Да, господин! Фай закивала. Князь не приказывает, за кого танам выдавать дочерей. Князь послал господина Алливена, чтобы тот учился быть сыном тану Сурешу и братом его наследнику. Так и было, да! И чтобы Челла привыкла к нему и согласилась
А наследник вскоре погиб, да? проявил осведомленность Сайгур. Занятно.
В его смерти никто не повинен. Богиня Гемм не обвинила
И как же Челла относилась к жениху?
Хорошо относилась, господин. Они проводили вместе много времени. Уезжали в горы на охоту. Многие решили, что тан разрешит им пожениться.
Проводили вместе много времени, задумчиво повторил Сайгур. Это интересно. Так он ей нравился, говоришь?
Не знаю, господин. Они ездили верхом, охотились, сидели в библиотеке. Мне сестра рассказывала, она служила в замке. Господин Алливен учил соколовдля себя и для неё. Он старался
Ладно, довольно! прервал её Сайгур, отбросив пустую чашку. Всё. Ступай к Асте, а если она стряпает, то помоги. Нам надо поесть чего-то кроме этой воды!
Господин, я хотела сказать, что
Ступай, я сказал! он рубанул перед собой ладонью.
Фай ланью выскочила из палатки. Её чай так и остался нетронутым.
И чего взбесился?.. Найрин исподлобья взглянул на старшего брата.
Спрашиваешь?! Разве неясно, что мою невесту прежний жених уже мог отведать сто раз?
Мало ли кого ты уже отведал сто раз, пожал плечами Найрин, хотя смотрел сочувственно.
Что ты сказал?! Она девица из высокого рода! Ей полагается быть чистойрассердился Сайгур.
Действительно, ведь даже не думалось раньше о таком! А тутмысли, подозрения, горечь как волной накатили. Есть вещи несомненныеснег белый, знатная невеста девственна
Ей полагается Дьямон, напомнил Найтин. Если бы король дал тебе Дьямон и вдову в придачуты отказался бы, что ли? Так иди к Мортагу и откажись. Не поздно ведь ещё?
Сайгур неласково процедил, в какой тёмный лес желает прогуляться Найрину. Тот только хмыкнул.
Это другой народ, помнишь? И перед тобой её вины нет. Вот женишьсяи начнешь позволять ей или не позволять. И выставишь из замка её жениха. А пока кто ты ей?
Выставлю жениха? Он всё ещё в замке? вскинулся Сайгур.
После первых слов брата он вроде перевёл дух, но теперь снова потемнел лицом.
Слухи ветер носит. ДоберёмсяузнаемНайрин не спеша поднялся. Пойду посмотрю лошадей, что купил сегодня.
Уже отдёрнув полог, обернулся:
Тебе ведь не старуху дают с Дьямоном вместе, а молодую и красавицу. И она станет твоей, даст тебе клятвы.
Сайгур буркнул что-то ему вслед, но Найрин уже ушел.
Глава 7. Фай
Справившись с делами, порученными госпожой Астой, Фай принесла лепешек и чая бабушке и поговорила с ней немногодля всех бай Сару продолжала хранить угрюмое молчание, но внучку погладила по руке и сказала ей кое-чтомягко, спокойно, как когда-то. Как обычно. На этот раз её тревожили не мысли о внуке. Фай сама ощущала те же опасения. Волки
Сначала Фай легла на свою подстилку и полежала немного, делая вид, что уснула. Госпожа Аста ворочалась и вздыхала, младший мальчик бормотал во сне и даже вскрикивал, потом он поднялся и, пошатываясь, пришёл к госпоже и лег ей под бок, она тихо сказала ему что-то. Вообще, поначалу Фай решила, что Астажена старшего господина, а мальчики их дети. Но потом она спросила кое-что у веселого Клая, кое-что прояснила бабушкаона, даром что помалкивала, всегда точно вникала в происходящее. Итак, Астане жена господина и мальчикам не мать. Мать их умерла, и тоже была наложницей. Тожепотому что недавно ею была и Аста, а теперь господин её отверг. Теперь он думает о невесте, которую подарил ему их кандрийский князь то есть король. Это в Мукарране князь, а в Кандриикороль. А будущая жена старшего господинанаследница их Дьямона, тани Челла. Это из-за неё плачет теперь госпожа Аста
Астагоспожа? Так приказал господин Найрин. Да, Фай станет так её называть, станет слушатьсяпотому что он приказал. И она будет ждать. У него нет женщины. И он ведь лучше любого, кто когда-нибудь согласится взять в жёны Фай. Снизойдёт до того, чтобы взять её
И это не будет старший сын уважаемой семьи, молодой пахтан, о которых поют песни и мечтают девушкистав рабыней, эту возможность Фай потеряла навсегда! Это будет какой-нибудь престарелый вдовецона и за это должна будет благодарить судьбу.
Если попросить господина Найрина об этомвзглядом, нежным прикосновением? Ведь в самый первый день, сразу после торга, он так смотрел на неё, что показалосьвот прямо сейчас уложит на узорчатый войлок
Значит, так и будет. Господин Найрин не женится на Файи пусть
Когда все уснули, девушка тихо поднялась, подхватила накидку и выскользнула из шатра. Нет, мечтать в ночи о господине Найрине она не собиралась. Она шла к волчьей клетке. Шла тихо, казалосьедва касаясь земли ногами. Ночной прохладный ветер гулял по лагерю и развевал одежду и волосы, которые она едва собрала в косу. Кругом стояли темные палатки с опущенными или даже зашпиленными пологами, но неподалеку горел костёр стражи, оттуда доносились голоса, а со всех сторон издалекатоже голоса и даже звуки арфы. И ещё лай собак, конечнотоже отовсюду, едва одной стоило начать
Волки не спали. Половину клетки опять накрыли тем же полотном, Фай подошла, и сразу на неё уставились три пары светящихся глаз. Взрослый волк лежал в дальнем углу, волчонок топтался напротив, а волчица она сразу подошла ближе и оскалилась. Её взгляд в нем что-то было, беспокойное и страдающее.
Сестра. Не сердись. Тебя отпустят домой, вот увидишь! тихо сказала Фай и протянула руку сквозь прутья решетки, погладила волчицу по холке. Я Фай, дочь Фану, ты меня знаешь?.. она запустила пальцы в густую волчью шерсть, погладила, прочесывая.
Все женщины в её семье были посвящены Великой Гемм и не боялись волков.
Волчица зарычала недовольно, но Фай осталась спокойнойгнев зверя был адресован не ей. Волчица страдала, маялась, и по этой причине могла бы цапнуть любого. Потом, может, до этого и дойдёт
Эй! Что творишь, подлая девка?! Ведьма! из-за клетки показался стражник с копьем, вот я тебя! Поймаю и за косы к лорду отволоку!
Остриё копья, которым потрясал стражник, было направлено внизкак получилось, так и схватил. Задремал, должно быть, с чистой совестьюот кого ночью караулить волков в клетке? А рядом с ним выдвинулся ещё один служака лорда
Нет! Яне творю! Фай проворно отскочила в сторону, подальше.
Ах ты рыжая ведьма!
Стражник прокричал ещё что-то и двинулся в сторону девушки, но она, подхватив юбку, припустила прочь. Ловить мужчины были не настроены, так что никто не помешал Фай убежать. До самого края лагеря она уже не бежала, а просто шла.
Там из плоских камней была сложена арка чуть выше человеческого роста. В стороне горели костры, ржали лошадиохрана не дремала. Фай зашла за арку, укрывшись в её тени, и замерла, вглядываясь в пустую тёмную равнину. Она ждала. И слушала. И стояла так долго, а потом повернулась и направилась обратно, к палаткам Канов. Шла не спешаа куда спешить? Плотнее завернулась в накидкуветер заметно посвежел.
Фай! Остановись! окликнули её, когда половина пути была пройдена.
Знакомый голос, но именно его она меньше всего ожидала услышать сейчас. Фай медленно обернулась.
Иди сюда! и нет возможности ослушаться.
Да она и не собиралась. Но как некстати!
Она подошла и мягко опустилась на коленитак требовал прежний хозяин. А уж если провиниласьнепременно надо
Дурочка маленькая. Пыль под ногами юбкой мести?.. Встань! господин Найрин поморщился.
Она встала.
И что это было?
О чём вы, господин мой?
Я всё время был позади тебя. Всё видел. Зачеи подходила к волкам?
Посмотреть, она подняла на него кроткий взгляд. Только это, мой господин.
Ты не боишься их касаться? Почему?
Она расслышала в его голосе любопытство. И успокоилась.
Я посвящена Богине, господин мой. Могу танцевать на праздниках, и с волками тоже. Могла раньше
Неожиданно. И что же, волки никогда на тебя не бросятся?
Просто я пойму, когда захотят броситься, и буду готова. Не подойду.
Хм А что ещё можешь?
Он на неё смотрел. В лунном свете девушка, такая обычная днем, казалась невероятно прекрасной. Мучительно захотелось дотронуться. Обнять. Потереться щекой о растрёпанные волосы. Но он оттолкнул от себя это наваждение, потому что всё остальное было интересней. Эта Фай, его невольницашкатулка с сюрпризом!
Подумав, она ответила.
Могу немного слышать волков, но это все могут. Все посвящённые. Волк и волчонок страдают от того, что заперты. А волчица не знаю. Может быть, она больна.
И что нам с ней делать?
Фай продолжала:
В ней как будто разгорается ярость. Это плохо, мой господин. Хотя ярость может и утихнуть.
Ты меня путаешь, покачал головой Найрин. Что, бывают волки без ярости? И что же делать с волчицей?
Волки рождаются и живут без ярости, сказала Фай. В них её не больше, чем в старшем господине и в вас. Я бы сказал, что столько же, она сама удивилась, откуда у неё взялась смелость говорить такое.
Найрин вдруг рассмеялся и покачал головойне ожидал. И спросил:
Так что бы ты посоветовала?
Отпустите, Фай решительно тряхнула головой. Отвезите подальше от лагеря и отпустите. Завтра. Всех волков. Сделайте это, мой господин!
Это подарок короля, Найрин нахмурился. Еще несколько дней дело потерпит? Есть ведь такие снадобья, чтобы успокоить волка?
Да, но нам их приготовить не из чего.
Хорошо. Я это решу, он кивнул. Спасибо, Фай. А теперь расскажи, к кому на свидание ты бегала ночью. Ты кого-то ждала, и он не пришёл, так?
Девушка испугалась. Побледнела. Такое вряд ли можно заметить в лунном свете, но ему показалось, что он заметил. И добавил жестче:
Отвечай, как есть, Фай. К кому ты ходила?
Заклятья на её ошейнике не позволят промолчать или солгать.
Это не свидание, господин, прошептала девушка. Я жду вестника. От брата. Если брат сможет, если вдруг Вестник придет к воротам Гемм. Или я получу знак. Мы узнаем, что он жив.
Тебя послала бабушка?
Нет. Я самаэто она прошептала еле слышно.
Что за вестник? Твоего брата продали, он раб. И что за ворота? Найрин тут же вспомнил, где пряталась Фай, и догадался сам.
Ворота Богини, значит. А он-то удивилсячто за постройка на ровном месте, развалины чего? И кого может послать мальчишка-раб? Такого, чтобы шел именно к каким-то там «воротам».
Вестникне человек? Зверь, дух?
Не человек, нет, Фай помотала головой. Зверь или дух, или не знаю
Получается, их рабыня обладает возможностями. Правда, судя по тому, как с ней обращались прежде, ей это не сильно помогало.
В Дьямоне тоже есть Ворота Гемм, да?
Много. Туда ходят просить Мать Гемм о милости, и когда праздники.
Хорошо, он вздохнул. Иди спать, Фай. Завтра будет нелегкий день.
Как прикажете, господин мой, она осталась стоять на месте.
Ну что за взгляд у неё
Он шагнул к ней и притянул к себе, обнял, чувствуя, что сердце заколотилось. Нашел её губы своими и впился жадным поцелуем, чувствуя, как в бешеном вихре закружилось всё. И непросто было этот вихрь остановить, и перевести дух, и отстранить от себя девушку.
Но пришлось. Нельзя
Иди спать, Фай, повторил он.
А вы, господин мой, может быть, прикажете
А у меня дела. Иди! и это уже было приказом.
И она подчинилась, но он почти тут же снова её окликнул:
Постой, Фай!
Она обернулась, он подошел и приподнял её лицо за подбородок.
Фай, если волк набрасывается на человека, это какой-то знак? спросил, потому что осенила догадка.
Это значит, что Мать Гемм не желает видеть этого человека на своей земле, она опустила голову.
Что ж, понятно. Иди, Фай. И спасибо тебе
Найрин подумал, что колдун в ближнем городке так себе мастер, но придётся к нему наведаться, прикупить амулетов и зелий для тех же волков. Там, в горах, этого добра точно не достать. Или продадут не пойми чего
Наутро Найрин объяснил всё братупро необычность рабыни и про её подозрения. И про то, что она дожидалась неведомого посланника у каменной арки. Сайгур выслушал, хмурясь.
То ли дух, то ли призрак, но не человек? Так, значит? повторил он. С какими же силами знается девчонка?
Да нет у нее никаких особых сил, Найрин пожал плечами. Её провели через ритуал посвящения, как многих деревенских девчонок.
Это она тебе так сказала?
Я читал про обряды, посвященные Гемм. Они там повсюду одни и те же. Ты ведь помнишь, где я провёл девять лет?
В монастыре, где из тебя сделали чокнутого святошу с рыбьей кровью. Ладно, прости, я ведь любя. Где тебе дали достойное образование.
Глаза Найрина не мгновенье вспыхнули, а губы сжались.
Нам не стоит тащить волков в горы, сказал он. Поверь мне, не стоит.
Это подарок Мортага, возразил Сайгур. Но наш король не держит камней за пазухой для друзей. Никогда в это не поверю, а знаю его не первый день.
Ты у нас дружишь с королём, но ссоришься с его сестрой, например.
Сайгур фыркнул.
Ссорюсь? Нет. Я почтителен. И храню репутацию её высочества, избегая её постели.
Ты её злишь. Я тоже не верю, что Мортаг послал подарок с подвохом. Но ведь не даром принцесса намекает, что Дьямон ты получил благодаря ей. Если волчица бросится на тебя, то пойдет молва, что тебя отвергает Богиня. Там все чтут Гемм.
Что ж, я предупреждён, сказал Сайгур. Да, Гайда могла что-то устроить. Она, конечно, глупая курица, но и коварная тоже. Коварная глупая курица. Ничего. Никакой волк на меня не бросится.
Если волчица примется рычать из клетки, это тоже примут за плохой знак. Так что я сейчас отправлюсь в городок за зельями. И привезу колдуна сюда.
Хорошо бы, признал Сайгур. Отправляйся, привози.
Найрин уехал, прихватив кошель с монетами. И уже к полудню колдун Эриаль осматривал волков, отчего-то не без опаски поглядывая на Сайгура. Волки рычали и скалилисьвсе, не только волчица. Колдун, одетый в чёрный балахон, ходил вокруг клетки, размахивая амулетами, и был похож на раскормленного ворона.
Всё в порядке, милорд, провозгласил он. Волки просто злы, как тому и следует быть. Это их волчья натура.
Значит, волчица здорова? уточнил Сайгур.
Ни он, ни Найрин не излагали колдуну своих подозрений, предоставив самому делать выводы.
Здорова, да, уверенно покивал тот. Впрочем, немного мается брюхом. Что-то не то съела, милорд.
Это, конечно, что-то объясняло. Хорошо бы всё.
Ладно, пусть так, согласился Сайгур. Приготовь зелье, чтобы успокоить зверей. Или вовсе пусть спят, так нам с ними будет проще.
На том и порешили. Зелье почтенный Эриаль изготовил и скормил волкам, и скоро те дружно свалились на сено. Колдуну не верить оснований не было, он успел себя зарекомендовать в лагере, и даже вылечил недавно от старой утробной хвори короля Мортага. О приезде в лагерь он не жалел, бойко распродав целый сундучок лекарских зелий и притираний для кожив лагерь вновь явились благородные дамы. Принцесса со свитой, наоборот, отбыла в один из ближних замковтак говорили.
Когда колдун уехал, Найрин подозвал Фай, которая только что принесла воду, выстраданную в ожидании у колодца.
Иди, посмотри. Что скажешь?..
Она послушно пошла за ним к клетке. Просунув руку между прутьями, погладила волчицу по морде и почесала за ушами. И тихо сказала:
Да, мой господин, так лучше.
Одобрение посвященной успокоило Найрина больше, чем вердикт колдуна.
Это что у тебя на щеке?
Он сразу заметил, нооднако! Темно-розовый след ладони на белой девичьей коже. На несколько дней останутся синюшные пятна. Бабка, что ли, воспитывает? А вроде сидит, как сова под стрехой, и никуда не суётся.
Я пролила масло, мой господин, так же тихо пояснила Фай. Я виновата. Простите.
Аста, что ли, тебя так? Найрин удивился.
Аста всегда была милой и готовой услужитьбыла совершенством, а не женщиной.
Да, госпожа рассердилась справедливо. Простите, господин. Я буду осторожной.
Хорошо. Будь осторожной, согласился Найрин. Иди, Аста сейчас даст тебе кучу работы. Завтра на рассвете мы выступаем.