Дурная кровь - Астахов Андрей Львович 9 стр.


   Он успел отойти совсем недалеко - его окрикнули по имени.

   Это был Вестерик.

  - Уже уходите? - Новый второй лектор выглядел удивленным. - А поминальный обед? Мы позаботились, чтобы подали любимые блюда профессора Бенедиктуса - свиные рульки, спаржу и черничный пирог

  - Прошу прощения, я не пойду на обед. Похороны так всегда угнетают меня, что после них ни есть, ни пить я не могу.

  - Понимаю. Я тоже не понимаю этой нашей народной традиции наливаться крепким вином после похорон. Хотя, это хороший способ снять тоску и стресс, вы не находите?

  - Извините меня, любезный мэтр, мне надо идти.

  - Еще пару слов, Беренсон, - Вестерик подошел к магу вплотную. - Наверное, мне есть за что поблагодарить вас. Я ведь знаю, что это вы редактировали мой доклад.

  - Ни в коем случае. Ван Затц...

  - Ван Затц даже не открывал его. Я перечитал свою работу и должен сказать вам - вы отлично разбираетесь в проблематике. Вы ценный сотрудник, мэтр Бере, и я это учту.

  - Благодарю, но вы...

  - Не стоит, - Вестерик остановил собеседника властным жестом. - Однажды вы поймете, что я искренне уважаю вас и хочу, чтобы мы сработались. Не на словах, а на деле. А сейчас я вас больше не задерживаю. Спасибо что поддержали Анжелис в такой тяжелый час.

  - Анжелис? - Бере сделал непонимающее лицо. - А причем тут Анжелис?

  - Ах, мне наверное стоило вам все сразу объяснить... Видите ли, Анжелис сказала мне, что в день кончины ее дедушки вы были рядом с ней.

  - Ну и что? Мы случайно встретились в магазине Меццера, девушка рассказала мне о болезни Бенедиктуса, я захотел проведать старика, и мы отправились в дом Григгенов, но, увы, я опоздал.

  - Вы ведь были его учеником, не так ли?

  - Имел честь, - Бере почувствовал, что его ноги начинают реально замерзать.

  - Старик был редким умницей, - продолжал Вестерик, - но в последнее время с головой у него было явно не в порядке. Он просто запугал свою внучку какими-то вымышленными ужасами. Но я объяснил Анжелис, что пока она со мной, ей нечего бояться. Я сумею защитить ее от истинных и мнимых опасностей.

  "- Ага, вот тебе и истинный смысл якобы задушевного разговора, - сказал сам себе Бере. - Вестерик решил приударить за внучкой Бенедиктуса и решил, что я могу быть его потенциальным соперником. Тысяча демонов, а ты еще котируешься, старый пес Бере Беренсон! Этот молодой блондинчик явно ревнует, а это значит, что ты, несмотря на свою седину и занудство, еще представляешь интерес для юных дам. И еще, я так и не поговорил с Анжелис..."

  - Не сомневаюсь в этом, мэтр Роланд, - ответил он с улыбкой. - С вашего позволения я пойду. Ноги ужасно мерзнут.

  - До встречи завтра на кафедре! - сказал Вестерик, сделал приветственный жест магов (ладонь к сердцу) и поспешил к темнеющим в снегопаде фигурам, все еще остающимся у свежей могилы.

  - До встречи! - бросил ему вслед Бере и пошел своей дорогой.

   У выхода с кладбища было пустынно. Снег и холод разогнали девушек-цветочниц и нищих, которых еще пару часов назад тут было полно. Улица покрылась снегом, укрывшим грязные лужи и разбросанные по брусчатке комья конского навоза. Ветер переменился, и теперь снег летел Беренсону прямо в лицо.

  - Господин!

   Маг обернулся. Мальчик лет двенадцати, закутанный в грязное тряпье, шумно втянул в ноздрю вырвавшуюся на свободу лоснящуюся зеленую соплю и самым загадочным тоном спросил:

  - Господин, это вы господин маг Берегард Лайонел Оссмунд Беренсон?

  - К вашим услугам, юноша. ("Проклятие, откуда этот задристыш знает мое полное имя?") Что вам угодно?

  - Вам письмо, господин Беренсон, - мальчишка сунул руку за пазуху, извлек оттуда сложенный пополам грязный листок бумаги и с самым почтительным поклоном вручил его магу. Бере развернул лист и прочел два слова, написанных скверным пером и скверными лиловыми чернилами:

   Будь осторожен.

  - Мальчик, от кого это письмо? - спросил он мальца.

  - Не могу знать, господин.

  - А ты припомни, - Бере немедленно сунул парню серебряную монету. - По крайней мере, скажи мне, мужчина или женщина его написали?

  - Его дала мне молодая дама, которая наблюдала за вами на кладбище во время похорон, - заявил мальчик, с видимым удовольствием подбросив на ладони гинею. - Благодарю за денежку, господин.

  - А эта дама не назвала своего имени? - Бере показал мальчишке вторую монету.

  - Нет, господин, - мальчик со всхрапом втянул соплю, повисшую из другой ноздри.

  - А как она выглядела, можешь сказать?

  - Она была в черном платье и на лице у нее была черная прозрачная тряпочка.

  - Тряпочка? Ах, тряпочка... Ладно, держи, - Бере вручил пацану вторую монетку и тот, совершенно счастливый, припустился по улице, оставляя в снегу глубокие следы. Бере огляделся, но ничего подозрительного не увидел.

  - Опять Камуфляж? - сказал он сам себе и, сунув странную записку в карман, пошел вверх по улице в сторону кампуса.

   *************

   Озноб в теле наконец-то прошел. Теперь жизнь казалась прекрасной и беззаботной. От рдеющих в камине углей шло живительное тепло, вино в бокале было еще горячим, и Бере даже отважился закурить трубку прямо у камина. Фес понял его и ворчать не стал.

  - Скоро Юль, - сказал грифон, полузакрыв глаза. - Время танцев, подарков и застолья с пуншем, горячими свиными котлетами и пахнущими ванилью пудингами. Представь себе, Бер, люди соберутся за семейным столом и... Неужели тебе не хочется так посидеть?

  - Ты заговорил как мой покойный папаша, - Бере выпустил кольцо дыма, и оно, подхваченное теплым воздухом из камина, поплыло по комнате, - Намекаешь, что мне пора обзаводиться семьей?

  - Нет. Тебе пора было это сделать лет эдак пятнадцать назад. Ты опоздал.

  - Хорошие поступки никогда не поздно совершать. Я подумаю.

  - У тебя есть идеи насчет записки?

  - Никаких. Я даже не представляю, кто ее мог написать.

  - Совсем-совсем?

  - Совсем-совсем. Если только это опять загадочный господин Френс Лабер. Кстати, надо бы Кристалл насчет этого разноглазого фактотума спросить.

  - Уже спросил, - сонно ответил Фес. - Фамилия Лабер в списках королевских налогоплательщиков не значится.

  - Я в этом и не сомневался.

  - Кстати, по поводу разных глаз. Я тут в твое отсутствие помучил немножечко Кристалл. Заглянул в королевскую библиотеку, в Мистические архивы. Очень уж меня интересовала легенда о кровавых жрицах Гедрахт. Знаешь, есть один интересный факт.

  - У них были разные глаза?

  - А как ты догадался?

  - С трудом. Хочешь сказать, что Френс Лабер - это не он, а она, и еще вдобавок темная жрица кровавой демоницы Гедрахт?

  - Ты сам говорил, что в таверне люди видели женщину в то время, когда ты считал, что говоришь с мужчиной.

  - Ну и что? - Бере выколотил пепел из трубки и, отважившись, начал набивать ее табаком снова. - Мне с этими дамами делить решительно нечего. Сомневаюсь, что они вообще существуют. Этот культ, судя по тому, что мы знаем, был уничтожен еще при короле Рейно, а это значит...

  - А это значит, что это ровным счетом ничего не значит, - подытожил грифон. - Что мы знаем о культе Гедрахт? Отрывочные сведения в таблице номер тридцать один долбанных хроник. Ан нет, не только.

  - В смысле?

  - Активируй Кристалл.

   Бере, выругавшись, провел ладонью над мирно спящим Кристаллом.

  - Запись одиннадцатая, - ленивым голосом велел Фес.

  - Гедрахт, - заговорил Кристалл, - в древневанагримской мифологии демоническое существо женского пола, олицетворяемое с темным женским началом, воплощение похоти, болезненной сексуальности и разврата, покровительница продажных женщин, нимфоманок и всех, кто предается противоестественной любви. Гедрахт также считалась воплощением полной луны и вследствие того была связана с кровью и женскими месячными циклами, что позволяет ее косвенно считать также божеством плодородия и оплодотворения. Служительницами Гедрахт становились девочки, имеющие определенные телесные признаки, а именно - будущая жрица должна была иметь очень темные волосы, глаза разного цвета, либо одиночные приметные родинки на теле, которые считались печатями демона, отметившего ребенка при рождении. Культу Гедрахт приписывались особая магическая практика, основанная на внушении и управлении разумом, кровавые жертвоприношения, разнузданные оргии и особая враждебность к мужчинам, которые никогда и ни при каких обстоятельствах не смели входить в святилища демона Ночи. Любого, кто нарушал тайные законы культа, ждала неминуемая смерть. В то же время, как сообщается в "Раберранских хрониках" служительницы Гедрахт были весьма искусны во врачевании, особенно если речь шла об исцелении от порчи и сглаза. Согласно историческим материалам, изученным кавалером Ордена Алмазной звезды Севера, королевским архивариусов Грегори Ванхартом совместно с профессором Тибериусом Блатхорном-старшим, в древнем Ванагриме существовало целых семь святилищ Гедрахт, главным из которых был храм в городе Цос недалеко от Хорма. Именно этот храм, как гласит легенда, был разрушен Рейно Первым Больдвингом, а одиннадцать служительниц Гедрахт были преданы мучительной смерти. После принятия Священной Веры в Девять Гениев в качестве государственной религии, культ Гедрахт, как и прочие древние ванагримские языческие культы, практически исчез.

  - Интересно, - Бере раскурил трубку. - Я могу выключить Кристалл?

  - Мне это тоже показалось интересным. Особенно про разные глаза.

  - Ты слышал, что сказано в сообщении. Культ Гедрахт уже сотни лет как не существует.

  - Да, но могли найтись люди, которые решили его возродить.

  - И они стремятся заполучить что-то очень важное для них? И ради этого этот самый Лабер нашел меня и просил помощи? И это узнав о культе Гедрахт с его кровожадными жрицами и начитавшись старых легенд, профессор Бенедиктус впал в депрессию и начал писать шифром, который сумел разобрать даже ты? Тебе не кажется, что все это похоже на страшные истории, которые дети рассказывают друг другу в темном чулане?

  - Ты забываешь две мелочи, Бер, - грифон широко и сладко зевнул. - Историю, рассказанную тебе Анжелис, и записку от дамы в черном, которую тебе вручили сегодня на кладбище.

  - А я вот думаю, не связано ли все это с делом Мунка-Усача? Кто-то из дружков ублюдка мог остаться на свободе. Вот это действительно плохо. Придется все время ходить с этой штукой, - Бере показал на чекан, полученный от Дени. - Надо встретиться с фра Невиллем и... - Бере едва не сказал "и с де Кейзером", но вовремя удержался. Даже у стен университетского пансиона могут оказаться уши, - и переговорить.

  - Но самое скверное в другом, - сказал грифон. - Ты опять проводишь вечер со мной, а не с Анжелис, например. А это значит, что на Юль никакого праздника с котлетами и пудингами в нашем доме не будет.

  Глава восьмая

   Чувство было сильным и радужным - почти то же самое испытываешь при встрече с давней и сильной любовью, пусть постаревшей, но все такой же прелестной и желанной. Просто буря чувств. Аж в душе все переворачивается.

  - Ваша мантия, милорд магистр, - продребезжал старый слуга, держа на вытянутых руках аккуратно сложенную фиолетовую мантию.

  - Благодарю, - Бере взял одеяние, развернул и набросил на плечи. Сколько лет прошло с тех пор, когда он в последний раз надевал эту мантию? Подумать страшно. Целая жизнь будто один день.

   Слуга поклонился и вышел. Бере огляделся. Здесь, на кафедре сверхъестествознания, ничего не изменилось за минувшие годы. Все та же старая потертая дубовая мебель, массивные столы с покрытыми синим сукном столешницами, наполненные люмерумом лампы из матового стекла, шкафы, полные книг и свитков. Солнечные лучи, проходя через витражные окна, покрывали стены и сам портрет сеткой разноцветных зайчиков. Сменился только портрет ректора - раньше тут висел en pied профессора Аврелия Никкера, теперь вот Хилариуса Ротгевена.

   Нет, дело не только в этом портрете. Он сам тоже стал другим. А сегодня будто вернулся в свое прошлое. В те дни, когда мир казался огромным и полным соблазнов, молодость превращала каждый мин жизни в праздник, и каждый день был полон новых, невероятных планов на будущее. Хорошие были дни, счастливые.

   Были...

  - Скучаете? - Роланд Вар Вестерик вошел уверенной походкой, улыбнулся, протянул руку. - Поздравляю с первым днем работы, магистр Беренсон.

  - Спасибо, - Бере ответил на рукопожатие. - Я очень рад, что вернулся сюда.

  - Всегда считал, что человеку для счастья нужно совсем немного, - сказал Вестерик. - И это на самом деле так. Признайтесь, вы же чувствуете себя счастливым?

  - Конечно.

  - Прекрасно. Люблю, когда люди разделяют мои чувства, - Вестерик раскинул руки в обнимающем жесте, будто хотел заключить в объятия и Бере, и всю эту комнату. - Я чувствую себя триумфатором. Мог ли я еще месяц назад об этом мечтать? Не мог. Подумать только, я не кто-нибудь, а второй лектор на одной из самых престижных кафедр лучшего университета страны! Потрясающе.

  - Рад за вас, профессор. Надеюсь, мы сработаемся.

  - Надеетесь? Я уверен в этом, - Вестерик шагнул к Бере, перешел на заговорщический шепот. - Знаете, у меня есть мысль. А не пойти ли нам куда-нибудь и не выпить за начало новой светлой жизни? Я угощаю.

  - Не думаю, мэтр Роланд, что это хорошая мысль. Ван Затц...

  - Арно сейчас нет в университете. Это точно, я знаю. Старый Фейбер не станет доносить на нас, убежден. По большой кружке пива, а, Бере?

  - Как будет угодно мэтру, - Бере слегка поклонился.

  - Бросьте! - поморщился Вестерик. - Бросьте, Бере. Я не желаю, чтобы мы строили с вами отношения по принципу: "я начальник, ты дурак, ты начальник - я дурак". Мы с вами партнеры. У нас общее дело и общие перспективы. Собирайтесь, снимайте мантию и... Впрочем, нет, не снимайте. Пусть все видят нас в этих одеждах. Нам есть чем гордиться.

  "- Тебе, пожалуй, есть чем, парень, а вот мне..." - подумал Бере, но говорить ничего не стал. Вестерик взял со стола колокольчик, позвонил. Вошел слуга Фейбер.

  - Мы с магистром Бере должны уйти, - заявил Вестерик. - Если нас будут спрашивать, скажите, что мы отправились в Королевские архивы. Понятно?

  - Да, милорд, - Фейбер поклонился.

  - Идемте, - Вестерик увлек Бере мимо слуги в коридор. - Я знаю хорошее место для примерного принятия на грудь. Останетесь довольны.

   *************

  - Ну, и что ты думаешь, Бер? - говорил Вестерик, пытаясь зацепиться расфокусированным взглядом за лицо собеседника. - Моя мечта сбылась, вот! Кто я был? Никто. Молодой шалопай с дипломом Туре в кармане. И все! Таких как я сотни, понятно? В лучшем случае - карьера провинциального умника без шансов подняться выше третьего лектора, в худшем... - тут Вестерик помахал рукой у губ, - нет, не буду говорить, что в худшем. Выпьем?

   Бере кивнул. Вестерик просиял и наполнил стаканы.

  - Хороший ты парень, Бере, - сказал он. - Твое здоровье!

  - За нас! - поддержал Бере.

   Наверное, со стороны они смотрелись смешно. Два солидных господина, одетых в академические мантии, восседающие за столом, заставленным пустыми бутылками из-под линвейна. Вдребезги пьяные, поскольку девять бутылок на двоих - это совсем не шутки. И десятая полна еще на треть...

  - Знаешь, что такое Туре? - начал Вестерик, закусив выпивку листиком салата. - Туре - это самая сраная дыра во всей Руфии. Гребаный провинциальный город, населенный набежавшей в него деревенщиной со всего юга, унылой и бестолковой, как стадо ослов. Тамошний университет - сарай, преподаватели в нем - болваны. Но... Представляешь, я ведь был без ума от счастья, когда мне предложили там место тьютора. Вонючий тьютор в университете для деревенщины, хах! Но я был рад, - Вестерик скривился, вытер пальцами набежавшую слезу. - Давай выпьем, Бере. Выпьем за то, что судьба нас любит.

  - Выпьем, - сказал Бере.

   Мимо их стола прошли какие-то люди. Глянули на ученых мужей бегло и прошли дальше, вглубь зала, где уже сидело с полдюжины посетителей. Вестерик проводил их взглядом, а потом лихо вытянул линвейн из своего бокала.

  - Хорошо! - вздохнул он. - Столица - это хорошо. Тебе этого не понять, Бере. Ты родился в столице, а я... Хорошо!

  - Я родился не в столице, - выговорил Бере, борясь с накатившей тошнотой.

  - Не в столице? - Лицо Вестерика приобрело озадаченное выражение. - А... где?

  - Я родился в деревне, - заявил Беренсон, нащупывая на тарелке надкушенную сосиску. - В деревне.

  - Ну и что? - Вестерик тряхнул своей светлой шевелюрой. - И я родился в деревне. Выпьем за деревню. Эй, трактирщик!

  - Я больше не хочу, - сказал Бере, пытаясь успокоить сосиской бунтующий желудок.

  - Вздор! Трактирщик, еще две... нет три бутылки! Трех довольно будет?

  - Роланд, я... Нормально будет.

  - О! Я знал... Так, о чем я говорил? А, о деревне. Вот. Я теперь житель столицы. Второй лектор, а? А ты мой лаборант. И мой друг. Ты мне друг?

  - Друг, - кивнул Бере.

  - У меня есть друг, - Вестерик полез к Беренсону обниматься, но зацепился краем мантии за ножку стола и едва не упал. Трактирщик за стойкой усмехнулся.

  - Слушай, друг, - Вестерик, высвободив край мантии, сел на скамью рядом с Беренсоном, обнял его за плечи, - вот хочу тебе сказать одну вещь. Я и ты... Вобщем, мы сработаемся. Мы их тут всех за глотку возьмем. Веришь мне?

  - Верю, - кивнул Бере.

  - Видишь ли, я был тьютором в Туре. Сначала... ик... магистрантом, потом тьютором. Шесть лет. Скучно. Да, мы пили и веселились, но я знал...- Вестерик остановился, пытаясь восстановить вылетевший из головы конец фразы. - Мы веселились в борделе тетки Грантам. Отличное местечко, но девки там пахнут коровником. Этот Туре - столица навоза. А сейчас я в настоящей столице, да?

Назад Дальше