Раздевайся! хриплым голосом произнес он.
Одной этой ночи должно было хватить на целый год одиночества. Он запланировал сделать с ней очень много.
Ишта подчинилась. Сняла платье через голову, бросила его на пол. При этом она повернулась к нему спиной. Она так безупречна
Иногда Длиннорукий мучился страхом, что Ишта убьет его или заставит исчезнуть так же, как Вепреголового. Но не в эту ночь. Она всегда скрупулезно выполняла уговор. Однако в любой другой день года Божественный кузнец примирительно усмехнулся. Что ж, об этом можно больше не тревожиться. Он нужен братьям и сестрам. С его помощью они обрекут на погибель небесных змеев. Его план убедил всех.
Взяв со стола нож, он провел ладонью по безупречному клинку. Онабогиня. Ее раны заживают быстро. Пришлось бы снять кожу с ее лица, как это случилось с Пернатым, чтобы для возвращения прекрасного облика потребовалось длительное время.
Ложись на постель. На живот.
Ишта подчинилась.
Потянись!
Наблюдая за игрой ее мышц, он представлял себе, какая механика могла бы это симулировать. Проволока под тонкой кожей, стальные суставы, оси Девантар снова вспомнил о Клыке. Вот оно, настоящее, в чем весь он. А это ему не нужно
Длиннорукий сел на постель рядом с Иштой. Несмотря на то что ее раны быстро заживали, боль она все равно испытывала. Догадывается ли богиня, какую боль причиняет ему ее неприступная красота в другие дни года? Ее презрение И вот часть этой боли он сейчас ей вернет. Он коснулся ножом кожи под ее левой лопаткой. На этот раз порез будет не длинным. Сталь мягко коснулась кожи. Вонзив клинок под лопатку, он наслаждался ее хриплым дыханием. Тем, как она старалась сдержать стон, чтобы не доставлять ему наслаждения.
Темная кровь побежала в продолговатую ложбинку ниже позвоночника. Собралась там, образовав небольшую лужицу. Он обмакнул пальцы в кровь и принялся рисовать линии на бледной коже сестры. А затем с удивлением обнаружил, что написал ее имя.
Потерянный город
Хорнбори смотрел на лица оставшихся десяти Старцев в Глубине. В их глазах горела та же ненависть, с которой они встретили его, когда он поднялся на трибуну в Аметистовом зале.
На этот раз свидетелей их разговора не было. Они собрались в роскошной столовой во дворце Амаласвинты. Хорнбори предпочитал не пользоваться помещениями Эйкина. Формально дворец умершего принадлежал ему, однако он не входил туда. Вместо этого он расположился у своей любовницы. Карлик открыто признал свои отношения с ней, прекрасно осознавая, что о них судачат. Он примирительно улыбнулся. Большинство ходивших слухов были абсолютно правдивы.
Ты ведь не думаешь, что мы признаем тебя как одного из нас? произнес Гримм, Старец в Глубине Ишавена. Он был древним, как его гора; лицо испещрено морщинами, отмечено широким шрамом, тянувшимся от левой брови до самого подбородка. Борода у него была белоснежной, заплетена в две косы. Его считали непреклонным и жестоким. Война, которую вел его народ с кобольдами, по большей части была делом рук самого старца.
Хорнбори выдержал взгляд князя. По сравнению с тем, что он повидал на полях сражений, происходившее здесь было сущей мелочью. Неужели старец действительно верит, что его можно запугать злобными взглядами и подколками?
Ты прав, Гримм. Я не один из вас. Я выше вас. Если только слово небесных змеев для тебя ничего не значит.
Ты, грязный, мелкий
Слушай меня! прикрикнул на Старца Хорнбори. Слушайте все! Вы сидите в моей горе! Вы все видели, что я сделал с Эйкином! Он коснулся огромной секиры, торчавшей у него из-за пояса. За дверью стоит сотня воинов, которые не задумываясь выполнят любой мой приказ.
Он поочередно оглядел всех старцев.
Эти люди когда-то были вашими, например, Гиннар из Ишавена. Но вы уступили их мне Он сделал паузу, давая князьям возможность подумать. У большинства из вас в лейб-гвардии состоят ребята, сражавшиеся под моим началом. Я могу дотянуться до любой горы, где роют туннели карлики. Потому что последователи у меня есть в любой горе. Но я хочу, чтобы между нами был мир. Вымои братья, а вовсе не враги. Я хочу, чтобы благородные дома Железных чертогов выбрали нового Старца в Глубине, из своих рядов.
А ты где будешь править, надутый дурак? поинтересовался Гримм. Князю нужна гора.
Хорнбори улыбнулся.
Я тоже так считаю, братья. Моя гораГлубокий город.
Воевода от души наслаждался вызванным удивлением.
Но драконы начал было Гримм.
Якарлик! С каких это пор драконы будут указывать мне, в какой горе жить? Что бы вы ни думали, я не лакей небесных змеев. Я верну себе то, что они отняли у нашего народа: двенадцатый город. Моя родина расцветет снова. Я наберу добровольцев во всех наших городах, которые отправятся за мной в почерневшие от сажи чертоги моей горы, чтобы начать новую жизнь. И надеюсь, что вы не будете препятствовать этим поселенцам.
Он снова сделал паузу, чтобы придать значимость своим словам.
Я не позволю карликам мешать нам в деле возвращения утерянного города. Даю вам три дня. А потом потребую клятву от каждого из вас, и вы объявите во всеуслышание, что поддерживаете мое начинание.
А если мы не сделаем этого? с вызывающим видом поинтересовался Гримм. Что ты тогда сделаешь с нами? Казнишь, как Эйкина?
Хорошего же вы мнения о правителе всех Глубин, рассмеялся Хорнбори. Конечно же, я повторяться не буду. Я оповещу о вашем решении. Пущу слух, что вы из меркантильных побуждений препятствуете укреплению нашего народа и заключили пакт с драконами. В конце концов вы сами казните себя.
Тебе потребуется много золота, чтобы снова населить Глубокий город, вмешался в разговор другой старец. Откуда ты возьмешь его? Введешь новый налог?
Нет. Хорнбори с улыбкой покачал головой. Вообще-то он готов был к тому, что это возражение будет самым первым. Я не полезу ни в чей кошель. Меня поддержит госпожа Амаласвинта. Наших средств более чем достаточно, чтобы начать поселение. Кроме того, никто не вывозил сокровища Глубокого города. Если не объявятся наследники и не захотят поселиться в новом городе, эти сокровища будут использованы на благо общины.
Это воровство! возмутился Гримм.
Правда? А я почему-то уверен, что в надежде на благоприятную проверку имущественных отношений ко мне явится множество племянников и племянниц. И, конечно же, такие богатства отдаются первому, кто о них заявит.
Ты хочешь основать город жадных падальщиков!
Неужели? пренебрежительно улыбнулся Гримму Хорнбори. Вы же видите, у вас есть возможность быстро избавиться от меня. Я ведь не смогу выполнять обязанности того, кто стоит над всеми, целиком посвящая себя городу, которому предстоит пробудиться для новой жизни. Конечно, вы можете ополчиться против меня, против воеводы небесных змеев. Против величайшего из живущих героев своего народа. А теперь у вас есть три дня, чтобы поразмыслить о своем выборе, заключил Хорнбори и, поклонившись, вышел из зала.
Пакт
Встревоженный Галар беспокойно переминался с ноги на ногу. Нельзя было приходить сюда! Это же вообще жопа мира. Туннель в самом дальнем уголке Железных чертогов. На глубине более мили под скалой, у самых корней горы. Фонарь Галара выхватывал из темноты лишь маленький круг света. Здесь не было ничего, кроме темноты. Сюда не спускались даже крысы.
Рассерженный кузнец сплюнул. Темнота досаждала ему. Это что-то новенькое! И это нехорошо! Он рожден, чтобы жить в пещерах. Но эта атака в Ничто Его часто ранили. И он всякий раз выживал.
Однако на этот раз ему казалось, что когти бога вырвали что-то из его тела. У карлика появилось ощущение, что глубоко внутри у него чего-то не хватает.
Хорнбори передал ему через Нира, чтобы он явился сюда. Чего этот ссыкун от него хочет? Благодарности? В таком случае он может ждать до скончания века. В конце концов, он не просил, чтобы его спасали. Ничего он ему не должен! И впрягаться в его повозку он уж точно не намерен.
С тех пор как этот мешок дерьма стал важной птицей, его почти не видно. Наверное, он встречался с богатыми купцами, собственниками флотов угрей или с проклятыми старцами других городов. А может, еще и с небесными змеями Кто знает? А все остальное время Хорнбори распутничал с Амаласвинтой.
Нужно успокоиться. Боль в ранах снова дала о себе знать. Порезы в груди зажили еще не до конца. Что за дерьмовый мир! Этот девантар чуть не выпотрошил его, и что он получил взамен? Вся слава досталась ссыкуну. Как обычно.
Шаги заставили его поднять голову. Вдалеке показался свет от фонаря. Что ж, этот ссыкун хотя бы не прокатил его. Галар прислонился к прохладной скале. Не меньше дюжины карликов уже успели рассказать ему, как Золотой вернул его. Вот надо ж такому случиться! Именно небесный змей! Не прочла ли эта тварь его мысли? Скорее всего, нет. «Этого бы я не пережил», с ухмылкой произнес он. Золотой довершил бы работу девантара, если бы узнал, чем продиктованы все его поступки.
Хорнбори пришел один. Выглядел он хорошо, чертов засранец. Сейчас как сыр в масле катается. Правитель всех Глубин. Признаться, это до сих пор не укладывалось в голове у Галара.
Ты пойдешь со мной в Глубокий город? спросил Хорнбори вместо приветствия.
Что я там забыл? Кости собрать?
Ты должен возродить свою мастерскую. А я притащу тебе весь чертов кобольдский сыр, который только можно достать в Альвенмарке, или что там тебе еще будет нужно, чтобы воплотить в жизнь твои безумные идеи.
На миг Галар лишился дара речи.
Было видно, что Хорнбори наслаждается моментом.
Ты первый, не считая Старцев в Глубине и Амаласвинты, кто узнал об этом. Я хочу снова заселить Глубокий город. Мы вернем себе то, что отняли у нас драконы.
Экспедиция наконец произнес Галар.
Воевода покачал головой:
Нет, вернувшись туда, мы там и останемся. Воины, которых призвали Карлик вздохнул. Не будем об этом. Но я хочу вдохнуть в город новую жизнь!
Зачем ты говоришь мне это?
Потому что для меня не может быть Глубокого города без кузнеца Галара! Ты нужен мне там.
Вот это уже ближе к делу. Этому мешку дерьма нужен он.
Зачем?
Потому что ты, проклятье, самый гениальный изобретатель, когда-либо рождавшийся в нашем народе. Ты Гобхайн от карликов! Только в отличие от эльфа тебя, черт подери, не разорвали на куски Зеленые духи в поисках сокровищ в Нангоге.
Галар слыхал совсем другие истории об эльфийском кузнеце. Поговаривали, что небесные змеи приказали своим проклятым драконникам убить Гобхайна, потому что тот отказался беспрекословно выполнять приказы драконов.
Чего ты колеблешься, Галар? Разве ты забыл, как жаловался мне, что твоя мастерская слишком мала и что эти проклятые крючкотворы Старца в Глубине не дают тебе разрешения на расширение пещеры? Эти времена миновали. Если нужно, ты получишь от меня мастерскую размером с Аметистовый зал. А кроме того, все инструменты, которые только пожелаешь. Все металлы и помощников, которыми сможешь распоряжаться.
В чем подвох? спросил Галар. Этот мешок дерьма не будет делать такое предложение без задней мысли, в этом кузнец не сомневался.
Хорнбори кивнул:
Ты хорошо меня знаешь. У меня действительно есть условие. Ты не перестанешь убивать драконов.
Не перестану? Кажется, я ослышался.
Ни в коем случае. Воевода махнул своим фонарем в сторону бокового туннеля, уводившего от главного коридора. Идем со мной. Я тебе кое-что покажу.
Если Хорнбори полагал, что снедаемый любопытством кузнец забросает его вопросами, то он ошибся. Галар шел за воеводой, погрузившись в сердитое молчание, пока шагов через пятьдесят они не дошли до изготовленной из железа двери, в которой было три замочные скважины.
Хорнбори снял с шеи ремешок, на котором болталось три ключа с бороздками разной ширины.
Возьми. Ты должен открыть эту дверь.
Галар недоверчиво посмотрел на него. К чему это все? Неужели Хорнбори решил толкнуть его за порог и снова запереть, как только он откроет дверь? В принципе, он полагал, что этот засранец готов на любую подлость.
Ему понадобилось три попытки, чтобы подобрать ключи. Карлик осторожно повернул их. Замки скрипели, словно их не открывали уже много лет. Он осторожно толкнул тяжелую дверь и поднял фонарь, чтобы осветить помещение. По площади оно было примерно с его потерянную мастерскую. Здесь был засыпанный пеплом кузнечный горн, рядомнаковальня и корыто. Повсюду валялись инструменты. У стены стоял тяжелый деревянный верстак, а на нем лежало то, что Галар узнал с первого взгляда: наконечники для копий и стрел, которые он когда-то ковал с одноногим Гламиром.
Его стрелы для убийства драконов! За все эти годы они даже не покрылись ржавчиной.
Это для тебя и Нира. И я хочу, чтобы ты использовал их! решительно произнес стоявший у него за спиной Хорнбори.
Галар не верил собственным ушам.
Лакей небесных змеев дает мне это оружие пробормотал он. Как это понимать?
Мне пришлось стать их лакеем, чтобы добраться сюда и дать тебе сегодня эти ключи. Я знаю, что ты меня ни во что не ставишь, но я тоже не простил драконам того, что они сделали с нашим городом. Готов ли ты к тому, чтобы снова пролить драконью кровь, или мне поискать другого героя?
Галар задумчиво кивнул:
Готов. Но не думай, что тем самым ты купил мою дружбу. Даже если ты выложишь стены моей мастерской листовым золотом.
Хорнбори льстиво улыбнулся.
Ссыкун и кузнец, от которого пахнет так, как от того, кем он меня называет, друзья? Нет, я был бы безумен, если бы верил в это. Мы заключили сделку, потому что у нас общий враг. И мы будем бороться с ним, пока в нас еще теплится жизнь. Я веду войну с драконами, Галар, и я не успокоюсь, пока не умрет последний небесный змей. Он протянул кузнецу руку. Будешь ли ты на моей стороне в этой войне? Мы договорились?
На этот раз Галар не колебался. Он протянул руку.
Приближающаяся беда
Они идут! крикнул запыхавшийся Орму. Капитан отряда стрелков склонился, пытаясь перевести дух. Он терпеть не мог ездить верхом и, должно быть, бежал несколько миль.
Шайя обернулась к Ашоту:
Я пойду
Нет! яростно возразил полководец. Вы немедленно покинете Миру, в точном соответствии с первоначальным планом. Бессмертный отрубит мне голову, если я позволю вам остаться в этом городишке. Вы и так слишком близки к нему.
Ты противишься приказам своей правительницы, ты Шайя схватила висевшую на ее поясе шипастую секиру. Удивительным образом она предпочитала это оружие народа ишкуцайя привычным для Арама секирам и мечам.
Я противлюсь и тем самым выполняю приказы бессмертного, госпожа. И, если вы добровольно не покинете Миру, мне придется отдать приказ, чтобы вас вынесли. Вас не будет здесь, когда начнется танец. Нет времени на разговоры. Вы уйдете сейчас же! Орму, ты
Шайя махнула рукой:
Я пойду. Но у этого решения будут последствия.
Ашот подавленно наблюдал за тем, как она вскочила на одного из коней и в сопровождении нескольких воинов выехала из городка через северные ворота.
Они находились в Мире вот уже семь недель. Непосредственно перед последним нападением человекоконей Шайя решила, что поселение у глубокого родника станет смертоносной ловушкой для демонов. Мира представляла собой кучку простых шалашей вокруг грязного источника. Стоянка для погонщиков скота, шедших дальше, на северо-восток, в Нагу. Семь недель она скупала весь проходивший здесь скот. В загонах у источника толклось больше четырех тысяч голов крупного рогатого скота. С каждым днем снабжать стадо кормом становилось все труднее и труднее. Выходить из загона им было нельзя.