Ну так прими наше приглашение и раздели с нами трапезу, повторил брат Гервасий невозмутимо. Тогда ты услышишь ответы на все твои вопросы. В моих словах нет лицемерия, и в поступках наших ты не найдешь неправды.
Девочка в ответ и бровью не повела.
Твой вид внушает почтение, сказала она. Меня учили уважать таких, как ты. Горе мне, если ты солгал, старик! Неожиданно она улыбнулась, блеснув зубами. Знаешь Небесного Стрелка, Когудэя? О-о, он бросает с небес громовые стрелыТут она вдруг засмеялась и заговорила тоненьким голоском:Вот в такусеньких, малюсеньких зверюшек, в тушканчиков, в беленьких сов, в гадкого одноглазого крота Он поразит и тебя, если ты окажешься равен им в ничтожестве!
С этими словами она спешилась и уселась на землю напротив Учеников.
Брат Гервасий, улыбаясь, подал ей кусок белой пшеничной лепешки. Запас таких лепешек они везли из самого Саккарема, по опыту зная, каким сытным является этот хлеб, долго сохраняющий чудесный запах, запах домашней печки, материнских рук, запах всего того, что вызывает в человекеподчас помимо его волидобрые, ничем не замутненные, самые ранние воспоминания детства. Брат Гервасий справедливо полагал, что для спасенных из средоточия Зла людей это может оказаться куда важнее, чем обыкновенная пища.
Он не ошибся. Вернеепочти не ошибся. Потому что нашлось одно исключение. Впервые взяв в руки лепешку и поднеся ее ко рту, Салих вдруг побледнел и отложил хлеб. Брат Гервасий предположил, что саккаремцу сделалось дурно. И не ошибсятот даже не притронулся к еде. Сидел, молча уставясь в одну точку, и глядел мрачнее тучи. Брат Гервасий не стал задавать ему вопросов. Зачем? Настанет времярасскажет сам. А не расскажетзначит, так тому и быть.
Отведав хлеба, Алаха преобразилась. Куда только исчезли ее надменность и настороженность! Она весело смеялась добродушным шуткам брата Гервасия, несколько раз довольно ядовито задевала хмурого Соллия и даже на бывших рабов начала поглядывать с любопытством. И изможденные люди, недавно покинувшие ад подземных рудников, невольно улыбались, поглядывая на красивую смеющуюся девочку. И каждый в мыслях начинал представлять себя отцом вот такого взрослеющего ребенкаили братом, призванным оберегать подросшую сестру от встречного недоброго человека От одного только вида Алахи на душе теплело.
Вдруг Алаха словно споткнулась. Замолчала, перестала беспечно улыбаться. И с откровенной прямотойкак принято в Степи между теми, кто разделяет между собою хлеб, спросила брата Гервасия:
Кто этот человек? Почему он похож на обреченного на смерть?
И бесцеремонно показала пальцем на Салиха.
Он гм Онодин из нас, ответил брат Гервасий. Но посмотрел при этом не на Алаху, а на Соллия.
Соллий вспыхнул.
Брат Гервасий слишком добр ко всякому сброду! произнес он отчетливо. Этот человек, прекраснейшая, он низкий лжец! А ты, наша гостья, не только хороша собой, как утренняя заря, ты еще и проницательна, как солнечный свет! Должно быть, счастливы твои отец и мать, породившие такое дитя. Ты сразу увидела, что Салих из Саккарема здесь чужой!
Алаха встретилась с Салихом глазами, и внезапно ее словно окутало ледяным холодом. Из странных светлых глаз мужчины глядела смертная тоска.
Мне страшно, прямо сказала Алаха. То, что я читаю в лице этого человека, внушает мне ужас. Отчего он стал таким?
Видишь ли, моя беки (госпожа), осторожно начал брат Гервасий, как оно случилось. МыУченики Божественных Близнецов. Наш Дом время от времени отправляет нас с благой миссией отыскивать наших собратьев, верующих так же, как и мы, но попавших в беду. Мы должны выкупать их и доставлять в Дом Близнецов, где они обретают мир и покой. И вот всех этих людей мы выкупили из рудников Самоцветных Гор. Но один из них, как потом оказалось, лишь притворно разделял нашу веру; на деле же онбезбожник, и в душе его живет одно только черное отчаяние
Это дурно, важно согласилась Алаха.
Соллий считает, что его необходимо вернуть на рудник и обменять там на другого раба
Показать человеку край кафтана, а после отобрать у него и рубахуразве есть в этом справедливость? Алаха покачала головой, явно подражая кому-то из взрослых. Я не стану судить чужой обычай. Кто я такая, чтобы выносить здесь решение? Моя достопочтенная тетка сказала бы, что это невежливо.
Но при этом Алаха так выразительно выпятила нижнюю губу, что сделалось яснее ясного: маленькая варварка намерена проявить самую невоздержанную невежливость.
Брат Гервасий улыбнулся.
Я вижу, ты добра, прекрасная беки. Вдвойне повезет твоему будущему супругуда пошлют тебе Близнецы славного и любящего мужа!
Опять они о муже! Будто нет для девушки иной радости, как только увидеть себя во власти чужого, незнакомого человекамужчины! Алаха уже и сейчас делала всю женскую работу: выделывала шкуры, снятые с лошадей, коров, оленей; шила полушубки, кафтаны, изготавливала сапоги с войлочными чулками, умела при случае починить повозкуне говоря уж о таких обыденных вещах, как разделка мяса, приготовление солонины, сушеного молока, кумыса, арьяна. Она умела даже варить арькухмельной напиток, который валит с ног вернее удара шестопером по затылку!
Но все эти умения иной раз казались Алахе лишними. К чему они? Охота, война, воля, братствовсе, что составляет жизнь мужчинтаких, как Арих, молодых, бесстрашных, вот что привлекало ее больше всего на свете.
Ничего. Сейчас Алаха докажет этому немолодому жрецу, что не для одного только замужества пригодна дочь ее родителей. Она вполне в состоянии принимать мудрые, взрослые решения.
Так вот в чем вина этого человека! степенно произнесла она. Он внес несогласие в ваше братство! Ибо, вижу я, твой сотоварищ, почтенный Соллий, желает избавиться от него; ты же, полный сострадания, намерен оставить его в караване.
Это так, кивнул брат Гервасий.
Соллий нахмурился. Он не считал правильным такое откровенничанье с этой вздорной, заносчивой девчонкой, прискакавшей откуда-то из степей.
Алаха сказала:
Вы были бы рады, если бы этот человек оставил вас, не так ли?
В ее деловых ухватках сквозило нечто, показавшееся брату Гервасию одновременно и забавным, и трогательным. Она словно пыталась что-то доказать ему Однако отвечал Ученик маленькой девочке сдержанно и без тени улыбки:
Не стану скрывать, беки: мы испытываем серьезные затруднения.
Предположим, нашелся бы покупатель на этого раба, неспешно продолжала Алаха.
Он больше не раб, возразил брат Гервасий.
Алаха выразительно подняла одну бровь и повернулась к Соллию.
Ты тоже так считаешь, почтенный?
Я предпочел бы вернуть деньги, потраченные на выкуп этого человека, прямо сказал Соллий. Возвращать его на рудник, ты права, было бы безнравственно. НоОн в раздумье покачал головой. Потакать его лжибезнравственно тоже! Таково мое мнение, и я не считаю нужным скрывать очевидное.
Алаха усмехнулась, едва заметно приподняв уголки губ.
В таком случае, могу ли я взять на себя смелость и предложить вам за него шестнадцать золотых монет? Это старинные монеты, их нашила на мой платок моя почтенная тетка. Это прекрасные монеты, и они тяжелые, поскольку они из чистого золота.
Смуглые пальцы привычно нащупали золотые кругляшки на лбу, на висках, на затылке.
Старье, прошептал Соллий. Они давно уже вышли из оборота. На что нам такие деньги? На них и пары морковок не купишь.
Академия Аррантиды даст за них целое состояние, возразил брат Гервасий. Монетыхранители истории, а эти, кроме того, что древние, еще и настоящие И редкие. И обратился к девочке:Не спеши поражать нас щедростью, беки. Довольно будет и пяти монет с твоего убора. Это намного превышает наши расходы.
Возьми тогда и шестую монету, сказала Алаха. Пусть никто не назовет меня скупой. Я желаю поднести дар вашему Богу. Пусть знает, что Степь чтит Богов!
Глава втораяШАМАНКА И ЕЕ БОГИ
Караван ушел.
На прощание брат Гервасий отвел Салиха в сторону и что-то сказал ему вполголосадолжно быть, напутственное, потому что Салих только губы покривил и отвернулся. Не нуждался он ни в напутствиях, ни в наставлениях. Не верил ни в богов, ни в добрые намерения людейдавно и прочно не верил. "Поживи сперва так, как я все эти годы прожил, почтенный Ученик, и погляжу я, в какие клочья истреплется твоя вера"
Брат Гервасий только головой покачал. Добавил несколько слов и, не дождавшись никакого ответа, отошел.
А Соллийтот даже не посмотрел в сторону Салиха. Молодой Ученик чувствовал себя жестоко обманутым. И решительно не желал понимать, отчего брат Гервасий, готовя караван к новому переходу, тихонько посмеивается. Лично он, Соллий, ничего обнадеживающего или радостного в случившемся не обнаруживал.
Алаха, снова в седле, бесстрастно следила за тем, как отдохнувшие люди, один за другим, поднимаются с земли. Вот и повеселели иные, ощутив себя сытыми. Натруженные ноги у многих немилосердно гудели и бессловесно взывали по пощаде, однако не зря же в старину говаривали: дорогу к лучше доле пройдешь и поневоле. Видеть над головой синее небо, звезды и Отца-Солнцеза одно только это великое счастье многие согласны были, не жалуясь, истоптать ноги до самых колен. Лишь бы прочь от рудника, лишь бы подальше от проклятых Самоцветных Гор
Но брат Гервасий, не впервой сопровождавший подобные караваны, вполне справедливо полагал, что коли есть хоть малая возможность обойтись без кровавых мозолей и прочих излишеств, то поистине грех было бы ею не воспользоваться. И потому всегда носил при себе целебные мази, приготовленные на меду, травах и бараньем сале. Они и раны заживляли, и снимали жгучую боль, облегчая дорогу идущим.
И вот ушли Ученики Богов-Близнецов, увели с собой бывших товарищей Салиха. И остался Салих наедине с Алахой.
Он растерялся.
Открытое пространство степи и раньше страшило егопосле полутора лет, проведенных в теснине рудников. Да и прежде бывать в степи ему не приводилось. Жил хоть у разных хозяев, но почти всегдав городах. А тут Куда ни глянешьвезде ровная земля, без единого холма. И так на много верст. Необозримые просторы угнетали, заставляли вжимать голову в плечи.
Он и не заметил, когда и как успела Алаха вытянуть из кожаного, украшенного полосками белого меха, колчана маленький тугой лук и положить на тетиву, сплетенную из бычьих жил, легкую охотничью стрелу (что не боеваято даже Салих понял: больно тонок наконечник, нарочночтобы мех добычи не попортить). Но и такой стрелы в умелых руках довольно, чтобы привести любого человека в покорность: небось, угодит в ногу или в бокне покажется мало и добавки просить не станешь. А как бросят тебя, подраненного, в степи одноготак и околеешь с голоду и от злой раны. Или просто скрутит тебя отчаяние в смертную дугуи поминай как звали. Девочка-то хоть и дитя еще годами, а шутить не станет. Госпожа. Хозяйка. Он поневоле усмехнулся. Стоило ли дожить до неполных тридцати, чтобы оказаться в рабстве у этого дикого ребенка? Не лучше ли разом покончить с адом, в который превращена его жизнь?
Но Салих недаром умудрялся оставаться в живых все эти бесконечные, страшные годы неволи. Он знал, ДЛЯ ЧЕГО живет. Нужно только выждать. Терпеливо, не ропща на судьбу. И рано или поздно, но сжалится над ним Владычица Слез
Иди, сказала Алаха. И тронула коня.
Салих послушно побрел следом. Они двигались медленно, и девочка волей-неволей радовалась этому. Ей необходимо было время, чтобы собраться с мыслями, которые, как назло, разбегались во все стороны.
Поначалу Алаха просто хотела показать учтивым чужеземцам, что Степь знает обычаи, хранит законы гостеприимства и умеет отвечать добром на добро. Что ж, она, Алаха, дочь и сестра вождей, сумела оказаться на высоте. Она избавила двух жрецов от раздоров, она смогла мудро разрешить их спортаким поступком гордился бы и убеленный сединами шаман! Это очень нравилось Алахе. Она с удовольствием представляла себе, как станет похваляться этим перед братом и теткой.
И она была весьма гостеприимна. Она одарила жрецов золотом! Они ушли довольные и там, у себя в храме, в далеком городе, расскажут о встрече с дочерью Степи
Да. Они-то ушли, унося с собой золото и добрую память. А ей оставили этого раба. Теперь у нее появилась своя личная говорящая собственность.
Только после того, как караван скрылся из виду и Алаха осталась с Салихом наедине, она вдруг осознала, что потерпела поражение в главном. В том, ради чего нынче ночью оседлала гнедого меринка. Ее бегство не удалось. Она вынуждена будет вернуться к матери и тетке, в разношерстное племя своего брата. Ей даже подумать было жутко о том, как она появится в становище.
Однако другого выхода она не видела. Не оставаться же ей вовек один на один с этим чужим человеком, с мужчиной. Племя сумеет надеть на раба узду покорности; одной девочке, даже вооруженной луком и стрелами, это не под силу. Не всегда же он будет больным и слабым
Конечно, она могла отпустить его, прогнать. Но кто поручится, что он действительно уйдет и оставит ее в покое? Кто запретит ему подобраться к ней ночью и сонной перерезать горло? Чтобы завладеть конем и оружием, человек в Степи иной раз готов на все.
Не совсем же глуп этот раб, чтобы не понимать: без коня, без припасов, в одиночкучужак, оказавшийся в степи, не проживет и десяти дней.
Нет. Ей придется возвращаться туда, откуда она без оглядки бежала, глотая слезы обиды.
Приняв решение, Алаха больше не колебалась. Повелительным жестом подозвала к себе Салиха (он плелся сзади, с трудом волоча ноги).
Ты! сказала она. Шагай быстрее!
Он покачал головой.
Вряд ли у меня это получится, госпожа.
Услышав это обращение, Алаха с подозрением покосилась на Салиха: уж не насмехается ли он. К ней никто до сегодняшнего дня так не обращался. Но Салих был вполне серьезен. Он слишком хорошо осознавал, что с этой девочкой шутить не следует. Она и сама, должно быть, не догадывается, насколько он сейчас от нее зависит. А Салих хотел жить. Хотел. Потому что время для смертии это он твердо зналдля него еще не наступило.
Алаха нахмурилась.
Я хочу быть в юрте моей матери до восхода новой луны. Если мы будем и дальше ползти, как подстреленная жаба, то не доберемся туда и к следующей ночи.
Что же делать, госпожа? Ноги почти не слушаются меня.
Алаха внимательно поглядела на босые, сбитые в кровь ноги своего невольного спутника. Он не лгалвпору было подивиться тому, что он вообще ухитрялся до сих пор не упасть.
Вот и еще одна проблема, о которой Алаха не позаботилась, принимая свое благородное решение. Как быть с рабом, который не держится на ногах? В Степи никто не ходит пешком. Сама Алаха, окажись она без коня, вряд ли одолела бы дорогу до материнской юрты. А у Салиха действительно невыносимо болели ноги.
Посадить его на коня? Будь на месте чужака свой, Алаха бы именно так и поступила. И задумываться бы не стала. Но этот человек, Салих, не свой. И никаких оснований доверять ему Алаха не видела. Посадишь такого в седло, а он обхватит тебя сзади за горло, сдавити прощай, Алаха Не успеешь оглянуться, как превратишься в корм стервятникам.
Оставался только один выход
Я позволю тебе сесть на моего коня, сказала девочка, но только ты садись впереди меня, ясно?
Салих заморгал от неожиданности. Он никак не ожидал такой доброты от своей новой госпожи. Выходит, напрасно гневил он Богов, думал, что оставлен Ими на произвол судьбы, брошен погибать в одиночестве. Невзирая на всю его неблагодарность к Ним, привели выбраться из гибельного места. Послали ему навстречу эту своенравную степную красавицу. И каприз ей непостижимый внушили: спасти чужого, озлобленного, отчаявшегося человека
Ну, иди же, холодно повторила Алаха.
Она внимательно следила за ним своими узкими черными глазами, в которых он не мог прочесть решительно ничего. И хорошо, наверное, что не мог. Потому что Алаха усадила его на коня так, как воины ее народа обычно возили женщинукраденных невест, а то и просто военную добычу, которой суждено доживать век, сколько бы его ни осталось, в рабстве у первой жены. Ни один кочевник Вечной Степи не согласился бы на такой позор.
Но саккаремец этого, похоже, не знал. Даже и не догадывался о том, какую насмешку уготовила ему юная его госпожа. Ковыляя, приблизился и поблагодарил ее самым искренним образом.
Алаха вынула ногу из стремени и протянула Салиху рукубез этой поддержки вряд ли он сумел бы сесть на гнедого меринка.
Прикосновение его руки поразило Алаху. Ладонь саккаремца оказалась жесткой, как рассохшаяся земля. Даже тверже. На этой руке не было мозолей. Она сама была одной сплошной мозолью.