше.
Правда, иногда перемежаемая внезапным выступлением цирковых крокодилов. А как иначе назвать то, что всего через полчаса после торжественного выхода короля устроили две бешенные девицы, по чистому недоразумению называющиеся принцессами? Кей даже совершенно точно мог сказать, с кого милая сестричка Шу содрала сей дивный скандальный образ. С мадам Тико, содержательницы дешевого борделя неподалеку от порта. Как раз недавно они во время одной из прогулок по столице инкогнито наблюдали колоритную сценусклоку между двумя соседками с улицы красных фонарей, выяснявших, чей бордель лучше. Ну, точь-в-точь! Разве что платье отличается, да объем талии, разика в три а в остальном да, и вместо суки шелудивой называет собеседницу дорогой, но с абсолютно теми же интонациями. Ужас. Бедная Ристана, такого позора на свою голову она ещё не получала. Интересно даже, как ей удастся восстановить свою драгоценную репутацию мудрого государственного деятеля? После выходки Шу её скорее за базарную торговку можно принять, с таким-то диким визгом.
И как будет выкручиваться сама Шу? Без сомнения, всю сцену в красках перескажут маркизу Дукристу да и Тигренку досталось будь он хоть ангелом небесным, кротким и смиренным, стерпеть такое унижение нелегко сестричке придется. Кей понимал, что все это безобразие принцесса устроила лишь с одной целью. Дать ему хоть какую-то отсрочку, хоть как-то помешать Регентше прямо сегодня выбрать ему новую невесту. После такого скандала мало кто захочет попытаться влиться в очаровательную семейку, и десять раз подумает, а стоит ли настраивать против себя младшую принцессу. За два дня бурной активности ей вполне удалось донести до всей столичной аристократии, что любое семейство, посмевшее предложить в жены королю свою представительницу, будет иметь дело лично с ней, Кошмарной Тёмной Колдуньей. А теперь к её прелестному титулу можно смело добавитьБезумной и На Всех Плюющей.
На время представления в бальном зале воцарилась гулкая и напряженная тишина, нарушаемая лишь звуками оркестра. Приличия ради некоторые пары продолжали танцевать, но даже они старались ступать тихо, держались поближе к арене и напряженно прислушивались. И, стоило Шу опустить финальную реплику, слитный вздох облегчения, восторга и разочарования пронесся над толпой. Словно крокодил так и не откусил голову укротителю, на потеху публики сунувшему её прямо в зубастую пасть. Тут же на Его Величество обратились заинтересованный взглядыа как король отреагирует на скандал в собственном семействе? Не разгневается ли? Не расстроится? Не удивится? Его Величество публику разочаровал, оставшись спокойным и невозмутимым. Кей вообще сделал вид, что не заметил базарной склоки, и на робкий вопрос одного из послов, что это было, иронично приподнял бровь: «Где? А, не волнуйтесь, у Её Высочества просто дурное настроение. Скоро пройдет», не уточнив, которое из Высочеств имеется в виду.
Вскоре атмосфера в зале несколько успокоилась, со всех сторон послышалась смех и разговоры, и поползли шепотки. Правда, тема для сплетен резко поменялась. Про Его Величество будто все разом позабыли. Теперь из уст в уста передавались самые разнообразные домыслы и предположения на другие темы: кто станет следующим любовником Ристаны, которым по счету, прореагирует ли на происшествие советник Адан, или снова закроет глаза на вопиющую неверность супруги, и что предпримет маркиз Дукрист в связи с нанесенным оскорблением. И прочие вариации.
Но сюрпризы для Его Величества на сегодня не закончились. Видимо, разнообразия ради следующая неожиданность оказалась не такой неприятной, но не менее сногсшибательной. Следуя народной примете «помяни гоблина, он и появится», в разгар стратегически важной беседы с заморскими послами маркиз Длинные Уши вынырнул из толпы и подошел наивежливейшее осведомиться о здоровье короля. Как-то невзначай Дукристу удалось представить последние слухи о королевской болезни глупой и смешной оплошностью придворного лекаря, перепутавшего сослепу все на свете, и плавно перевести разговор на другое досадное недоразумение. По его словам выходило, что до метрополии совсем недавно дошла странная весть об отмене королевской женитьбы.
Как же так? вопрошал искренне удивленный маркиз. Официальный траур длится три месяца, до одобренной Императором даты свадьбы осталось ещё два с небольшим почему же отменили мероприятие? Его Всемогущество уже велел изготовить именные подарки и внести соответствующую запись в расписание собственных торжественных речей. Будет весьма прискорбно, если свадьба не состоится в назначенный срок.
Его Величество сокрушенно кивал, про себя благодаря богов за то, что маркиз не стал отыгрываться на нем за учиненный Шу скандал, и своевременным вмешательством пресек на корню планы Регентши. И соглашался с тем, что негоже разочаровывать самого Императора, и непременно нужно уладить сей промах в срочном порядке. Побеседовав с королем ещё немного о всяком разном, Дукрист откланялся. Обязательные и неотложные дела он выполнил, теперь можно было заняться и приватными вопросами.
Для начала Дайму очень хотелось испортить настроение Придворному Магу. Просто так, для собственного удовольствия. Тем паче, что и предлог имелся изумительныйна очередном голосовании в Конвенте магистр Тхемши с трудом удержался на должности заместителя Главы Совета, для полного провала не хватило всего одного голоса. И есть надежда, что через год и этого голоса в его пользу больше не будет. Все это с любезной улыбкой маркиз и преподнес отловленному на пути к выходу Рональду. Любоваться зеленеющей от злости физиономией мага Дайм мог часами, не утомляясь столь изысканным удовольствием, но и нескольких минут плодотворной и содержательной беседы ему вполне хватило, чтобы поднять себе настроение. Все же Придворный Маг так артистично и убедительно его стращал, и так затейливо ругался, когда на все его угрозы маркиз довольно рассмеялся прелесть, да и только. Дайм ему так и сказал, присовокупив предложение пойти в Императорские шуты, с его, маркиза, рекомендацией. К сожалению, Рональд не оценил по достоинству щедрости Дайма и всей выгоды почетной должности. И, еле сдерживая черно-багровые молнии, готовые сровнять с землей Риль Суардис, удалился к себе в башню.