- Угу, - сказал Бере.
- Мы им всем покажем, - Вестерик погрозил кулаком столбу, подпирающему стропила. - Я теперь второй лектор, а ты мой лаборант. Кто бы мог подумать!
- Да, - сказал Бере и рыгнул.
- Они знали, кто я такой, - ни с того, ни с сего заявил Вестерик, - вот и нашли мне достойное меня место. Но это только начало, Бере. Только начало. Я еще заставлю себя уважать, вот! Ты уважаешь меня, Бере?
- Ага, - ответил Бере.
- Друг! - расчувствовался Вестерик. - Дай я тебя обниму...
- Мадлена, - сказал трактирщик подавальщице, - иди и скажи папаше Брантону, чтобы держал наготове свою двуколку. Этих умников скоро надо будет грузить, как поленья в телегу.
- Второй лектор - это только начало, - прошептал Вестерик с бессмысленной улыбкой. - Скоро я... скоро мы им всем покажем. О-о, они у меня узнают, кто такой Роланд Вар Вестерик! Они будут мне...ик... туфли целовать. А ты не будешь. Ты мой друг. Ты же мой друг?
- Хм, - сказал Бере.
- О, я знал! Слушай, а что мы тут сидим? - Вестерик с отвращением посмотрел на стол с пустыми бутылками и полупустыми тарелками. - Едем ко мне. Едем?
- Ух, - ответил Бере.
- Господа, - трактирщик будто вырос прямо из пола, - простите великодушно, но не позволите ли вызвать для вас экипаж? Мне кажется...
- Нет! - взвизгнул Вестерик. - К демонам...ик...экипаж. Пошли, Бере! Где хозяин?
- Я хозяин, с позволения вашей милости, - ответил трактирщик.
- Еще... линвейна. Пять бутылок.
- Виноват, ваша милость, еще десять гиней с вас.
- Получи! - Вестерик запустил руку в кошель, сыпанул на столешницу горсть монет, и они раскатились по всему столу. - Линвейна!
- Прикажете открыть?
- Нет, с... собой.
- "Дьявол, какой я пьяный! - подумал Бере, пытаясь встать из-за стола. - Давно я так не... напивался. Ч-черт!!!
- Ах, ваша милость! - Трактирщик бросился к Бере, помогая ему встать.
- Еще... линвейна, - потребовал Вестерик.
- Да будет вам, ваша милость, - взмолился трактирщик. - Довольно вам. Дозвольте, экипаж вам доставлю. Зима на улице, замерзнете.
- Вздор! - Вестерик подхватил Бере, покачнулся; трактирщик тут же помог вцепившимся друг в друга приятелям удержать равновесие. - Дозвольте, экипаж...
- "Ой, как мне плохо! - подумал Бере. - Хорошо, что меня Фес не видит. И Эллина..."
- Едем ко мне, - сказал Вестерик откуда-то издалека, будто в трубу прогудел. Бере хотел ответить, но уже не мог. Он полетел в ту самую трубу, из которой с ним говорил Роланд Вар Вестерик.
***********
Более скверной вещи с ним не случалось уже много лет.
Скелеты появились неожиданно - покрытые могильной землей, стучащие своими обнаженными мослами и оскалившиеся в вечной дьявольской ухмылке. Он пытался убегать от них, но они его все время догоняли и хватали костяными пальцами за руки, ноги, плечи, отчего по всему телу проходила волна ужасного озноба. Наконец, они загнали его в какой-то лабиринт, где не было ничего, кроме черно-белых стен, и самый рослый из скелетов, светя ему прямо в глаза факелом, заорал:
- Беренсон! Беренсон, очнись!
Бере закричал, открыл глаза и увидел, что темная фигура с факелом в руке нависла прямо над ним. Но это был не скелет. У человека с факелом было лицо, и Бере узнал его - это был Йенс де Кейзер.
- А? - пробормотал Бере, закрывая ладонью глаза: свет факела был нестерпимо ярок, от него в воспаленной голове разлилась боль.
- Что "а"? - Де Кейзер схватил его за ворот камзола свободной рукой: лицо начальника разведки перекосила злоба, глаза горели. - Очухался? Славно, очень славно!
- Где я?
- В полицейском участке.
- Я что, спал?
- Нет, кувыркался с дочкой императора! Где Вестерик?
- Вестерик? - Бере посмотрел по сторонам. Де Кейзер сказал правду: такие обшарпанные, выкрашенные грязно-бурой краской стены и забранные решеткой окна могут быть только в полиции. - Черт, а где Вестерик?
- Это я у тебя хочу спросить, идиот! Напился, сволочь.
- Йенс, не ори. Голова... разламывается.
- Где Вестерик? - Де Кейзер, продолжая светить факелом прямо в глаза, уселся на табурет, показав край кружевной ночной рубашки под темным плащом. - Говори!
- Я... не знаю.
- Дважды идиот! Трижды идиот! Пьяная обезьяна!
- Мы пили в "Тигре и розе", - начал Бере, осекся и посмотрел на свои руки. - Почему я весь в грязи?
- Знаешь, где тебя нашли? На городском кладбище, в пустой могиле. Можешь объяснить, как ты там оказался?
- На кладбище? - Бере похолодел, вытер со лба разом и обильно выступивший ледяной пот. - Как я туда... попал?
- Вот уж не знаю, - де Кейзер понемногу успокаивался. - Хвала Девяти, кладбищенский сторож заметил какой-то свет среди могил. Пошел посмотреть и увидел тебя в пустой могиле, отрытой для завтрашних похорон. Кто-то чуть не закопал тебя живьем.
- А... зачем?
- Это тебя надо спросить. Вестерик был с тобой?
- Да. Мы выпили немного, а потом...
- Вставай! - Де Кейзер схватил мага за руку. - Поедешь со мной кое-куда.
- Йенс, я...
- Робсон, помоги мне! - приказал начальник королевской разведки молчаливому верзиле, стоявшему у дверей камеры. Вдвоем они подняли Бере на ноги. - Ах ты, проклятье!
- Я... не нарочно, - Бере вытер рот рукой и посмотрел на де Кейзера, отряхивающего облеванный плащ.
- Ох, Бере, Бере! Я думал, ты умнее, а ты... Робсон, дайте воды. Вестерик был в таком же состоянии?
- Конечно. Мы ведь пили... вместе.
- Великие боги, ну и дерьмовая же история! Можешь вспомнить, что было в "Тигре и Розе"?
- Вспомнить? Могу... наверное.
- Ладно, это мы потом обсудим. - де Кейзер помолчал, давая Бере возможность напиться.
Вода была ледяной, и Бере вновь продрал озноб, но ему стало немного легче. Постепенно до мага доходил смысл случившегося. Что-то произошло с Вестериком. Что-то скверное, и де Кейзер теперь обвиняет его.
- Идем, - властно сказал начальник разведки. - Хочу, чтобы ты увидел это своими глазами. Может тогда до тебя дойдет, что случилось этой ночью.
- Йенс, а что случилось?
- Скоро узнаешь, - самым зловещим тоном сказал де Кейзер. - Робсон, помогите мне довести этого... господина до кареты.
Королевский медицинский колледж располагался в двух кварталах от полицейского участка. На улице было холодно, началась метель. Бере, дрожа от холода и похмелья, вошел следом за де Кейзером в подвал колледжа. В ноздри ударил жуткий трупный смрад, перемешанный с едким запахом серы. Пройдя под низкой аркой, Бере оказался в просторном каземате без окон, освещенном полудюжиной смоляных факелов. Помещение занимали ряды мраморных столов, два из них были заняты.
- Вот, взгляни-ка, - предложил де Кейзер, показывая на то, что лежало на столах.
Бере глянул пристальнее - и тут же его скрутила рвота. То, что лежало на столах, когда-то несомненно являлось живыми людьми. А потом на них кто-то опробовал сразу несколько видов магии, и люди превратились в месиво из переломанных костей, разорванных внутренностей и обгорелого мяса.
- Хватит блевать, - поморщился де Кейзер. - И благодари богов, что ты сейчас не лежишь на одном из соседних столов.
- Проклятье, их будто в аду поджаривали, - прохрипел Бере.
- Тот, что слева - мой агент Зето. Мне теперь будет очень трудно объяснить его жене и двум детям, почему они стали вдовой и сиротами. Он наблюдал за вами и видел, как вы выходили - точнее, выползали из "Тигра и Розы". Успел сообщить по Кристаллу, что видит двух пьяных свиней и собирается следовать за ними. А потом связь прервалась. Мы нашли его труп в переулке в полусотне шагов от кабака, в котором вы так славно нажрались.
- А второй мертвец?
- Господин доктор! - негромко позвал де Кейзер.
Фигура, облаченная в черный бархат, вышла из темного угла морга, шагнула к столам.
- Вы подготовили заключение по второму трупу? - спросил де Кейзер.
- Да, милорд.
- Читайте.
- Неопознанный труп номер четыре, - начал врач, читая по своим записям, - пол женский, раса человеческая, возраст примерно 22-25 лет, рост пять футов четыре дюйма, вес приблизительно 113 имперских фунтов, телосложение нормальное, цвет кожи светлый, волосы темные. Характер повреждений: множественные ожоги правой стороны тела с обугливанием тканей, открытые и закрытые переломы позвоночника, черепа, правой руки и правой ноги, множественные разрывы внутренних органов, динамическая лапароэктомия с выпадением внутренностей. Особые приметы: во-первых, татуировки, выполненные черной краской на задней стороне шеи, левом плече, левой груди, вокруг пупка и на правой щиколотке в виде стилизованных растительных орнаментов и иероглифических символов...
- А во-вторых, разные глаза, - перебил врача Бере.
- Это невозможно установить, сударь, - сказал патологанатом. - Левая часть черепа сильно повреждена динамическим ударом, и левый глаз отсутствует. Что же касается правого глаза, то он зеленый.
- Причина смерти?
- Зето был хорошим боевым магом, - сказал де Кейзер. - На него напали, и одну из злоумышленниц он сумел забрать с собой.
- Вы говорили о второй примете, - напомнил Бере, стараясь не смотреть на изуродованные тела.
- Во-вторых, - врач заглянул в свои записи, - неизвестный труп номер четыре имеет специфическое перкрастовое зубопротезирование.
- Что это значит?
- Эта красотка имела клыки из перкраста, магического материала, по твердости соперничающего с алмазом. Кроме того, перкраст может изменяться в размерах под воздействием ментального импульса.
- Так она что, вампир? - Бере невольно сделал шаг от стола с покойницей.
- Я предполагаю, что она одна из жриц культа Гедрахт, - ответил де Кейзер.
- Так, - Бере сжал кулаки. - Почему ты не рассказал мне всего с самого начала?
- Потому что не счел нужным. Но теперь, когда случилось самое скверное из того, что могло случиться, доверительной беседы нам не избежать. Что еще, доктор?
- В желудке трупа номер четыре обнаружены остатки полупереваренной крови. Анализ крови пока не закончен, но предварительные результаты говорят, что эта кровь, скорее всего человеческая. Печень и почки трупа носят следы патологических изменений. Такие изменения очень часто возникают при регулярном употреблении некоторых сильнодействующих эликсиров, в состав которых входят яды растительного происхождения. В крови обнаружены следы патриума.
- Патриум? Вы ничего не путаете?
- Нет, - доктор с достоинством посмотрел на Бере, закрыл свою записную книжку. - Пока это все.
- Патриум строжайше запрещено употреблять всем магам, - сказал Бере. - И за его производство и хранение...
- Положена смертная казнь без права помилования, - закончил начальник разведки. - Все верно. Теперь понимаешь, что может случиться с Вестериком?
- Я другого не понимаю: какого дьявола вы так носитесь с этим парнем? Он что, принц крови?
- Ты, конечно же, хотел съязвить, Бере, - ответил де Кейзер, - но попал в точку. Роланд Вар Вестерик действительно принц крови. Только кровь у него слегка... дурная.
- В смысле?
- В том смысле, что его мамаша была совсем незнатного рода, как и твоя. А вот отец... - тут де Кейзер сделал выразительную паузу. - Отец Вестерика наш августейший монарх, его величество король Аррей Первый. Не больше и не меньше. И теперь он пропал. Но не только он.
- Намекаешь, что меня ждет топор палача за то, что я не углядел за Вестериком?
- Пока не ждет. Я о другом говорю. Внучка Бенедиктуса тоже пропала в эту ночь. А это значит, что не только ты оказался в дерьме. Мы все в нем по самые уши. И теперь надо вместе думать, как из него выбираться.
Глава девятая
Старинные куранты на башне столичной ратуши пробили шесть раз - долгая и такая суматошная зимняя ночь подходила к концу. Пережитые этой ночью приключения теперь, после горячей бани, в роскошно обставленной и натопленной гостиной особняка де Кейзера, казались Беренсону чем-то вроде пьяного кошмара. Только вот ощущения пробуждения от этого кошмара у мага не было.
Де Кейзер вышел к завтраку в домашнем халате без завивки и без бриллиантов - начальнику королевской разведки было не до щегольства. Видимо, дела и в самом деле ужасны, если де Кейзер позволил гостю увидеть плешь у себя на макушке, заметную сивую небритость на щеках и глубокие морщины вокруг рта и в уголках глаз.
- Сейчас принесут завтрак, - сказал он, усаживаясь за стол напротив мага. - Яичница, тосты, мягкий сыр, белое вино. Ты позавтракаешь со мной.
- Йенс, я...
- Твою одежду приведут в порядок и принесут тебе домой.
- Йенс...
- По правде сказать, я удивлен, что ты остался жив. Скорее всего, похитители Вестерика хотели создать видимость несчастного случая. Подумаешь, какой-то забулдыга забрел зимней ночью на кладбище, упал в могилу и замерз? Ты теперь должник кладбищенского сторожа, он спас тебе жизнь.
- Йенс, послушай...
- Заткнись! - Начальник разведки ударил ладонью по столу, заставив столовое серебро дружно зазвенеть. - Я говорю. Ты действительно выжил чудом. Странно, что тебя не убили сразу, как беднягу Зето. И ты опять оказал нам услугу.
- Тем, что не умер?
- Нет, тем, что позволил установить одну существенную подробность. "Тигр и Роза" довольно далеко расположен от кладбища. Так что ты мог оказаться там лишь одним способом - был туда привезен или отброшен мощнейшим магическим импульсом. На площади недалеко от таверны наш маг-эксперт обнаружил следы сильнейшего магического возмущения - верный признак того, что кто-то открывал там портал. Странно, что тебя просто не пришили. Видимо, просто не хотели возиться. А Вестерика утащили в портал.
- Или убили, - вставил Бере.
- Нет, - с самым мрачным видом сказал де Кейзер. - Он им живым нужен.
- Им?
- Вот и кончились хождения вокруг да около, Беренсон, - вздохнул де Кейзер. - Ситуация хуже некуда, и ты в ней замешан. Причем непосредственным образом.
- Хочешь сказать, что теперь мне придется работать на тебя?
- Да, и еще раз да.
- Нет, и еще раз нет. Я сыт по горло вашими тайнами и загадками. Я хочу домой.
- Должен тебя огорчить. Если ты откажешься помочь мне в этом деле, у тебя из моего особняка будет только один путь - в темницу, а потом на виселицу.
- Это еще почему?
- Патриум. Пока ты лежал без чувств в полицейском участке, наш судебный магикус просканировал твою кровь. В ней был патриум, в ничтожном, правда, количестве, но вполне достаточном для вынесения смертного приговора.
- Поганая шутка, Йенс, - Бере скомкал в кулаке накрахмаленную салфетку.
- Это не шутка. Сканирование не может ошибаться.
- Я не верю!
- Не веришь? Смотри, - де Кейзер извлек из кармана халата сканирующий призмокристалл и направил его на Бере. Кристалл мгновенно изменил цвет с золотистого на оранжевый.
- Та-а-к, значит я не случайно подумал про плаху и топор. Подонки, грязные свиньи! - Бере вскочил, навис над начальником разведки, как готовая разродиться молнией грозовая туча. - Подставил меня, так?
- Сядь и не ори, - устало сказал де Кейзер. - Без твоего крика башка разламывается. Я вовсе не собираюсь шить тебе статью и отправлять на эшафот. Я знаю, откуда на тебе оказались следы патриума. Это все портал. Его открыли при помощи сильнейшей магии, дело, конечно же, не обошлось без заклинаний Изменения пространства и времени. Даже самый могущественный маг не способен проделывать такие штуки без применения эликсиров, приготовленных на основе патриума. Магическая эманация, образованная возникновением портала, осталась на тебе. Но факт есть факт - ты являешься нарушителем закона о патриуме.
- И потенциальным смертником. Что будешь делать с моей головой, Йенс?
- Мне нужна твоя помощь, а не твоя голова.
- Шантажируешь меня?
- Шантажирую. И поверь, мне ужасно не хочется этого делать. Но я знаю твое ослиное упрямство и понимаю, что не смогу заполучить тебя в свою команду по-хорошему.
Бере не успел выдать начальнику разведки ответ, составленный из самых изысканных ругательств - вошел слуга, толкая перед собой столик с завтраком.
- Давай есть, - предложил де Кейзер, раскладывая на коленях салфетку. - А заодно обсудим дальнейшие действия.
- А никаких действий не будет, - злорадно ответил Бере, продолжая стоять. - Я готов отправиться на виселицу. Хоть сейчас.
- В твоей смерти не будет смысла.
- Будет. Я отомщу одной грязной подлой крысе, которая считает, что обеими лапами схватила меня за горло. Догадываешься, о какой крысе речь?
- Глупо и неконструктивно, - де Кейзер начал аккуратно нарезать яичницу в своей тарелке серебряным ножом. - Ладно, давай начнем с другого конца. Не так давно мы с тобой договорились, что ты будешь присматривать за Вестериком. Ты согласился. Что тебе мешает помочь в его поисках? Молчишь? Правильно, тебе нечего сказать. Все, что я тебе сейчас предлагаю - это работу, вполне для тебя привычную. Я хочу нанять тебя точно так же, как это делал фра Невилль. Почему ты мне отказываешь?