Предупреждаю, я храплю!
Ятоже. И он повел ее к отелю.
Боуэн оказался человеком слова. Сьюзен лежала рядом с ним, слушая, как он хранит, ощущая теплоту его тела, и одиночество, заполнявшее ее, таяло.
На следующее утро Боуэну захотелось посмотреть окрестности, и они колесили и колесили по округе. Он разузнал о Стербридже, Виллидже, и несколько часов они провели в воссозданной колониальной деревне, восхищаясь всем, швыряя деньги на безделушки и сувениры, которые скоро утратят для них всякий интерес. Потом долгое прочесывание окрестных магазинов: антикварных, модных, фольклорных. Боуэн, казалось, был одержим страстью к прелестному и редкостному, и Сьюзен, измученная, сопровождала егобезотказный компаньон. Однако в пятом часу дня у нее уже подкашивались ноги и лопнуло терпение.
Все! Точка! выдохнула она.
Ну еще в свечной магазинчик в Брели и назад, в отель! попросил он, не выпуская руль.
Боуэн, с правой ногой у меня очень даже большие неприятности, а по левой я уже справляю шиву.
А что такое шива?
Это еврейское бдение по мертвым, которое придется совершать тебе у моего гроба, если тотчас не отвезешь меня в отель.
Ну всего на минуточку! На одну! В свечной?
Два дня у моего гроба!
У-у, зануда, и он развернул машину.
В отель они приехали уже после пяти, и Сьюзен отклонила предложение Боуэна выпить рюмочку портвейна, согласясь встретиться с ним в ресторане через час и пообедать.
Наверху Сьюзен приняла душ, надеясь, что это взбодрит ее, прилегла ненадолго, потом встала, оделась, выругала себя, что связалась со взрослым бойскаутом, для которого отпускбесконечные автомобильные гонки, и спустилась в зал.
Пенистого? Боуэн, взяв бутылку шампанского, наполнил ее бокал.
О-о! Шампанское! Что празднуем?
Друг друга.
Как мило, Боуэн. Она подняла бокал и добавила:За тебя и за то, чтобы нашел, чего тебе хочется.
По-моему, я как раз и нашел, улыбнулся он.
Они съели праздничный обед и прикончили шампанское. Голова Сьюзен кружилась от нежности и вина.
Два бренди! бросил Боуэн официантке.
Ох, с меня хватит.
Бренди пойдет тебе на пользу. Приведет в порядок желудок.
Они поболтали еще немного и решили сыграть в скрабл. За доской Сьюзен отчетливо ощутила тошноту и сообщила об этом.
Самое верное средствоанисовка. И Боуэн махнул официанту.
Боже, Боуэн, вот уж чего совсем не требуется!
Доверься мне. Анисовку даже в таблетки добавляют как успокоительное для желудка.
А ты откуда знаешь?
Ядитя потомственных алкоголиков. Добрый старый Уинстон гнет локоть каждый вечер с 6 до 11-ти, и мамочка не отстает. О свойствах крепких напитков мне известно абсолютно все!
Против всякого желания Сьюзен согласилась на анисовку и послушно отхлебывала ее, понукаемая Боуэном. К счастью, игра в скрабл закончилась быстро.
Ну как? Получше? осведомился Боуэн, укладывая фишки в коробку.
Вообще-то нет. Похоже, мне пора в постельку.
Ерунда! Прогулка по ночному воздуху поставит тебя на ноги.
Ох, вряд ли
Сьюзен, доверься мне. Десять минут на прохладном свежем воздухе, и ты в пляс пустишься!
В пляс? Боже, Боуэн, дай мне заползти к себе в постельку.
На десять всего минуточек. А?
Сегоднянет.
Пожалуйста. Десять минут, и обещаю, ты больше меня не увидишь до завтрашнего рассвета. Договорились?
Она нехотя уступила напору и вскоре очутилась в машине, вымотанная до предела, ее тошнило.
Откинься, закрой глаза, посоветовал Боуэн, когда они выехали на темную дорогу. Капелька сна поправит тебя.
Сьюзен послушалась и вскоре крепко заснула. Проснувшись, она обнаружила, что машина мчится по пустынному шоссе.
Где это мы?
Ау, спящая красавица! Проснулась, наконец.
Взглянув на часы на приборной доске, Сьюзен увиделауже второй час ночи.
Боже мой, почему ты не разбудил меня? Где мы?
На пути в отель. Я немножко заблудился, но потом наткнулся на массачусетское шоссе и понял, где мы. Кстати, а кто такая Тара?
Что?!
Ты разговариваешь во сне.
Правда?
Да уж! Кто же такая Тара? повторил Боуэн.
Моя приятельница. Сьюзен насторожилась. Она и не подозревала, что разговаривает во сне; ничего подобного не случалось, насколько ей известно. Но зачем Боуэну выдумывать?
Знаешь, раньше я никогда не встречал женщины, которая разговаривала бы во сне.
Это так странно?
Да уж, странноватенько. Знавал одного парня в Принстоне, тоже разговаривал. Всегда считал, свойство это чисто мужское.
Сейчас нам, женщинам, позволены все отклонения.
Какой Принстон? Он же говорил, что учился в Йеле?
Глаза Сьюзен поймали дорожный указатель впереди. Она успела разобрать: «Гудзон. Кетскилл». Но она же проезжала эти города, когда удирала в Массачусетс! Ужас накрыл ее волной, дыхание перехватило. Они не на массачусетском шоссе, как уверял он! Совсем нет! Они на нью-йоркской магистрали! В каких-то 93-х милях от Нью-Йорка, где ее поджидает Существо с голосами Тары и Гарриэт. Ждет, пока ее привезет Боуэн! И словно в знак подтверждения, вспыхнул с ее стороны указатель. «На юг». Во рту у Сьюзен пересохло. Задыхаясь, она прикрыла глаза, притворяясь, будто задремала, пытаясь придумать, как выбраться из машины.
Опять указатели старались помочь ей: «Бензин. Еда. Две мили».
Может, завернем туда? рискнула она.
Проголодалась?
Нет, дорогой. Кое-что посущественнее.
Теперь они ехали молча. Впереди Сьюзен увидела бензоколонку и ресторан в стороне.
Выпей кофе, пока я марафет навожу, с напускной игривостью, маскируя страх, бросила она.
Ладно, проворчал Боуэн, выключил зажигание и сунул ключ от машины в правый карман куртки.
Они вместе прошли по темной площадке. Ни единой машины! Не сбежишь!
В дамской комнате Сьюзен напряженно думала. Убежать в лес? Попросить помощи у заправщика на станции? У официантки? У управляющего? Нет, все не то. Необходима машина.
Правый карман куртки.
Когда она вошла, Боуэн стоял у кассы с двумя стаканчиками кофе.
С молоком и сахаром, да, милая? протянул он ей пластиковый стаканчик.
Да. Сьюзен сняла крышку. От горячего кофе поднимался пар. Отлично! Она держала его в правой руке, а левой задела куртку Боуэна.
Как насчет шоколадных пирожных, транжира? Купим парочку?
Когда кассирша потянулась за пирожными, Сьюзен запустила пальцы в карман Боуэна.
Ты что это делаешь? Руку ее он заметил, когда она уже сжала ключи. Сьюзен завизжала, отчасти, чтобы разрядить дикое напряжение, отчастичтобы ошеломить его. И плеснув ему в лицо горячим кофе, рванулась к вращающейся двери, стиснув ключи в ладони. Едва она добежала до машины, как он вылетел из двери.
Сьюзен! вопил он на бегу. Не смей!
Запершись в машине, Сьюзен путалась в ключах, нужный никак не находился
Сьюзен, позволь поговорить с тобой! Боуэн уже рвал дверцу. Ключ все не вставлялся. Она стала совать другой.
Сьюзен, дай мне объяснить! Ты все неправильно понимаешь!
Ключ, тот самый, скользнул в прорезь, и она нажала на газ.
Сьюзен, не делай этого! Он молотил по стеклу, стараясь разбить. Выслушай меня! Да послушай же!
Сьюзен вывернула на дорогу.
Я пытаюсь спасти тебя, как ты не понимаешь!
Когда, набирая скорость, она уезжала, в заднем зеркальце маячил Боуэн: он ругался и топал ногами.
20
До отеля Сьюзен добралась где-то в три ночи. Парадная дверь была уже заперта. Она разбудила управляющего, наскоро извинилась, бормоча что-то о небольшой аварии, и бегом поднялась укладываться.
Телефон зазвонил, когда она запирала чемодан.
Сьюзен? Это Тара. Уделишь мне минутку? теперь Существо сердилось.
Чего тебе?
Прежде всего должна сказать, по-моему, ведешь ты себя очень дурно. Бедняга Боуэн просто пытался помочь тебе!
Значит, я была права.
Насчет негода. В остальномнет. Ведешь себя, как ребенок. Позволь хотя бы мы с Гарриэт посидим с тобой, объясним все. Большего не просим.
Не просите?
Конечно, нет. Слушай, садись в машину и давай встретимся у меня.
Но почему? Почему ты не приедешь сюда, если я так сильно тебе нужна?
Невозможно. Миленькая Существо смягчило голос. Доверься мне. Ты знаешь, как я старалась для тебя в прошлом. И не намерена бросать тебя сейчас.
Зачем мне непременно нужно приезжать в Нью-Йорк?
Так лучше.
Но почему?
Лучше, и все.
Почему?!
Заминка.
Возвращениеэто знак добровольного присоединения к нам.
Добровольного?
Конечно. Против воли, Сьюзен, никого не забирают. Вся эта чушь о жестокости и злобности, это
Добровольно? К вам? Боже Всемогущий
Сьюзен, угомонись!
Ты что ж, воображаешь, что я хоть когда-нибудь добровольно
Ты ведь не станешь снова закатывать истерику, Сьюзен?
Да ты вообще спятил! Ты, наверное
Сьюзен, если не прекратишь свои неуместные атаки на меня, я не смогу помочь тебе.
Бредятина!
Сьюзен
Гнусный, подлый она уже плакала.
Сьюзен, я теряю с тобой терпение.
Чудовище!
Что ты себе позволяешь? Ты с кем, интересно, разговариваешь? спросило Существо.
Боже, прекрати эту жуть!
Никто ничего не прекратит, пока не прикажу я.
Сьюзен забормотала молитву.
Сьюзен, сию минуту перестань! Или я тебя в порошок сотру! И голос пропал, сменившись Безмолвием.
Дрожа всем телом, Сьюзен шлепнула трубку на рычаг, схватила чемодан и рванулась из комнаты к машине.
Несколько часов мчалась она на восток, по темному скоростному шоссе, теперь действительно массачусетскому, забыв про ужас и усталость.
Против воли никого не забирают.
Защитит ли ее это? Или теперь Существо разозлилось так сильно, что нарушит собственные правила и заберет ее без ее согласия?
Когда небо посветлело, Сьюзен увидела впереди боковую дорогу, свернула на нее и вскоре, к счастью, обнаружила у поворота небольшой мотель. Было почти семь утра, когда она подъехала к дверям. Заперты. За окном Сьюзен увидела бледно-желтый свет лампы и постучала. Вскоре ей открыла полусонная женщина.
Всю ночь ехали? спросила она, пока Сьюзен с трудом выводила каракули подписи в регистрационной книге.
Да.
Зато приехали в самое правильное место. У нас самые мягкие постели в округе. Фрэнк Росс по-другому не умел. Фрэнк был мой муж. Умер в прошлом году.
Сочувствую. Сьюзен наклонилась над чемоданом.
Во всем подавай ему совершенство, знаете ли. Все должно бытьвысший класс. Подозреваю, именно это и доконало беднягу. Большие претензии, мало удовлетворенности. А поглядите на меня! Я буду жить вечно. С меня как с гуся вода. Вот, держите, милая. Она протянула Сьюзен ключ. Жизнь только так и надо воспринимать. Легко и приятно. Ваш номерчетырнадцать. Фрэнк покрасил его в зеленый. Симпатичный успокаивающий цвет. Вам надо хорошенько выспаться.
Да. Сьюзен двинулась к двери.
В номере она сбросила туфли и свалилась на кровать.
Вдруг она услышала звукслабенькое жужжаниеи медленно повернулась. На комоде в дальнем углу стоял телефон, микрофон его вращался, отвинчиваясь. Последний обороти черный пластиковый микрофон свалился на комод. А за нимметаллический диск. Повибрировав немножко, они застыли. А из отверстия в трубке высунулась змея. Плавно выскользнулачерная, лакированная, фута четыре длиной, незакрывающиеся желтые глазки обшаривали комнату, ища Сьюзен. Их взгляды встретились. Змея открыла черную пасть, гордо обнажила ядовитые зубы. Язык стрельнул в направлении Сьюзен, а потом, повернув, змея волнообразно взобралась по стене, свалилась обратно на комод и продолжила поиски. Переместившись к краю кровати, Сьюзен медленно спустила ноги на пол, ни на секунду не отрывая глаз от змеи, и потянулась за сумочкой на ночном столике, Змея зашипела, опять блеснули ядовитые зубы, и свернулась кольцом. Приподняв ноги, Сьюзен перекатилась к дальнему краю, ближе к двери. Змея опустила голову, свернутое кольцами тело содрогалось, источая яд из мешочков. Она была готова к удару. Одним прыжком Сьюзен метнулась к двери. Маневр удался. Захлопнув дверь снаружи, она торопливо побежала к машине и, запершись в ней, расплакалась. А в номере 14 змея немигающими глазками смотрела на закрытую дверь, потом медленно вернулась туда, откуда выползла.
В одиннадцатом часу Сьюзен услышала стук. Открыв глаза, она поняла, что заснула в машине.
Как вы? В порядке? окликнула хозяйка мотеля через закрытое окно.
Да. Извините, заснула нечаянно.
Бедняжка, даже до комнаты не добралась. Ну-ка, марш со мной, юная леди! Приготовлю вам чайку.
Сьюзен снова расплакалась.
Что такое? Что с вами?
Да нет, ничего, ничего Я так долго не могла заснуть
Ох, бедняжка! Мне известно, каково это. Женщина взяла ее за руку. У меня для этого кое-что имеется, не волнуйтесь. Она провела Сьюзен в мотель и усадила на кухне. Когда Фрэнк умер, я расстраивалась до нервного срыва. Правда, правда! Налив чайник, она поставила его на плиту. Вы тоже потеряли кого-то, дорогая?
Да. Мою сестру.
О-о. Тяжело. Конечно, утрата близкогобольшое горе, но распускаться нельзя. Она искала что-то в шкафчике. Вынимала на стойку разные мелочи, вытащила пузырек, открыла крышку и положила перед Сьюзен голубую таблетку. Это снотворное. Выпейте с чаем, уложим вас поуютнееи до встречи за обедом.
Сьюзен позволила проводить себя в номер. Миссис Росс помогла ей раздеться и лечь в постель.
Оставшись одна, Сьюзен с трудом выпуталась из тугого одеяла, подошла к комоду, засунула телефон, на вид вполне безобидный, в ящик. Ящик подперла стулом и вернулась в постель. Через мгновение она крепко спала. И ей снились сны.
Ты передашь, наконец, самокрутку? потребовала Тара, сидя в своей квартире, почему-то без стен.
Сьюзен стояла, глядя на далекую улицу внизу. Рядом с ней мужчинакомбинация Юрия и Лу. Он взял у нее самокрутку.
На улице подкатило такси, из него вышла Гарриэт. За нейв клоунском гримеАндреа, мать Лу, ее мать и даже Ласкунчик Уильямна макушке пса был прикреплен цилиндр. Все остановились, глядя наверх, на нее.
Мамочка, а где лестница? крикнула Андреа.
Тут Сьюзен и сама заметилалестницы нет.
Тара, почему ты не установишь лестницу? Подушек каких-то идиотских навалила, а лестницы нет.
Сьюзен перешла в другую комнату, стараясь держаться подальше от края пола: стены убрали специально, чтобы подстроить ей ловушку.
Она почувствовала запах дыма. Такси на улице, которое привезло Андреа и остальных, взорвалось, полыхая пламенем.
Ей было видно, как обугливается рука водителя. А вдалекевой и звон пожарной машины.
Я поднялась на лифте, сообщила Гарриэт, входя в комнату. Мне нужно поговорить с тобой.
Обернувшись, Сьюзен увидела в ее глазах ненависть.
Сьюзен, ты стерва! Мы с Тарой досконально обсудили и решилиты самая настоящая стерва. И заслуживаешь того, что с тобой скоро случится.
Всего, подтвердила Тара, входя в комнату. Лучудо, онсвятой. Ты, Сьюзен, недостойна его. И они с Гарриэт стали приближаться к ней. Сьюзен зналаони задумали столкнуть ее вниз.
Я ничего не сделала! закричала она.
Еще как сделала! Убиваешь людей направо-налево, точно они и не стоят ничего.
В отдалении по-прежнему бил колокол пожарной машины.
Пытались помочь тебе, и полюбуйся, какую награду получили Я тебя спрашиваютак подруги поступают?
Я, правда, ничего не сделала!
Ох, ох! Судье объяснишь.
Всех нас будут судить рано или поздно, прибавила Гарриэт.
Наступила твоя очередь, Сьюзен. Все просто, дорогая.
Гарриэт с Тарой придвинулись ближе. И спихнули ее. Падая, Сьюзен слышала звук пожарной машины и какие-то глухие удары. Наверное, это ударяется о стенки ее тело, пока она летит к мостовой. Ласкунчик Уильям сделал такое ради нее.
Сейчас я умру, думала она. Умру! И от ужаса проснулась. Кто-то бухал кулаком в дверь.
Дорогая! Вы проснулись? донеслось из-за двери.
А затем пожарная машина обернулась телефоном, надрывавшимся в комоде.
Дверь распахнулась, с порога улыбалась миссис Бесси Росс.