Вызов - Трой Деннинг 5 стр.


Ну, расскажи нам, как это Галаэрон Нихмеду умудрился потерять свой отряд в стычке с бандой людейграбителей и убийц.

Поосторожней с определениями, пожалуйста,  произнесла Вала спиной к ним,  мы ничего не тронули и никого не убили.

Лорд Дуирсар удивлённо поднял бровь, Галаэрон кивнул в ответ.

Это правда,  сказал он,  мы шли по их следам через вскрытую гробницу, но они не тронули ни сокровища, ни останки покойных.

Галаэрон начал подробно рассказывать о том, как он проследовал за вскрывшими гробницу людьми в тоннели дварфов под захоронением, где он обнаружил, что они с помощью бехолдера расплавляли часть стены. Киньон Колбатин поднял брови и с новообретённым уважением посмотрел на людейведь он лично знал, как трудно уничтожить таких тварей, не говоря о том, чтобы пленить их. Галаэрон продолжил свой рассказ. Он описал, как бехолдер убил Арагата, как люди отказались сдаться, но во время стычки они старались не наносить смертельных ударов. Вала тут же добавила, что если бы она не ограничила своих людей в действиях, всё кончилось бы полным уничтожением отряда Галаэрона, и что подобный исход для всех был бы наиболее выгодным.

Заметив вспышку негодования в глазах Киньона, Галаэрон подумал, что женщина напрашивается на смертный приговор. Он стал объяснять, что услышал Мелегонта, звавшего на помощь, и рассказал, как он проделал брешь в Стене Шарнов, отдав своим эльфам приказ атаковать фаэримма  волшебными снарядами.

Ты? Галаэрон? Проделал брешь в Стене Шарнов?  усмехнулся Киньон,  Ты всегда переоценивал собственные возможности, но это слишком даже для тебя.

Но лорд Дуирсар не собирался так быстро отметать вероятность того, что это случилось.

Киньон, если он не проделывал бреши в Стене Шарнов, то как объяснить тот факт, что фаэримм пробрался через неё?  Благородный лорд покачал головой от отчаяния. Галаэрон, как это у тебя получилось?

Мелегонт повернулся к ним.

Не то, чтобы Галаэрон должен вам это объяснять, но это не его вина. Произошло, неприятное ээ  смешение магии, которое и проделало брешь в Стене Шарнов. Так что вся ответственность за это лежит не на его плечах, а на моих. Я должен был предвидеть возможность такого развития событий. Теперь, добрейшие господа, покорнейше прошу простить нас, но нам очень нужно идти.

Мелегонт схватил Галаэрона за локоть и подтащил его к тропинке, и только тогда эльф осознал, что они были у цели. Зал Благородной Охоты представлял собой колоннаду парящих в тени деревьев, которые окружали Поющий Ручей Солонора Теландиражурчащий серебряными водами фонтан, чья музыка могла исцелить любую рану. Дайнод и Эамонд уже растворились между двумя стволами и держали Такари на весу, взывая к Благородному Охотнику Трушоту.

Я знаю, все эльфы имеют особую связь друг с другом, но мы должны предупредить Старейшин Холма,  сказал Мелегонт, всё ещё не подозревающий, кто привязался к ним.  Помни, время есть только до заката.

До заката?  переспросил Киньон.  А почему до заката?

В своё время узнаете,  сказал Мелегонт,  а сейчас, как я уже говорил

Это только догадка,  Галаэрон игнорировал настойчивые толчки мага и продолжал говорить с мастером стражи гробниц.  На самом деле, возможно, они уже на свободе, но этот человек наложил заклятья, которые, как он надеется, удержат их до вечера.

До сегодняшнего вечера?  лорд Дуирсар тревожно взглянул на Киньона.  Но это же совсем скоро.

Мелегонт задумчиво перевёл взгляд с Галаэрона на лорда Дуирсара, и, похоже, понял, с кем тот разговаривает. Он сделал шаг вперёд и обратился к эльфийскому лорду.

Милорд, я знаю, что по эльфийским меркам такой срок лишь короткое мгновенье, но позвольте вас заверить, что если вы сможете выделить мне небольшой отряд волшебников и трёх высших магов, то к концу этого срока ситуация будет под контролем.

Лорд Дуирсар взглянул на Мелегонта, как на сумасшедшего:

Тебе, человек? Я бы сказал, что ты уже достаточно натворил.  Он повернулся к Киньону.  Бери с собой всех, кого нужно, мастер, хотя в одном я с осквернителем гробниц согласенодин-два высших мага не помешают, если, конечно, они согласятся прервать свои исследования.

Если?  переспросил с досадой Мелегонт.  Милорд, возможно, я неясно выразился, необходимы я плюс три высших мага

Не смей говорить, что мне нужно,  сказал Дуирсар.  Ещё когда твои предки сидели в пещерах, Эвереске уже было много-много лет. Полагаю, что мы более чем способны справиться с любой проблемой, возникшей из-за вас.

Странно, что твоя голова не остроконечна как уши!  резко сказала Вала. Она шагнула к эльфу-лорду и тут же оказалась лицом к лицу с кончиками дюжины острейших мечей, среди которых был и меч Галаэрона. Она остановилась, не поведя и бровью.  Вы даже не представляете с кем

Не надо, дитя,  Мелегонт поднял руку, чтобы она замолчала,  если эльфам не нужна наша помощь, есть те, кто примет её.

Возможно, но до них трудно будет добраться из костяной клетки,  сказал Киньон.  Не в правилах Эверески освобождать расхитителей гробниц.

Он пробежался взглядом по толпе, и Галаэрон понял, что мастер уже ждал решения Старейшин.

На случай, если это что-то значит, гробница, которую они вскрыли, принадлежала клану Вишаан,  сказал Галаэрон. Хотя Мелегонт вёл себя нахально и бесцеремонно, полагая, что древняя магия эльфов уступала его собственной, он всё же только хотел помочь, и честь Галаэрона обязывала его выступить в защиту людей.  Эти люди ничего не украли. Они не наносили преднамеренного вреда, и, по правде говоря, пострадал только проклятый богами клан.

Киньон Колбатин сухо посмотрел на Галаэрона:

А как же потерянные жизни? Жизни членов твоего отряда?

Так ими распорядилась судьба,  ответил Галаэрон.  А если и не судьба, то их смерть лежит на моей совести.

После этих слов Вала аж присвистнула, и тихо пробормотала:

А у червя-то есть хребет

Галаэрон не обратил на неё никакого внимания и указал на Мелегонта:

Когда напал фаэримм, все люди, кроме него, были у нас в плену, а тем фактом, что кто-то вообще выжил, я обязан именно ему.

Так ты считаешь, что люди не совершили преступления?  спросил Дуирсар.

Совет не должен торопиться с выводами. Галаэрон всё же был стражем гробниц и едва ли мог согласиться с тем, что вскрытие онойне преступление.  Но здесь есть много факторов, которые необходимо учесть.

Лорд Дуирсар посмотрел на членов Совета. И хотя неуверенности на их лицах не заметил бы ни один человек, Галаэрону она была очевидна. Эльфы не принимали скоропалительных решений, они не жестокие создания, и даже людей не станут приговаривать к смерти, не разобравшись во всём.

После некоторого молчания, Дуирсар повернулся к Галаэрону:

Пока Старейшины Холмов будут принимать решение, забота о наших гостях поручается твоей семье.  Потом он повернулся к Киньону Колбатину,  если, конечно, у мастера стражи гробниц нет для него более важных дел.

Ничего, что может ему помешать.  Мастер повернулся к Галаэрону и указал своим тонким подбородком на Зал Благородной Охоты.  Позаботься о Такари и Эамонде. Мы поговорим о погибших, когда я вернусь.

Киньон отвернулся, и остальные Старейшины Холмов двинулись прочь, оставив озадаченных людей смотреть им вслед. Пленники смутились ещё больше, когда Галаэрон стал развязывать им руки.

Мы свободны?  спросил Мелегонт.

Галаэрон покачал головой.

Сейчас вы мои гости.

Но фаэриммы

О них позаботится Эвереска,  сказал эльф,  вы предупредили Старейшин Холма, и теперь будете ждать их решения по поводу вскрытия гробницы.

Люди посмотрели на свои свободные руки, казалось, что они озадачены больше, чем когда бы то ни было.

В моей семье с гостями не обращаются как с пленниками,  объяснил Галаэрон.

А если мы уйдем?

Вы не должны,  ответил Галаэрон.  Моя семья поручилась за вас.

Серьёзно?  спросила Вала.  Когда же это ты успел?

А я этого и не делал,  Галаэрон вернул ей меч.  Вы сами это сделали, когда с честью и самообладанием выдержали издевательства. А эти добродетели старейшины особенно ценят.

Внезапно в глазах Валы зажглось понимание.

Но ты выступил в нашу защиту,  она одарила его неумелой улыбкой.  Беру назад половину тех гадостей, что наговорила о тебе.

Глава  4

21 Найтала, год Бесструнной Арфы (1371 ЛД)

Когда Галаэрон вошёл в затенённый листьями Зал Благородной Охоты, Такари нагишом лежала в Поющем Ручье. Лицо её снова приобрело здоровый бронзовый оттенок, а глаза были яснымивпервые после ранения. За ней стоял постаревший лунный эльф. Одежды на нём тоже не было. Целитель сцепил руки в замок вокруг эльфийки, поддерживая над мерцающей поверхностью. В воздухе приятно пахло чистейшей водой и мхом, а пение серебряного фонтана весёлыми мелодиями разносилось по всему зданию. Эамонд сидел под небольшой струёй воды. Он тоже был обнажён, а его раны и синяки уже затягивались. Дайнод стоял у края фонтана, рассказывая двум начинающим жрецам, как погиб отряд.

Когда Галаэрон вошёл в рощу, один из слушателей поприветствовал его кивком. Дайнод повернулся к нему без тени смущения. Эльфы никогда не радовались неудачам собственных товарищей, и поэтому свободно обсуждали их. Ему не раз приходилось ловить направленные на него сочувствующие взгляды и слышать ободряющие слова, поэтому эта черта входила в число тех немногих, которые Нихмеду желал бы в эльфах изменить.

Взгляд Дайнода скользнул мимо Галаэрона к входу в помещение, где в ожидании стояли люди. Мелегонт смотрел на всё изучающим взглядом, а остальные выглядели несколько более поражёнными, чем обычно. Зная, что роща Солонора Теландираодна из тех святынь, куда люди не смогли бы вторгнуться, Нихмеду знаком разрешил им пройти внутрь, а затем повернулся к Дайноду.

Так люди получили прощение?

Во всяком случае, они к этому ближе, нежели я,  ответил Галаэрон.

Дайнод со жрецами обменялись понимающими взглядами, и один из них произнёс слова сочувствия, к которым Галаэрон испытывал отвращение ещё со времён обучения в Академии Магии:

Не стоит беспокоиться, мастер стражи гробниц Колбатинсуровый, но справедливый командир.

Дайнод закатил глаза и отвернулся, Галаэрон же ответил:

Я бы поверил в это, если бы мы провели последние лет двадцать в холмах Серого Покрова, а не на Южной Границе Пустыни,  игнорируя удивление на лицах обоих жрецов, он встал на колено возле воды и обратился к Такари.  Как себя чувствуешь?

Как мотылёк с дыркой от клыка в спине,  отозвалась она весёлым, хотя и несколько слабым голосом.  Чувствую слабость, но безумно счастлива, что жива.

Я залечил рану,  сказал Плюфан Трушотстарый охотник поддерживавший её. Он перевернул разведчицу, чтобы продемонстрировать нарыв в том месте, где раньше был прокол.  Но я не могу избавить её от заражения.

Возможно, это не инфекция,  вмешался Мелегонт, вставая на бортик рядом с Галаэроном.  Можно взглянуть?

Плюфан кивнул.

В Поющем Ручье вам всегда рады.

К огромному изумлению Нихмеду, маг вошёл в воду, не сняв даже обуви. Дайнод и Эамонд тоже вскинули брови, но благородный охотник и два его помощника не подавали никаких признаков удивления. Во время ежемесячных церемоний в их пастве частенько встречались люди.

Галаэрон перевёл взгляд на Валу, чтобы посмотреть, не кажется ли ей такое поведение странным, но на её лице застыло выражение полного изумления, и понять о чём она думает, было невозможно. А вот её люди смотрели на Такари с таким животным вожделением, что эльф заволновался, правильно ли оценили реакцию людей на издевательства Старейшины Холмов. Это поставило его в тупик куда больше, чем поведение Мелегонта, ведь для людей разведчица была всего лишь случайно пострадавшей в битве эльфийкой. Учитывая обстоятельства, они вряд ли могли влюбиться в неё, так что эльфу было трудно понять, почему просто вид её обнажённого тела пробудил в них такую страсть.

Оставляя запачканной в дороге одеждой разводы тёмной грязи, Мелегонт прошёл к центру озера и остановился возле Такари. Он пощупал нарыв и посмотрел на Галаэрона.

След от хвоста фаэримма, не так ли?  не дождавшись ответа, он продолжил,  Ты не заметил? Он что-нибудь впрыснул ей?

По хвосту разок пульсация пробежала,  ответил Нихмеду.  А позже я заметил в глубине раны что-то маленькое и горячее.

Плюфан поднял глаза.

Я испробовал все известные мне противоядия.

Мелегонт покачал головой.

Фаэриммы впрыскивают не яд,  сказал он.  Они откладывают яйца.

Яйца?  Такари так быстро развернулась, что выскользнула из рук Плюфана.  Что значит «яйца»?

Только одно за раз,  ответил маг. Он посмотрел на благородного охотника.  Они так размножаются.

Как личиночные осы?  лицо Такари приобрело болезненный бледно-жёлтый оттенок.  Тогда прикончите меня, сейчас же! Я не хочу, чтобы какая-то дрянь съела меня изнутри!

До этого не дойдёт,  успокоил её Мелегонт и повернулся к благородному охотнику.  Извлеките яйцо и назначьте лечение, как при лихорадке. Отдохнёт дней десять и будет в полном порядке.

На лице эльфийки читалось сомнение.

Тебе легко говорить

Да, легко, я из себя выковырнул шесть таких, и рядом не было целителя, чтобы облегчить лихорадку,  маг потрепал разведчицу по щеке, кивнул благородному охотнику и побрёл к берегу.

Дайнод, проследи, чтобы она отдыхала, как ей велели,  Галаэрон посмотрел на Такари и добавил,  После лечения вернёшься к своим на год.

Спасибо,  отозвалась та с грустью в глазах,  но я подожду до того момента, как Киньон

Нет, ты отправишься домой сразу же, как только позволит здоровье,  перебил Нихмеду.  Даже если он его не озвучил, решение Киньон уже принял. И я хочу, чтобы ты побывала дома, пока я могу отдать тебе такой приказ. Ты слишком долго не была в Высоком Лесу.

На глаза Такари навернулись слёзы.

Я

Галаэрон прервал её взмахом руки.

Мы ещё поговорим, прежде чем ты отправишься в путь,  сказал он.  Когда поправишься, навести меня.

Эльфийка кивнула и опустилась в руки Плюфана.

До скорой встречи.

До скорой встречи.

Галаэрон попросил жрецов поблагодарить за него благородного охотника, передал им для их богини золотого льва и принялся ждать, пока Мелегонт выберется из воды. Человек потёр пальцы друг о друга, делая пассы простенького заклятия, чтобы высушиться, но ничего не произошло. Он нахмурился и попробовал снова.

Одежда оставалась мокрой.

Позволь мне,  предложил Галаэрон, весьма удивлённый неудачей мага. Мифал блокировал все заклятия, способные нанести вред Эвереске, если их читали не эльфы. Но едва ли заклятие просушки можно было назвать разрушительным. Да и Мелегонт бы ощутил на себе неприятное воздействие, если бы намеревался нанести какой-либо вред своим колдовством. Вместо этого чары просто не сработали.

Ты чувствовал магию?

В ответ Мелегонт приподнял густые брови и отрицательно покачал головой.

Галаэрон повторил пальцами жесты мага, и тот почувствовал, как через него потекла магия Плетения. Раздалось шипение, мелькнула вспышка света, и одежда мага тут же высохла, исходя паром.

Мелегонт хлопками затушил небольшой огонёк.

Ты скопировал моё заклятие?

Ну, небольшой талант у меня всё же есть,  ответил Нихмеду, опустив длинную историю о том, как он поступил в Академию Магии и как из неё вылетел.  Это заклинание не такое странное как те, что ты использовал раньше.

Поразительно,  восхитился Мелегонт.  Хоть ты освоил и совсем простенькие чары, это всё равно поразительно.

Эх, если бы ты был наставником в Академии Магии,  усмехнулся Галаэрон.

Он повернулся и вывел людей из рощи. Когда они снова оказались на мощёных мрамором дорожках, к эльфу подошла Вала.

Тебе надо было её поцеловать,  сказала она.

Галаэрон так опешил, что чуть не споткнулся.

Такари? Зачем мне это?

Разве влюблённые эльфы не делают этого, когда прощаются?  удивилась женщина.  Или целуются только люди?

Мы целуемся правда, судя по скорости, с которой размножается ваша раса, не так часто,  ответил Нихмеду.  Но мы с Такари не влюблены друг в друга.

Беру назад двенадцать добрых слов из тех, что я сказала о тебе,  ответила Вала.  Только клыкастые твари так обращаются с влюблёнными девушками.

Назад Дальше