Легион Хаоса - Сапожников Борис Владимирович 8 стр.


Мы с Делакруа замерли друг против друга. Я отступил на шаг назад - и в ноги мне ткнулся ствол винтовки. Одного короткого взгляда, брошенного вниз, хватило на то, чтобы понять - она заряжена, как бы ни мало я разбирался в огнестрельном оружии. Заученным движением я подбросил винтовку и поймал ее до того, как Делакруа успел добраться до меня. Правда пришлось отбросить временно меч, но я вовремя нажал на курок. Делакруа отлетел на полшага, совершив невероятный кульбит. Однако уже через секунду вновь стоял на ногах и невесело усмехался.

- Кто он тебе, этот клирик? - спросил он. - Брат, сват? Почему ты так стараешься, спасая его никчемную жизнь?

- Никто, - ответил я, - он мне никто, но и убивать его я не позволю. Он вытащил меня из церковного Отстойника...

- Куда сам же до того и загнал, - усмехнулся Делакруа.

- Может быть, - пожал плечами я, - меня это волнует меньше всего. Главное, я снова на свободе и волен делать, что хочу, покуда не встречаюсь с тобой.

- Так последуй за мной, Зиг, - вновь предложил он, - решим все наши вопросы, накопившиеся между нами.

И я не выдержал, отбросив бесполезную винтовку и подняв меч, я спрятал его в ножны.

- Хорошо, - кивнул я, - я пойду за тобой, только бы прекратить наши бесконечные встречи.

- Не-е-ет, - растянул губы еще шире Делакруа. - Теперь я несколько изменю условия. Ты пойдешь не со мной, а по моим следам. Я, как и обещал тогда, в Вилле, буду шаг за шагом отбирать у тебя все, что тебе дорого. Встретимся там, где все началось, Зиг. Прощай пока.

И он исчез по обыкновению, как сон златой.

Битва же тем временем сходила на нет. Повстанцы Телля и гномы не могли практически ничего противопоставить салентинским лейб-гренадирам и Полосатым гвардейцам, как-никак - это регулярная армия, а не кое-как организованная толпа вооруженного сброда, пускай и состоящая из опытных охотников и трапперов, а также бывших бойцов Легиона, имевших представления о дисциплине. Да и численный перевес был явно не на стороне бунтовщиков. Пока я помогал брату Карверу подняться на ноги и поддерживал, когда он откашливал грязь, которой успел вдоволь нахлебаться, войска успели подавить последние очаги отчаянного сопротивления и вели немногочисленных пленных к открытому огороженному месту, где их усаживали прямо на землю. Раненых и не думали перевязывать, более того им не разрешали приближаться друг к другу, чтобы оказать помощь, отгоняя выкриками и угрозами пустить болт.

Вот такое у нас отношение к военнопленным. Раньше оно было существенно гуманнее, кем бы они не являлись - солдатами армии противника или повстанцами, как сейчас, - но времена меняются и мы вместе с ними.

На такой мрачно-философской ноте я подвел все еще не слишком уверено стоявшего на ногах брата Карвера к собравшимся у полевого госпиталя офицера, сам же направился к загону, где держали пленных. Я не слишком-то удивился, увидев старину Бритвенника, - гномы народ живучий и крепкий, да и доспехи их не чета нашим. Однако низкорослый воитель был ранен и не однажды, хотя и старался не показывать как ему больно. Я сделал знак одному из стражей подвести ко мне Бритвенника и обратился к нему, опершись на шаткое ограждение. Стража и остальные пленники косились на нас, но встревать в разговор залитого по уши кровью наемника и зверского вида гнома в изрубленной броне, которую не смогли снять с него, настолько сильно она была покорежена.

- Что тебя потянуло сюда? - просил я гнома. - Ты ведь был же отличным брадобреем.

- Был, - буркнул Бритвенник. - Именно что был. Меня выперли из Мордова, и не бритоголовые говнюки, а говнюки из магистрата. Заявили, что-де нелюдь поганый, навродь меня, в ихнем городе, чтоб его Баал проглотил со всеми потрохами, жить недостоин и чтобы я убирался оттуда прям тут же, а не то меня упрячут в яму. И так в любом засратом городишке, куда б я не подался. - Он сплюнул на землю красной слюной. - Теперь понял?!

- Не заводись, Бритвенник, - бросил я ему. - Я тебя из городов не выгонял.

- Ты святошам, мать их, служишь, на сворке, как пес брехливый у них бегаешь, - отрезал Бритвенник, - а ведь это они всю кашу заварили, спервоначалу пацанов ваших подзуживали, а теперь уже и вовсе охамели. Когда такое бывало, а? Когда, я тебя спрашиваю? В вольной Виисте гномов гоняют! Да кто вам первые хамки строил, когда вы от Билефельце отложиться надумали?!

- А ну заткнись, нелюдь! - рявкнул на него салентинец, замахиваясь на него прикладом винтовки.

Я отреагировал молниеносно и практически рефлекторно. Крутанулся на одной ноги, выхватывая меч и приставив лезвие к горлу лже-пистольера.

- Сам заткнись, - глядя ему прямо в глаза, медленно произнес я. - Я не лезу в твои дела, так и ты не лезь в мои!

- Оставь его, Зиг, - равнодушно бросил за моей спиной Бритвенник, - они все такие - салентинцы, что с них взять? Да и мне болтать надоело, пойду полежу. Устал я что-то.

- Тебя никто не отпускал, - попытался храбриться охранник, от горла которого я уже убрал клинок.

- Я отпустил, - отмахнулся я и двинулся прочь от импровизированного лагеря военнопленных.

Я едва ворочал ногами от усталости, битва и взаимодействие с Тройным мечником выпили практически все ми силы и единственным желанием оставалось только - завалиться спать, дав отдых до предела измотанному телу да и, что греха таить, разуму. По дороге меня перехватил Эдвард Фьестро, потирающий лицо, размазывая по нему кровь и грязь.

- Ты не ранен? - зевнув во весь рот, спросил он меня.

- Нет, - ответил я. - Мечник твой выручил. Я за него тебе еще спасибо не сказал. Вот сейчас говорю.

- Я видел его прикончил Делакруа, - не отставал алхимик, хоть и был измотан не меньше моего, - я завтра попробую создать нового, помощнее.

- Побереги силы, - покачал я головой, - против Делакруа он все равно не поможет, а так мне и Арбалетчиков хватит. Они мне сегодня, можно сказать, жизнь спасли.

- Ты последуешь за ним? - к нам подошел до того бодрый и подтянутый, что аж противно, брат Карвер.

- Да, - кивнул я, понимая, что так просто отделаться от них не удастся.

- Вильгельму Теллю с группой бунтовщиков удалось уйти в горы, - вроде бы ни к селу ни к городу, но с дальним прицелом произнес клирик.

- Ваши сарки разберутся с ними, - отмахнулся я и зашагал прочь, к домику, где обитал вместе еще с десятком наемников, - а я по горам лазить не нанимался.

Следующим утром я взял у управляющего Старой Теткой расчет и, купив себе коня, направился в Винтертур.

Глава 6.

Дорога до Винтертура не заняла много времени. Вииста, повторюсь, страна не просто небольшая, а маленькая, особенно на фоне таких гигантов, как Билефельце, Адранда, Салентина и Иберия. Продав на первом же постоялом дворе, располагавшемся на полумиле от ворот столицы, как делал всегда, чтобы сэкономить немного денег, даже когда служил в Легионе и особенно в них не нуждался, я направился в тот самый дом, который купил на барыши с одного дельца, провернутого на иберийской границе, ну да я уже рассказывал об этом. Здесь по сути началась вся эта история, здесь меня и будет ждать Делакруа, в этом я был уверен. Но дом еще надо войти, после смерти Шейлы я продал его - не мог жить в доме, где она была убита. И захотят ли новые хозяева пускать меня - еще большой вопрос, на который я думал, что знал ответ.

Мои ожидания не обманулись ни в малейшей степени. У двери дома меня встретил представительный донельзя дворецкий, сообщивший, что хозяева никого видеть не желают.

- Это был мой дом, - протянул я, - и я хочу пройтись по комнатам...

Приходилось изворачиваться и заговаривать зубы, от чего я успел за время службы в Легионе основательно отвыкнуть, естественно, ничего из этого не вышло. Дворецкий усмехнулся моей беспомощной болтовне, бросив:

- Это был ваш дом, теперь же его хозяева не желают никого видеть.

От его пренебрежительного тона и более чем откровенного взгляда, так и говорящего "ну что ты здесь забыл, бродяга, ступай прочь и не мешай жить честным людям", я сорвался и заорал на дворецкого:

- Послушай ты, индюк надутый, я войду в этот дом, потому что у меня здесь дело, войду, даже если придется переступить через труп! Понял?!

- Как вы себя ведете?! - воскликнул уязвленный слуга. - Убирайтесь или я сейчас вызову стражу!

Не дожидаясь пока он выполнит свою угрозу, я ухватил дворецкого за шиворот шикарной ливреи и буквально впихнул в дом, входя следом. Он правда оказался парнем не промах, даже попытался ударить меня коленом в пах, но куда ему до меня. Я отшвырнул его раньше, так что он рухнул на ковер, приложившись об пол головой. Другой охраны в доме не держали, так что я без труда зашагал в глубь родного некогда дома, дворецкий попытался вновь напасть на меня, но я перехватил его руку в запястье и заломил за спину.

- Не лезь, приятель, в это дело. Целее будешь.

- Оставь его, Вархайт, - раздался незнакомый голос с галереи второго этажа. - Мы ждали тебя.

Я отпустил руку дворецкого и поднял глаза на голос. На галерее стоял смутно знакомый мне клирик в сером плаще, но рядом с ним... Я даже покачнулся от нахлынувших чувств и воспоминаний.

За окном ударил гром, молния осветила комнату. Шейла стояла и смотрела в окно.

- Сильный дождь, Зиг, - сказала она. - У тебя найдется комнатка для меня?

- Ну, не знаю, - протянул я, - разве что где-то в крыле прислуги?

- Зиг, - жалобно весело, как умела только она, рассмеялась Шейла, - ты неисправим.

- Кто же меня исправит?

- Жена, - еще веселее рассмеялась она.

Я плюхнулся перед ней на колено и завладел ее ручкой.

- Шейла, стань моей женой! - воскликнул я, один за другим целуя ее пальчики.

- Зиг, прекрати. - Она шутливо стукнула меня по макушке. - Ты же знаешь, я люблю Вика.

- Ах. - Я картинно рухнул на пол, прижав ладони к груди. - Ты разбила мое сердце, Шейла. - Затем ткнул ее в щиколотку, так что она упала прямо в раскрытые объятья.

- Прекрати, Зиг, - она забарабанила кулачками по моей груди, - слышишь меня, немедленно прекрати. Ты заходишь слишком далеко.

- Знаю, - промурлыкал я, - я обожаю заходить слишком далеко. - Однако объятья разомкнул и помог Шейле подняться на ноги. - Идем, провожу тебя во вторую спальню.

Шейла стояла рядом с серым клириком. Вместо обычного белого платья на ней было одето нечто обтягивающее на грани непристойности, зато не мешающее двигаться, да еще и глаза подведены, так что казалось, лицо ее пересекали две черных молнии.

- Ш-шейла, - протянул я, - это ты?

- Я, Зиг, я, - кивнула она.

- Но ведь тебя же, в этом доме... - только и сумел промямлить я.

- Все в руце Господней, - вновь заговорил серый клирик, - и ничто не вечно кроме Него, даже смерть.

Тут я понял, где видел этого священника, и кинулся в галерею, выхватывая меч. Клирик опередил меня, выбросив далеко вперед свою удивительно длинную руку с зажатым в ней странным кинжалом (и когда только вытащить успел?), так что кончик его ткнулся мне в кадык. Я замер на месте, однако сдаваться не собирался.

- Я узнал тебя, серый, - произнес я, отступая на полшага, так чтобы сталь не упиралась мне больше в горло, - это тебя Делакруа в Мордове разделал, как кусок мяса. Крест-накрест. - Я рубанул воздух ладонью, как бы в подтверждение своих слов. - Но тебя этим похоже не проймешь. И то же они сотворили с тобой, Шейла. Ты теперь - нежить, ты больше не жива и не мертва. Ну да, Баал с вами всеми. Но меня увольте! Я ухожу.

- Это невозможно никоим образом, сын мой, - произнес серый. - Делакруа придет сюда только за тобой, он ведь выразился достаточно ясно в том бою у Старой Тетки.

- Да пошли вы все, - бросил я, поворачиваясь к ним спиной и направляясь вниз по лестнице, - я в этом деле участвовать не желаю.

- А придется, - усмехнулся снизу дворецкий, он стоял посреди холла, держа в руке внушительный пистоль, ствол которого смотрел мне в грудь.

Я оценил на глаз расстояние от него до меня, прибавил к этому серого с его кинжалами - за спиной, и пришел к выводу, что дело безнадежное. Умирать прямо сейчас мне почему-то совсем не хотелось. Тяжело вздохнув, я повернулся обратно к клирику и Шейле.

- Все равно, с Делакруа вам не справиться, - бросил я им. - Но, Шейла, ты станешь пытаться убить Виктора? Вы же любили друг друга.

- В конце концов, это он меня прикончил, - усмехнулась она, но как-то слишком неестественно. - Я хочу отомстить ему за себя.

- Ты многого не знаешь о наших планах, - вступил в разговор дворецкий, поднимающийся к нам по лестнице. Он спрятал пистоль где-то в недрах своей ливреи, в которой при желании можно было скрыть не только пару таких же пистолей, но и хороший двуручник.

- Пора переодеваться, Шейла, - добавил он, - раз Вархайт уже здесь в скором времени стоит ждать и Делакруа.

Все вместе мы прошли в ту самую злосчастную комнату. На меня вновь нахлынули воспоминания...

-Так вот чем вы здесь занимаетесь! - воскликнул Делакруа. - Не захотел расстаться со старой возлюбленной, Зиг? Пригласил к себе, оставил на ночь, приласкал...

- Виктор, - как можно спокойнее произнес я, - все совсем не так...

- Все так, - с необычайной горечью в голосе не дал мне договорить Виктор, - все именно так, как я и думал. И ты еще называешь себя моим другом?

- Вик, - только начала Шейла, как Делакруа перебил ее.

- Молчи! Я не желаю слушать тебя! И отойди от него, - он сделал короткое движение мечом, - тут дело может решить только смерть.

- Я не стану драться с тобой, Вик, - отрезал я, задвигая за спину рефлекторно отстранившуюся от меня Шейлу.

- Я вызываю тебя, Зиг! Здесь и сейчас!

- Дуэли между служащими виистской короны запрещены королевским эдиктом.

- Мне плевать на эдикты! Здесь и сейчас! Я и ты! Только это имеет значение!

- Дуэли не будет, - отрезал я, демонстративно складывая руки на груди.

- О чем задумался, Вархайт? - вырвал меня из мира мрачных воспоминаний голос дворецкого (я упорно именовал его так, хотя этот человек был кем-то куда большим, нежели тривиальный слуга).

- О прошлом, - равнодушно пожал плечами я, оглядывая ничуть не изменившуюся с тех пор комнату.

- Тут все восстановлено с точностью до цветов на подоконнике, - не без самодовольства усмехнулся дворецкий. - Особенно тщательно трудились над этим. - Он указал на темное пятно на ковре. - Пять ковров угробили.

Тем временем Шейла вошла в комнату через другую дверь, свое прежнее одеяние она сменила на то самое белое платье, в котором она была в тот день и кровавый разрез, идущий по животу к груди, также был на месте.

- Тогда ты просто умрешь! - воскликнул Делакруа, делая выпад мне в грудь.

Сработали рефлексы, будь они прокляты. Я выхватил меч, отбросив клинок противника, что, собственно особого труда не составило - выпад Делакруа был не слишком ловким, им двигал гнев, а не тонкий расчет умелого фехтовальщика, как всегда раньше.

Одного не могли предусмотреть ни я ни Делакруа, а именно, что Шейла бросится к Виктору, чтобы не дать ему прикончить меня. Отброшенный в сторону клинок меча Делакруа проелся по животу Шейлы к ее груди, белое платье запятнала алая кровь, Шейла медленно осела на пол. Делакруа успел подхватить ее прежде, чем она коснулась ковра, устроив ее голову у себя на коленях. По щекам его катились слезы.

Крик сам рвется из горла. Я падаю на колени рядом с ними, выроненный меч вонзается в пол.

И вот...

Шейла лежит на руках Делакруа, чудовищный разрез пятнает алым ее белое пла­тье. Виктор поднимает глаза, они так и горят ненавистью ко мне. Но слова Шейлы развеивают ее, по крайней мере, мне тогда так показалось.

- Спасибо тебе, Зиг. - Голос у нее тонкий, словно лучший цинохайский шелк. - Я пришла чтобы спасти тебя, но это ты спас меня... - И она умерла.

Делакруа опускает ее остывающее тело на пол и встает. Во взгляде его больше нет ни злобы, ни ненависти - он пуст. Адрандец так ничего и не сказал мне перед тем как уйти. Мне тогда казалось, что навсегда.

К реальности меня вернул дворецкий. Не знаю, сколько минут тряс он меня за плечо прежде чем я стряхнул его руку.

- Господи, - потрясенно произнес он, - я уж думал ты совсем того. В себя ушел.

- Там мне всяко было бы лучше, - отрезал я, - чем здесь, с вами.

- Ну вот, - усмехнулся ничуть не оскорбившийся моими словами дворецкий, - вижу ты в полном порядке. Становись сюда, Вархайт. Это Круг Силы, встав на него, ты станешь невидим.

- Магия, - мрачно усмехнулся я. - А ведь здесь священнослужитель.

Серый клирик никак не реагировал на наши слова, замерев подобно гранитной статуе в паре шагов от нас.

- Не магия, - возразил дворецкий, - а самая что ни на есть Церковная алхимия.

Я кивнул, не желая продолжать этот разговор, встал на круг со сложным узором внутри, выведенный мелом на полу, на точно такие же ступили и дворецкий с серым клириком, и не смотря на это, я продолжал видеть их. Видимо, скепсис по поводу алхимии вообще и церковной, в частности, отразился на моем лице слишком явно, потому что дворецкий пояснил:

- Мы все стоим в Кругах Силы, поэтому ты и видишь нас, как и мы тебя. Но смотри, Вархайт, слушать нас могут и со стороны.

Мы замерли, ожидая когда появится Делакруа, в чем никто не сомневался. Сведения у моих спутников были, скорее всего, от брата Карвера, отлично слышавшего все о чем разговаривали мы с Делакруа, хоть и лежал он лицом в грязи.

Назад Дальше