Видящая - Ирина Анатольевна Овсянникова 4 стр.


Мне не хотелось признаваться Роланду, что столкнулась с трудностями, но с другой стороны, разве есть еще человек, с которым я могу поделиться подобным? Я позвонила учителю и рассказала, что уже долгое время не могу ничего увидеть и почувствовать. Роланд отнесся ко всему спокойно и, как обычно, сумел добавить мне оптимизма. Слышать его голос в трубкеуже приятно. Он сказал, что, возможно, я слишком глубоко погрузилась в дело. Ментальная магия настолько тонкая материя, что вполне мог наступить обратный эффект. Тем более, при моем нестабильном даре это вполне вероятно. Роланд посоветовал мне отвлечься на что-нибудь другое. Отдохнуть, развеяться, переключиться на более приятные эмоции, нежели впечатления от рассматривания фотографий жертв маньяка.

Совет, конечно, полезный. Жаль, что в моей жизни не слишком много развлечений. Вернуться в университет, встретиться с Бонни Так вот начнешь задумываться о собственной жизни и понимаешь, как же она по большому счету пуста и бессмысленно. Как же все-таки не хватает второй половинки. И пусть я когда-то и дала себе слово, что больше не позволю себе любить, не позволю страдать из-за мужчины. Но человек не может быть один, это неестественно. Одиночество угнетает и сжигает изнутри.

А ведь когда-то у меня был любимый мужчина. К сожалению, все закончилось не так, как бывает в волшебных сказках, которые так любят девушки. Все закончилось банально. Серьезные отношения ему наскучили, и он отправился на поиски новых острых ощущений. Его любовь была лишь вспышкой, яркой, но недолговечной. Невероятно больно наблюдать, как дорогой человек вдруг становится холодным и чужим. Сначала не позволяешь себе верить, оправдываешь всячески. А потом, в один момент, все становится на свои места. Любовь прошла, будто ничего и не было. И тогда я решила, что во всем виновата сама. Я не слишком интересная, некрасивая, толстая И, естественно, никакой мужчина не задержится рядом с такой, как я. Единственные отношения, закончившиеся так стремительно

Да уж, неплохой способ я выбрала, чтобы отвлечься Воспоминания о хороших моментах, которые были в прошлых отношениях, уже не приносили боли. Вспоминать было приятно, а еще появлялась надежда, что это все однажды может повториться. Хотя уже слабо верилось. Как же хочется мужского внимания! Наверное, поэтому я слишком близко к сердцу воспринимаю все жесты заботы со стороны Роланда. Если бы он по-настоящему проявил ко мне интерес, ответила бы я ему взаимностью? Наверняка Хотя бы для того, чтобы создать себе иллюзию нужности. Разрешить себе хоть немного радости Стать его очередным увлечением? В моей безнадежной ситуации даже такое не кажется чем-то плохим.

Инспектор Габриэль Лоурэнс Иногда мне казалось, что он как-то странно смотрит на меня. Я не была специалистом по мужчинам, но почему-то чувствовала, что зацепила его чем-то. И эти его вечные подколы. В них нет злости или высокомерия, но есть нечто другое. Неужели, флирт? Может быть, он видит во мне немного чокнутого мага. Возможно, я просто ему интересна как явление. Ну и, конечно, часть моей души хотела, чтобы Габриэль заинтересовался мной просто как симпатичной девушкой Нет, он ведь такой красавчик! Не может он увлечься такой, как я! Интересно, а я бы смогла? Увлечься по-настоящему, как бывает у все нормальных людей. Просто потому, что мужчина нравится, а не в благодарность за подаренное внимание. Как же все сложно И чего о нем думать? Ясно же, что такой мужчина не будет один. Пусть и не женат, но девушка наверняка есть. Или он такой же, как Роланд. И почему же я вечно думаю о мужчинах, которые мне совсем не подходят?

Из не совсем приятных развлечений меня отвлек телефонный звонок. Увидев имя Бонни на экране, я обрадовалась. Легкая женская болтовня призвана спасать от тяжких сердечных раздумий.

Привет, старушка!в привычной манере прощебетала Бонни.Ну как, всех бандитов переловила?

Ни одного,призналась я.

И как после этого можно спокойно по улицам ходить, а?

Можно, можно. Полиция работает отлично, можешь поверить.

А у меня сюрприз,загадочно проговорила подруга, решив не продолжать обсуждение доблестной полиции.Помнишь, я тебе говорила, что достала вип-пропуск в элитный ночной клуб?

Тот, который тебе одна богатая клиентка подарила?

Ты забыла уточнить, что она постоянная клиентка. Оказывается, у богатых проблем ничуть не меньше, чем у нас, простых смертных. Так вот, в субботу в этом клубе будет крутой прием. Они называют его балом, представляешь? У меня есть два приглашения! Угадай, что это значит?

Бонни, да брось ты Где я, а где балы? Позови кого-нибудь из своего центра.

Ты шутишь, Джой? Я хочу пойти со своей лучшей подругой. И наплевать, что она идиотка. Ну давай же, мы так давно не отдыхали.

Это же через два дня,прикинула я.И наряд надо, и украшения Бал же

Да брось, это просто образно. Естественно, пышных платьев с кринолином не нужно.

Ты же знаешь, что я не люблю все эти мероприятия К тому же, у меня столько проблем с чертовым заданием от Особого отдела.

Маги, чтоб вас, вечно в проблемах,сокрушенно проговорила Бонни.У тебя есть день на размышление.

Подруга по обыкновению отключилась, не попрощавшись. Да уж, еще по клубам элитным я не ходила. Представляю, какая там публика. Все шикарные, разодетые, стройные. Нет, такая компания точно не для меня, мало мне еще комплексов. Ладно, поеду лучше в полицейский участок. Может, инспектор Лоурэнс будет столь любезен, что возьмет на какое-нибудь стандартное убийство. А что, тоже способ отвлечься. Вместо неуловимого мага вычислить вполне обычного злоумышленника. Заодно проверю, работают ли мои способности заглядывать в прошлое.

Стала собираться и незаметно для себя нарядилась. Платье надела, волосы уложила красиво, накрасилась. Пусть я и поставила крест на личной жизни, да и внешностью своей очень недовольна, но все это не повод не следить за собой.

Габриэля на месте не оказалось, и я некоторое время болтала с секретаршей, которая сегодня решила мне выдать о начальнике все, что узнала за его недолгую службу в участке. Например, то, что его перевели в Сильверстоун из соседнего небольшого городка, где инспектор был на весьма хорошем счету. А тут сразу начальник отдела. Вот тебе и карьерный рост. Про личную жизнь подробностей миссис Диксон не знала, но твердо была уверена, что мужчина не женат. Все-таки дружба с отделом кадров бесследно не проходит. Впрочем, путем нехитрого анализа любопытная женщина все-таки сделала вывод, что инспектор абсолютно свободен. Все-таки большую часть времени проводит на службе, когда бы другим-то заниматься. Сообщая все это, миссис Диксон усиленно мне подмигивала. Я же притворялась, что намеков не замечаю. Вот и еще один минус одиночествавсе вокруг считают своим долгом устроить твою личную жизнь.

Наконец и сам предмет обсуждений явился в участок. Увидев меня, инспектор Лоурэнс улыбнулся, а я улыбнулась в ответ.

Мисс Морган, приятный сюрприз. Проходите, пожалуйста.

В его кабинете мне было уже почти уютно. Повесив пальто и сумочку на вешалку, привычно устроилась на стуле около рабочего стола инспектора. Наверняка там же сидят подозреваемые на допросах, но ничего, мы не гордые. Габриэль сунул в шкаф какие-то папки, а потом направился к своему рабочему месту, по дороге зачем-то проведя ладонью по моему плечу. От такого непрошенного жеста кожа покрылась мурашками.

Что-то новое узнали, мисс Морган?

В том-то и проблема, что нет,призналась я.Я бы хотела попросить вас Разрешите съездить с вами на какое-нибудь происшествие. Я, конечно, говорила, что больше не смогу помогать, но мне это очень нужно сейчас. Чтобы отвлечься и

Перезагрузиться?с улыбкой уточнил Габриэль.

Можно и так сказать.

Буду только рад, мисс Морган Если вы, конечно, не прибудете на место преступления раньше опергруппы и не напугаете меня снова.

Чем же я вас так напугала?

Я волновался за вас,произнес Габриэль, внимательно глядя на меня.Вы были в таком состоянии

Бывает,равнодушно сказала я, опустив глаза.Это ведь

Магия,закончил за меня инспектор.Ну что ж, пока ждем происшествия, может быть, кофе?

Было бы неплохо.

Габриэль встал и пошел к шкафу, по дороге вновь зачем-то погладив меня по плечу. Казалось, ему нужно все время прикасаться ко мне. А когда мужчина взял стул и устроился почти ко мне вплотную, я совсем смутилась. Он подал мне чашку, коснувшись при этом моих пальцев. А ко мне вернулось давно забытое ощущение Ощущение мужского интереса.

Мисс Морган, поговорим?

7

Очень интересно, откуда же вы к нам приехали?

Ладно, раз хочет, отчего же не поговорить? К тому же, общество инспектора было мне очень приятно. Вроде и сидит близко, и смотрит, и улыбается, а смущение уже прошло, а ему на смену появилась странная легкость. Захотелось кокетничать и строить глазки. Как в то время, когда я еще думала, что могу нравиться мужчинам.

Маленький городок неподалекуМэдвилль. Может, бывали там?

Да я тоже оттуда родом,оживилась я.Мы там жили, пока у меня дар не открылся. А после пришлось переезжать, ведь в Мэдвилле нет учебных заведений для магов. А когда в университет поступила, родители с сестрой обратно вернулись. Все-таки тянуло домой А вы там тоже начальником были?

Нет, простым следователем. И, знаете, были успехи. Хотя у меня там не было таких очаровательных помощниц,ответил Габриэль с улыбкой.Там тоже есть Особый отдел, но маги все же сотрудничают с обычными полицейскими и не делают тайн из расследований. У нас в штате был эксперт-маг, который и определял, есть ли магия на месте преступления. Когда начали искать Байрона, в Особый отдел Мэдвилля пришла ориентировка на него, а маги уже разослали ее по полицейским участкам. Я вообще считаю, что так правильнеесотрудничать, работать вместе. А здесь что? Если магическое преступление, значит, тайна великая.

Магов многие не любят и опасаются. Лучше людям не знать лишний раз, что среди них тоже есть опасные преступники.

Может, вы и правы

И что же, нравится вам наш город?спросила я, поспешив уйти от скользкой темы.

Инспектор внимательно посмотрел на меня, чуть склонив голову на бок.

Нравится,произнес он тихо.Теперь даже очень.

Мужчина вдруг протянул руку и поправил мою сережку, которая зацепилась за высокий кружевной ворот платья, задев при этом пальцами кожу. Этот простой, казалось бы, жест вызвал во мне приятное теплое чувство. Наверняка для него ничего не значат подобные проявления. Наверняка они для него совершенно обыденны, и он даже не подозревает, что для меня Нет, лучше не думать

А у вас магическая семья?спросил Габриэль, будто ничего и не было.

Нет, только я

Гордость семьи?

Скорее, наказание. У меня стихийный дар. Проявился неожиданно, в том возрасте, когда уже трудно правильно его развивать.

Но ведь видение прошлого хорошо вам дается

Я научилась этому позже, благодаря одному очень хорошему человеку. А вообще я ментальный маг.

Так вы мысли читаете?изумился инспектор.Теперь буду опасаться

Уже не читаю, не беспокойтесь. Учитель заблокировал мой дар. Дело в том, что у меня проблема с контролем. Я не могу управлять способностями, а это очень опасно для мага.

А то, что было ночью в паркесказал Габриэль, чуть наклонившись ко мне.Одно из проявлений?

Можно и так сказать. Когда я получила задание вычислить Байрона, учитель ослабил блок, и ментальная магия выплеснулась. Но больше такого не должно повториться. Просто я боюсь, что остальные мои способности пострадали от этого. Поэтому мне и нужно проверить их на каком-нибудь постороннем преступлении Не связанном с магами.

Знаете, мисс Морган, на месте вашего молодого человека я бы ни за что не разрешил вам заниматься такими опасными вещами,проговорил вдруг Габриэль, кладя ладонь на стол рядом с моей.

А с чего вы взяли, что он у меня есть?спросила я, заворожено глядя на мужчину.

А тот мужчина, что встречал вас тогда

Это мой учитель,быстро ответила я.

Больше книг на сайте - www.litlib.net

Инспектор Лоурэнс почему-то обрадовался и вернулся к своему обычному веселому настроению.

Ну раз блок ослаблен, я все же постараюсь контролировать при вас свои мысли.

Если вы не Байрон, значит, вам ничего не грозит,пошутила я.

И тут в кабинет вошел Ричард и сообщил об убийстве в северо-восточной части города.

Мисс Морган, пора вас испытать,объявил Габриэль и подал мне пальто.

Одевшись, проверила в кармане бесчувственный визор и мобильник, мельком взглянув на часы. Оказывается, уже был десятый час вечера. Ничего себе, проболтали мы с инспектором. Время так быстро пролетело, что даже не заметила, что стемнело за окном.

До места происшествия ехали минут двадцать. Ричард рассказал, что убита женщина двадцати восьми лет, в собственном доме. Вернувшийся домой муж обнаружил тело и сразу же вызвал полицию. На месте преступления уже были полицейские и эксперты.

К телу я сразу подходить не стала, решила осмотреться, настроиться. Красивый большой дом из белого кирпича, просторный, большой. Уютно, чисто, красиво. Сразу видно, жилище обставлялось с любовью, с желанием счастливой и долгой жизни. На стене большая фотография: счастливая пара молодоженов. «Дэвид и Кэтрин. Вместе навсегда». Она, такая красивая, черноволосая, голубоглазая, с точеной фигуркой А глаза потухшие. Покойница Ощущение счастья сменилось безнадегой и разочарованием. Я поспешила отвернуться от свадебной фотографии.

Женщина лежала на полу в спальне на втором этаже. Черные длинные волосы разметались, скрывая лицо, и я даже обрадовалась. Не хотелось видеть ее остекленевшие мертвые глаза. Вокруг головы багровые брызги.

Удар твердым тупым предметом. Мгновенная смерть,сказал один из экспертов.

А потом я увидела мужчину. Того, что на фото Бывший счастливый влюбленный Он сидел, сгорбившись, на стуле. Его плечи вздрагивали, в глазах стояли слезы. Горе мужчины, потерявшего любовь всей жизни

Габриэль встал позади меня и положил ладонь мне на плечо, отчего я вздрогнула.

Инспектор Лоурэнс,представился он, доставая блокнот.Мистер Майер, расскажите, что произошло.

Я вернулся домой, а Кэт уже была Уже лежала здесьмужчина замолчал, глядя на тело, уже прикрытое, так, будто до сих пор верил, что все происходящее лишь сон.

Поздно возвращаетесь домой,заметил инспектор, посмотрев на наручные часы.

Мы поссорились, и я уехал проветриться

Очень интересно. И часто у вас бывали ссоры?

Я не убивал Кэт,твердо сказал мистер Майер, глядя инспектору в глаза.

У вас кровь на руках

Когда я увидел Кэт, то бросился к ней и обнял! А как бы вы отреагировали, увидев любимую женщину в луже крови?

Габриэль нахмурился от этих слов, но продолжил допрос.

Получается, вы последний, кто видел миссис Майер живой? Я прав?

Правы

Из-за чего вы поссорились?спросила я, потому что мне показалось это очень важным.

Полиция ищет улики и выясняет алиби, а мне всегда хотелось разобраться в человеческих взаимоотношениях. Мужчина взглянул на меня, но ничего не ответил.

Мистер Майер, отвечайте,попросил Габриэль.

Но подозреваемый молчал.

Хорошо, тогда расскажу я,сказал инспектор, присаживаясь рядом с мужчиной.Вы в очередной раз поссорились с женой. Уверен, если опросить знакомых и родственников, мы узнаем, что жили вы не очень мирно. Так вот, в порыве гнева вы ударили жену и уехали. Наверняка, вы не хотели ее убивать, просто не совладали с чувствами.

Я прислушалась к своим ощущениям. Вроде бы Габриэль говорил логичные вещи, но все же я чувствовала, что этот несчастный мужчина невиновен. Я чувствовала его горе и растерянность. А еще он настолько любил эту женщину, что ни за что на свете не смог бы причинить ей боль.

Я не убивал!воскликнул мистер Майер, вскочив.Мы поссорились, сильно, но я и пальцем не тронул Кэт. У нее появился кто-то. Она хотела уйти и рассказала об этом

Мистер Майер

Я положила руку на плечо Габриэлю, прерывая его. Он оглянулся, взглянув на меня.

Я посмотрю,прошептала я.У меня получится, честно

Инспектор кивнул, и я направилась к телу. Главное, сосредоточиться, и чтобы ментальная магия не мешала. Мне нужно лишь заглянуть в прошлое. Это ведь так легко Так легко получалось раньше Кэт, расскажи мне

Назад Дальше