Они медленно шли по дорожке меж розовых кустов, а за ними следовал здоровущий серый пес. Вирманская сторожевая.
Первым разговор начал Александр.
- Вы грустны, Лилиан
Лиля опустила глаза.
- У меня есть причины и грустить и радоваться.
- И вы мне их откроете?
А зачем бы я еще про них заговорила, - с раздражением подумала Лиля. М-да, беременность началасьи пошел гормональный бунт. Радостей
Следи теперь за собой, чтобы чего-то не ляпнуть.
- Разумеется, - Лиля чуть грустно улыбнулась.Даже раньше, чем своему патеру
- Заслуживаю ли я такой чести?
Игривый тон Лиля тоже не приняла.
- Откровенности вы во всяком случае заслуживаете. Я жду ребенка от мужа, я счастлива с ним.
Александр взял ее за руки. Поглядел в глаза.
- Лилиан, если бы все сложилось иначеэто мог бы быть наш ребенок.
Лиля пожала плечами.
- Вряд ли. Вы женаты.
- Это решаемо.
- Да неужели? Вы отравите свою жену? Или утопите?
Александр замялся, и Лиля пошла в атаку.
- Александр, вы знаете, почему умные женщины никогда не изменяют мужьям?
- П-почему?
- Потому что любой мужчина спросит себя: если она изменила мужу, то будет изменять и мне. Если вы избавитесь от одной жены... вы поняли?
Фалион скрипнул зубами.
- Я все понимаю, Лилиан. Но вы давали мне надежду.
- Я была неправа.
- И я должен так просто забыть вас?!
Сильные руки легли женщине на плечи и развернули лицом к разъяренному маркизу.
- Лилиан!!! Я люблю вас!
Лиля даже не шевельнулась. Нанук напрягся так, что все стало ясно без слов. Из горла пса понеслось утробное рычание, на загривке вздыбилась шерсть... сейчас кинется.
Фалион несколько моментов стоял, замерев. Потом пальцы медленно разжались. Лицо стало опять каменным. Куда-то исчезли все эмоции, словно их водой смыли.
- Простите, Лилиан.
Бог простит.
- Забудьте обо мне, Александр. Так будет лучше всего.
- Вам - лучше? Конечно! Кто бы сомневался!
И Лилю все-таки сорвало.
- Александр, а что мы можем предложить друг другу? Не говорите мне о любви, скажите, какое место я займу в вашей жизни?! Почетной любовницы? Спасибо перебьюсь! Несмотря на психические проблемы, ваша жена вполне жива. И собирается жить.
Фалион сверкнул глазами.
- Ваш муж тоже жив. Пока еще...
- Не советую угрожать моей семье.
Александр был разъярен, Лиля внешне спокойна, но это спокойствие было обманчивым. Она вибрировала, как натянутая струна.
Да какого черта?!
- И что вы мне сделаете?
- Помощь лекаря рано или поздно потребуется любому. И не советую забывать, что вы мне и так должны.
- За что же?
- За вашего отца.
- Вы не его спасали, а своего мужа.
- Так и запишем. Фалионов больше не спасать, - теперь разозлилась уже и Лиля.
- Это ваше последнее слово?
- И наш последний разговор.
Фалион сверкнул глазами, но понял, что дальнейшая беседа ничего не даст. Развернулся и вышел. Лиля осталась одна.
Вот оното, о чем тебя тоже предупреждали.
Ты можешь быть какой угодно, но не показывай своей слабости. Именно в нее тебя и ударят. Именно в нее.
Больно?
Нет. Просто противно.
Почему прекрасный принц оборачивается такой стороной? И что тогда ждать от мужа?
Лилиной выдержки хватило, чтобы дойти до дома и пройти к себе в покои с истинно королевским достоинством.
Разревелась она, только закрыв дверь на все замки.
Чертовы гормоны!!! И вовсе это не любовь! И мне не больно!!
Я сказалаГОРМОНЫ!!!
***
Кто бы сомневался, что все доложат Джерисону?
И что супруг решит вызвать Фалиона на дуэль?
Помог Ганц Тримейн, вовремя (нарочно?) завернувший на огонек и попавший в разгар семейной сцены.
Джерисон расхаживал по комнате и успокаивал жену. Лилиан едва не рыдала. Мирита просто ревела. Мама ей уже шепнула, что папу на дуэль пускать никак нельзя, и ребенок старался. Талантливо, кстати говоря.
Ганц оглядел всю картину, и попросил графа уделить ему пару минут. Джес подумали кивнул на кабинет.
И не видел, как Ганц подмигнул Лилиан. Мол, все будет хорошо, подруга! Держись!
Мужчины скрылись в кабинете, а Лиля принялась успокаивать дочь.
Тем временем Джес занял одно из двух кресел, кивнул Ганцу...
- Вина?
- Обойдусь. Граф, я слышал о визите маркиза.
- Я его..., - закипел Джес, но лэйр Ганц поднял руку.
- Прошу вас, граф, не горячитесь.
- Этот мерзавец расстроил мою жену...
- Граф, вы же хотите мести?
- Да, - Джес сверкнул глазами, как дикий кот.
- Я сейчас скажу вам то, чего не знает даже его величество. Фалионы замешаны в заговоре...
Джес мгновенно подобрался. Успокоился, прищурился.
- Вот как?
- Прошу вас, не делайте ничего... хотя бы еще три дня.
- Почему?
- Мне надо еще чуть-чуть времени. Потом... потом я выловлю всех. И мелкую рыбешку, и крупную... Прошу вас, граф.
Джерисон помолчал пару минут.
- Кто вам рассказал о визите?
Лэйр Ганц наивно улыбнулся.
- У меня свои источники информации в вашем доме.
- Кто?
- Ваше сиятельство...
- Джес. Так кто?
- Ганц. Джес, я не стану говорить, кто это.
- Но? В моем доме «певчих птичек» не будет!
Ганц даже спорить не стал.
- Хорошо. Закончим это дело с заговороми я уберу отсюда своего агента.
- Слово?
- Клянусь.
Джес чуть расслабился. Конечно, шпион может быть не один, но...
- Ладно. Рассказывайте, что вы там придумали?
***
Спустя еще два дня доклад лег на стол Эдоарду. Тот пробежал его глазамии посмотрел на Ганца.
- Вот даже как
- Да, ваше величество.
- И вы уверены?
- Более чем.
- Тогда пригласите графиню Иртон ко мне во дворец.
- А графа?
- Графу объяснить, что и как. И пусть готовится...
- А если он будет против?
- Тогда с ним поговорю я сам.
- Слушаюсь, ваше величество. Сколько у меня времени?
- Сколько потребуется времени на подготовку?
- Хотя бы три дня.
- Значитзавтра. И учти. Не справишьсяказню
Ганц криво усмехнулся.
- Если я не справлюсьи так умру, ваше величество.
Эдоард тоже усмехнулся.
- Ладно. Иди. И дернул за шнурок колокольчика.
- Где его высочество?
- У принцесс, - тут же отчитался секретарь.
- Немедленно ко мне!
***
Его величество не стал разводить церемоний или читать лекции.
- Прочти, - он подтолкнул к Рику доклад Ганца.
Принц пробежал его глазами. Посуровел.
- Вот это да. Когда?
- Завтра вечером. И ни днем позже.
- Тогда девочки
- Девочки будут на твоей совести. Сам понимаешь, если что-то пойдет не так
- А другого выхода у нас нет?
- Если бы Лучше разрубить этот узел сразу, чем ждать невесть сколько с неизвестно каким результатом.
Рик выругался.
- Тогда у нас очень мало времени. Я пойду?
- Да. И постарайся действовать как можно тише. Сам понимаешь.
Рик понимал. Да еще как
Как же жестоко складывается жизнь Альдонай, неужели это доля всех королей?
***
- Джес, у нас нет выбора.
- Ты ... что ли? Это моя жена и мой ребенок!
На принцев не орут. Но здесь и сейчас Джес об этом не думал.
- Я понимаю. Но у нас нет выбора.
- ... я ваш выбор!
- Джес, это государственная необходимость.
- Рик, ищи других подсадных уток.
- Я сейчас никого не найду. Ты же должен понимать! Джес...
- Нет, нет и еще разнет!
Уговоры продолжались около двух часов. К ним подключился Ганц, потом его величество, и только тогда Джерисон дрогнул. И согласился... хотя и далеко не на все.
***
- Лиля, нам надо поговорить. Очень серьезно.
Лиля поглядела на мужа. Вот уж от кого не ожидала.
- Что случилось?
- Лиля... если ты откажешьсяя пойму.
- От чего я откажусь?
- Это Фалионы, е их в...
Лиля искренне удивилась.
- А вот с этого места поподробнее?
Джес вздохнул и принялся рассказывать. Что, как, кто и даже зачем...
Лиля внимательно слушала, не перебивая и не отвлекаясь. А когда Джес закончил рассказ, задала лишь один вопрос.
- Что нужно сделать мне?
Джерисон только вздохнул.
И кто бы сомневался, что эта авантюристка согласится на все предложенное?
- Ты беременна...
- Что нужно сделать мне, и как это сделать так, чтобы наш сын не пострадал?
Джес только глаза закатил. И принялся объяснять, что и как будет происходить.
***
Письмо ее сиятельству Лилиан Элизабетте Мариэле графине Иртон.
Ваше сиятельство, прошу Вас сегодня приехать во дворец для приватной беседы.
Я буду ждать Вас в своем кабинете после захода солнца.
Эдоард VIII , милостью Альдоная, король Ативерны.
Лиля прикусила губу. М-да, грустно. Три строчки, а сколько в них всего. Тут и нервы, и силы, и
- Мой муж не появлялся?
Секретарь покачал головой. Вот так.
Отказывать королям не принято. Ехать?
Обязательно. А ведь страшно.
Рука женщины машинально скользнула на живот, словно бы оберегая от окружающего мира.
Никому не отдам. Лучше сама сдохну.
Мой ребенок. Моя частичка
Хотя сдохнутьэто и не исключается. Если что-то пойдет не так...
- Как только появится графпусть зайдет ко мне, - приказала Лиля.
Долго ждать не пришлось.
- Лилиан
Джерисон сжал руку жены. Проверил еще раз ее одежду. Оружие.
И крепко обнял.
- Я с ума сойду от страха.
- Лучше один раз отбояться, чем каждый раз...
- Лили...
Поцелуй был искренним и глубоким. Джерисон словно родниковую воду из ручья пил и не мог оторваться от губ жены. И Лиля отвечала ему.
Разъединил их только легкий стук в дверь. На пороге воздвигся Ганц Тримейн, и Джерисон кивнул ему.
- Головой мне за жену отвечаешь...
Ганц не стал размениваться на слова, да и что тут скажешь? Вместо ответа он подал Лиле плащ, и женщина, завернувшись в него, вышла из кабинета.
Джерисон проводил ее тоскливым взглядом, потом взял себя в рукии тоже вышел вон. Никто не посмеет больше угрожать его семье!
Никто и никогда!
***
Дворец встретил графиню тишиной и спокойствием. И единственным лакеем, который подал даме руку и ответил на ее вопрос.
- Король приказал собираться. Двор переезжает в зимнюю резиденцию, в Лироталь.
Лиля поежилась. Часть придворных, определенно, уже там. А его величество выйдет ли она из кабинета после этого разговора? Не под конвоем?
Страшновато
Но идти-то надо! Вот и пойдем!
Лиля была внешне спокойна. Только пальцы сжимали четки из янтаря. Ну они ведь не дрожат, правда?
В кабинете короля было два человека. Сам Эдоард и Ричард. Эдоард сидел, Ричард размещался за его креслом. И оба смотрели на графиню с бо-ольшим подозрением.
- Ваше величество, - реверанс.Ваше высочество, - реверанс.
Мужики смотрели без особой симпатии. Лиля молчалаи Эдоард кивнул первым, позволяя встать.
- Графиня, рад вас видеть. До меня дошли слухи
- Ваше величество?
- Вы... Лилиан, у вас что-то было с Александром Фалионом?
Лиля замотала головой.
- Никогда, ваше величество.
- Вы не были его любовницей?
- Нет.
- Вы не заключали с ним никаких договоров?
- Нет.
- И даже надежды ему не подавали?
Лиля нахмурилась.
- Поведение женщин можно трактовать очень разнообразно. Нонет. Я не считаю, что подавала Фалионам надежду, или что-то обещала Александру. За его воображение я отвечать не могу, разумеется.
- У девушки потрясающе нестойкая память, - раздался тихий голос. Знакомый голос. Лиля резко обернулась, шарахнулась к стене. А в кабинет короля медленно вошли шесть нет, уже восемь человек.
Троих Лиля даже знала. Фалиона-старшего, Александра и его друга-барона. Остальные были неизвестны. Ну и пес бы с ними что это значит?
Кажется, она ляпнула это вслух, потому что в ее сторону поглядели всес откровенным презрением и насмешкой. И Александр усмехнулся.
- Иногда ты бываешь такой дурой, Лилиан.
Ага, когда доверяю всем направо и налево. Вслух Лиля этого, конечно, не сказала. Не стоит злить людей, когда у них в руках мечи. И острые, судя по блеску.
- Это заговор, - спокойно пояснил Эдоард.я так понимаю, его остатки? Которые еще не успел проредить лэйр Ганц.
- Уже и не успеет, - усмехнулся Фалион-старший.Сейчас он уже дает отчет Альдонаю.
Лиля что есть сил сжала четки. Ганц?! Неужели?! Боги, только не это! Еще один ее друг! Да чтоб вы сдохли ввосьмером! В интересной позе!! Убью, если смогу!!!
Страх прошел под натиском ярости. И графиня Иртонуже не Аля, нет, Лилианнадменно вскинула голову. Мозг заработал, выдавая воспоминания.
- Ну да. Йерби же клялись, что за ними стоите вы, а никто не принял их всерьез.
- И зря, - усмехнулся Фалион.Это действительно так.
- Это вы договорились с Ивельенами. Им корону, а вам тогда что?
- Корону в перспективе, - спокойно ответил Фалион-младший.я должен был жениться на Сессилии Ивельен.
- А
- А потом они просто постарались бы убрать Ивельенов, - пояснил Рик.Что тут удивительного? Фалионы, кстати, в родстве с нашей династией.
Лиля скривилась. Ну да, две крысы способны договориться против кошки. Но избавившись от внешней угрозы, они начнут жрать друг друга. Так благородно
- Чем эти господа оправдывают свое предательство?
- Помолчи, девка, - оборвал ее Тарни. Лиля смерила его насмешливым взглядом.
- Какой храбрый мальчик, когда рядом со мной нет собаки.
Кажется, история таки имела известность. Барон покраснел и брызнул слюной, обещая Лилиан кары земные, но если б графиня еще и смотрела на него
- Я думала о вас лучше, Александр. Вульгарное предательство... как пошло.
Странное делоно Фалион-младший смутился.
- Я тоже думал о вас лучше, Лилиан. И даже увлекся Но когда вы пошли по рукам
Лиля вскинула брови.
- Что значитпошла по рукам? Я спала только со своим мужем и с ним же и собираюсь спать дальше Мы в храме венчаны.
- Это не мешало тебе флиртовать со мной.
- Флиртне любовь. Это хорошие манерыи только.
Лилиан чувствовала себя достаточно уверенно. Она доверяла мужу, и знала, что он ее не оставит. В платье они с девушками вшили куски кольчужной сетки - незаметно со стороны, но от удара мечом кое-как защитит. На предплечьях, в широких рукавах спрятаны два ножа. По одному на каждую руку. Если удастся достатьпросто так ее не возьмут. Слава богу, ее не обыскивали при входе.
- Ты меня предала, - припечатал Александр.А я доверял тебе...
Лиля фыркнула.
- Это ты уже после разоблачения Ивельенов решил? О, я просто таю от вашего благородства!
Она тянула время, как и просили. И судя по взгляду Эдоарда, брошенному на неекороткому, острому, она все делала правильно. Да и что ей еще оставалось?
- На самом деле, все намного проще, - вступил Эдоард.После смерти Ивельенов, Фалионы поняли, что заговор провалился. Они только не знали, скоро ли выйдут на них. И ваша беременность, графиня, тут не важна. Разве что на самолюбие надавила этому с-сынку, - небрежный кивок в сторону Фалиона-младшего.а так вы думаете, он планировал бы жениться? Выдочь ненаследного барона, почти купчиха, а его фамилия с королями роднилась.
- С козлами, - тихо процедила Лиля.
Нет, но было же, было между ними пару раз что-то вспыхивало? В таком женщину не обманешь. Хотя данная коллизия еще в «Унесенных ветром» описана. Когда умом одну, телом другую, а в постель к третьей. Ничего нового под луной.
- Самым привлекательным в вас были ваши деньги. Но когда Фалион понял, что ему их не видатьон был в ярости. Заговор потребовал вложений, провалился, и хотя они пока чувствовали себя в безопасности, но
- Ага. А женившись на мне, была возможность загрести и деньги Ивельенов, и Иртонов.
- Прозреваете, графиня.
Лиля вздохнула. Нет, влечение наверняка тоже было. Но что такое влечение, если речь идет о больших деньгах? Это у дамлюбоффф. У мужчинбизнессс
- И надо-то былоубить моего мужа, мою дочь... не получилось.
- Нет, не получилось. Хотя за последний месяц служба под руководством лэйра ганца предотвратила три покушения на графа Иртон.
Лиля побледнела.
- Вы же знали, кто
- Нужны были доказательства, - вздохнул Эдоард.Хорошие, крепкие этим и занимался лэйр Ганц.
- И что они теперь планируют?
Мечи блеснули особенно остро.
- Полагаюубить. И нас, и вас, графиня. Может быть, оставят в живых девочек. И женятся.
- А чего они тянули? Не из-за меня же
- Из-за Гардвейга.
Ну да. Гардвейг не понял бы. И Уэльстертоже. А новоявленному королю, кто бы он ни был, не нужна война с соседями. Однозначно.
- Но ведь Фалиона герцога чуть не убили
Под насмешливыми взглядами мужчин, Лиля особо остро ощутила себя дурой. Еще бы! Конкуренты были и внутри заговора. И волчья стая рвет своих Шальзе просто устранял конкурента, а потом списал бы все на бой, или на акул, или на Альдоная
- Вы угадали, ваше величество, - усмехнулся Фалион-старший.мы, правда, не ожидали такого везения. Но
Мужчины шагнули вперед. Ричард положил руку на рукоять меча. Эдоард скользнул рукой под стол. Боги, почему здесь до сих пор нет маленьких арбалетов?!
Лиля застонала. Четки упали на пол, графиня опустилась на колени, подбирая их, руки скользнули в рукава. Освобожденные ножи упали в ладони. Только бросай. А это она могла, еще как могла
Двое?
Ну и пусть двое! Хотя бы так
Жаль Миранду,, если что случится. Без матери останется. И детей Амалии жалко Ладно, у них Джерисон есть! И будет!
Мужчины смотрели с презрением на ослабевшую женщину.
- Эдоард, - бросил Фалион-старший, как никогда похожий на вяленую щуку.сейчас ты напишешь отречение и согласие на брак моего сына с твоей дочерью.
Эдоард усмехнулся.
- А он уже не женат?
- Вдовец, - с ухмылкой пояснил Фалион-младший.
- Жаль, что не наоборот, - прозвучал тихий голос.
Дверь скрипнула.
- Господа, предлагаю вам положить мечи. Или быстро зарезаться самостоятельно. Иначе
- Ганц!выдохнула Лиля.
Действительно, это был именно он. Лэйр Ганц Тримейн. Вполне живой и здоровый, разве что в порванном плаще.
- Слухи о моей смерти слегка преувеличены, господа, - лэйр улыбался. Нехорошо так, недобро - Зато число моих людей преуменьшено.
И действительнов кабинет проскальзывали люди в скромных темных плащах. А под ними лазурью поблескивали мундиры королевской гвардии.
Звякнул об пол меч Рейнольдса.
Мужчины все оценили правильно. Королевский кабинет вообще-то большой. Эдоард сидит за тяжелым столом, быстро до него не добраться. Руки короля под столоми что в тех рукахнеизвестно.
Метательное оружие так его еще достать надо. А Ганц прибыл вовремя. И его люди настроены серьезно.
Один за другим мечи лязгали об пол.
И в этот миг Лиля вскинула головуи столкнулась взглядом с Александром.
И столько было в этих серых глазах
Ярость, отчаяние, злость, ненависть, боль
Это не красило графиню, но не ударить она не смогла. Обиженная женщина вообще благородством души не отличается.
- Предателям удачи не видать.
Одними губами, почти неслышно. Но четко и ясно. И Фалиона как плетью стегнули.
- С-сука!!!взвыл мужчина, кидаясь вперед.
Никто и не успел бы прийти на помощь графине Иртон. Но «Medice, cura te ipsum». Или, как шутили когда-точего стоит медик, который сам себе не поможет?
Блеснул остро отточенный нож. Лиля кидала в бедро, мало ликольчуги никто не отменял.
Александр, может, и дотянулся бы. Но подломилась раненная нога.
А Лилиан заслонил собой граф Иртон, рванувший жену назад, за себя. Откуда он взялся?
Что за королевский кабинет без потайных панелей?
Эдоард усмехнулся.
- Графиня, так вы еще и оружием владеете?
На Фалионов он уже внимания не обращал. Списанные люди, чего уж там.
Лиля грустно улыбнулась.
- Научилась вот жить хотелось.
- И как бы вы это оружие применили?
Лиля взглянула на второй нож в своей руке, потом кое-как поднялась с пола. Размахнулась. Не сильно, но жест был четким, уверенным.
Клинок вошел в деревянную панель стены рядом с ухом Фалиона-старшего.
- А вот так. Уверена, за эту гниду мне бы хоть часть грехов списалась.
Эдоард улыбнулся.
- Да-а вы действительно потрясающая женщина.
- Моя жена - сокровище.
Джес выглядел, как дракон на груде золота. Лиля вздохнула и оперлась на сильное плечо.
Был рядом. Пришел. Защитил...
Она и сама справилась, но ведь был же! Рядом! Что еще надо для счастья?
Да только знать, что о тебе заботятся. И поставят тебя даже выше интересов государства. Не короля сейчас защищал Джес. Её. Любовь это? Наверное, да
Эдоард только руками развел.
- Уж простите, графиня, вы просто вылезали из всех щелей. Графиня Иртонвы. Покушалисьна вас. Амалии с родами помогли вы. Фалион-младший ухаживал за вами. Фалиона-старшего спасли вирмане, связанные с вами одним словомвы все время были рядом. Вот и пришлось ловить этих мерзавцев на живца. Хотя ваш муж и сопротивлялся, как лев.
- рано или поздно они бы нас все равно достали, - отозвалась Лиля.я не в претензии. Да, джес7
- Да, родная моя...
Ганц с улыбкой покосился на чету Иртонов. Он был откровенно доволен собой.
Честно говоря, копать и на Фалионов он начал с признания Йерби. И вот засадаподозрения были. А с доказательствамишвах. Фалионы были умнее Ивельенов.
Да и маркиз Фалион откровенно крутился вокруг его подопечной. Ганцу приходилось прилагать уйму усилий, чтобы скрывать ненужные факты.
Совместные поездки, прогулки, ухаживания все было невинно! Со стороны Лилиан Иртонабсолютно невинно! Это видел Ганц и это видел Фалион. Но и объяснить, как это выглядит в глазах света, у Ганца язык не поворачивался.
Если бы он не крутилсябольшая часть придворных поклялась бы, что Лилиан и Александр любовники. Ибо таких вольностей чужим людям не позволяют.
Лиля этого не замечала, но Фалион-то все понимал. И словно бы издевался над лэйром.
Близок локоть, да не укусишь.
Потребовалось много времени, чтобы осторожно подцепить новые ниточки и получилась печальная картина. Фалионы и Ивельены. В случае удачного заговора, Александр женился бы на Сэсси. А жена
А они и раньше умирали. Почему была жива эта конкретная женщина? А почему бы нет?
Пока она естьФалион занят. Онэтакий романтический страдалец в глазах света. А как только ее не станет, на мужчину откроется охота. Это кому-то надо?
Пока заговор не осуществилсяникому. Вот потом, потом
Ганц и сам одно время подозревал графиню. Потом передумал. Просто каких-то вещей дочь купца не могла знать по своему положению, происхождению, воспитанию.
Все, что он могон сделал. Предостерег Джерисона, обеспечил безопасность Лилиани нанес свой удар. Ганц постарался, чтобы новости были донесены до Фалиона в нужной ему манере. Спровоцировал герцога на удари получил свое.
Риск для короля?
Будешь тут рисковать. Чтобы выжить, чтобы выполоть последнюю ядовитую траву. Но с королевской семьей все ясно. Они боролись за свой трон, свою власть, даже за девочек-принцесс
А семейство Иртон?
А им тут сейчас делать нечего. Им домой пора, к дочери...
Джес подхватил жену под руку, и они проследовали к выходу. Не обращая внимания ни на кого. И не заметили, каким взглядом их проводил Эдоард.
Отцу всегда приятно видеть своего сына - счастливым.
***
Увы... Для Лили это потрясение даром не прошло.
Первый раз графиню вывернуло наизнанку в коридоре. Джес подхватил ее на руки, вытер лицо платком...
- Как ты, малыш?
- С ребенком все в порядке. Это просто нервы.
Это просто боль. Ничего, не в первый раз.
Повелась на красоту?
Золото, дворцы, принцы и герцоги, графы и маркизы, титулы и благородство
Дура! Трижды, четырежды дура!
Там, где дворцывсегда смерть, грязь, кровь, яд или ты думала, что сможешь не замараться?
Ты заигралась, девочка. Иртон был твоим местом. Столицанет. Ты мечтала о многом, а что получилось?
Больно. Очень больно.
Ничего, я сильная, я справлюсь, я в очередной раз смогу убедить себя, что все правильно. Я сделаю вид, что все просто замечательно больно. В груди хрипели непролитые слезы.
За что?!
А не за что?
Ты выживала. Но забыла, что живешь среди людей. И послужила катализатором множества процессов. На твоей совести и кровь, и смертии ты надеялась так легко отделаться?
Ты забываешь про законы равновесия.
Джерисон не знал о мыслях супруги, но он был рядом. Просто был. И от его присутствия, от его тепла, становилось спокойнее. Она не одна. У нее есть семья.
В карете ее стошнило еще раз. И вновь вспомнился Фалион
Александр! За что?!
Почему все так случилось?
Я не понимаю, чего тебе не хватало! Не понимаю!!! Ты ведь не подделывал чувства рядом со мной, ты был искренен. Так почему же
Лиля просто не знала, что там, где дело касается славы, власти, денегмеркнут любые чувства. Не у всех, нет. Но Фалион
Графиня Иртон сидела в карете и смотрела в никуда. По щекам ее катились слезы, прокладывая две дорожки, и она не вытирала их. Слишком больно. Слишком тошно.
Джес обнимал супругу, и не знал, чем тут помочь. Он понимал, в чем дело. Женщина впервые столкнулась с настолько грязной изнанкой жизни. С подлостью, предательством....
Она была на волоске от смертии сейчас ей плохо. И ничего тут не сделаешь, это надо просто перетерпеть.
Дома чету Иртон встретили слуги.
Ужаснулась Марта, принялась хлопотать Лория, затрещали горничныеи Лиля послушно подчинялась их рукам. Выпила что-то теплое, улеглась в кроватьи подумала, что будет до утра лежать без сна. Куда уж тут после таких развлечений!
И провалилась в сумрачное состояние между сном и дремой. Уже на грани сознания она почувствовала, как ее обняли сильные руки, родной голос зашептал что-то на ухои расслабилась окончательно.
Джес рядом.
Она в безопасности...
***
Ганцу Тримейну такой радости не выпало.
Отдых? Хорошо живете, товарищи
Ему вот теперь пару месяцев разбираться с остатками заговорщиков. Хотя все и очень удачно получилось. Цели достигнуты, все выполнено, да и его величество доволен.
Да, с одной стороны, он подверг опасности жизнь монарха. С другой же
Сильной опасности и не было. Уйти Эдоард мог всегда. А вот последних героев отловить надо было.
Чтобы уже с утра отчитаться по полной программе перед его величеством.
- Фалионы признались?
- Да, ваше величество. Изначально затеял это Ивельен. После нескольких неудачных лет ему резко не хватало денег, были и неудачные вложенияи он решился. Да и иметь такое оружие и не воспользоваться имдля этого Ивельен был слишком изворотлив.
- Ему это не помогло, - поморщился Эдоард.когда подключились Фалионы?
- Почти сразу же. На первом этапе. Кто-то же должен был дать денег. А Фалионы далеко не бедны
- О да.
Эдоард довольно усмехнулся. Не бедны. И наследников у ниходна девчонка, которую вообще можно запихнуть в монастырь. Или лучшевыдать замуж, можно даже кое-что дать в приданное, из того, что казне не пригодится. Вреда от нее быть не должно, а лишние слухи о королевской жестокости лучше не плодить. Ладно, с этим потом разберемся.
- И завертелось. Изначально план был прост
Ганц докладывал, король слушал, потом еще подключился принци беседа затянулась на несколько часов. Но мужчина был вознагражден полностью, когда Эдоард посмотрел на него в конце беседы.
- А что ты сам хочешь за такой труд? Ведь копал, старался, без тебя бы половину не выловили?
Бывают в жизни моменты, когда надо гордо не просить. Ибо сами предложат и сами все дадут. А бывают моменты, когда просить надо. Даже обязательно. Иначе дадут вовсе не то, что надо или что вам хочется. Запросто.
И Ганц низко склонился.