Но крик продолжал звучать в его голове, эхом звенеть в ушах. Пережив столько ужасных недель, Джонатан был готов к самому худшему.
На лестнице послышались шаги. Это были Эзра и Рашель, спускавшиеся по ступенькам. Джонатан последовал за ними.
"А где же мама?" подумал он. Страх перехватил ему горло, и Джонатан тяжело сглотнул. Сейчас не время паниковать.
Все трое выбрались на улицу. Во дворе стояла тишина. Но ведь все они слышали ужасный вопль. И доносился он именно отсюда.
Где мама? спросил сын у отца.
Не знаю, ответил тот. Когда я проснулся от этого крика, ее рядом уже не было. А что, если
Не волнуйся, папа, попытался успокоить его Джонатан. Никуда она не денется.
В течение нескольких часов они осматривали дом, обшаривали все углы. Джейн нигде не было. Солнце уже поднималось над деревьями.
Тогда все быстро оделись и вернулись во двор. И принялись искать под каждым деревом, под каждым кустиком.
Рашель остановилась на краю окружавшего усадьбу леса и стала громко звать свою мать. Джонатан чувствовал себя разбитым и растерянным.
"Что могло приключиться с мамой? размышлял он. Не в воздухе же она растворилась".
У юноши пересохло во рту, и он направился к колодцу, чтобы утолить жажду. Взявшись за веревку, Джонатан почувствовал, что ведро невероятно тяжелое.
Вдруг его захлестнула волна ужаса.
Папа! позвал он дрожащим голосом. Подойди сюда, я не могу вытащить ведро на колодца!
Эзра пристально посмотрел на сына, но ничего не сказал. Вместе они потянули ведро вверх.
Как тяжело, выговорил Джонатан, напрягаясь изо всех сил. Не могу представить
Последний рывок.
Джонатан вскрикнул, отказывая верить глазам.
А потом завопил в голос.
Глава 14
Крик Джонатана разнесся по всему двору.
Что такое? Что такое? к колодцу подбежала Рашель.
Ее брат был слишком напуган, чтобы отвечать. Слишком напуган, чтобы двигаться. Слишком напуган, чтобы отвести глаза от жуткого зрелища.
На конце веревки, к которой было привязано ведро, висело тело его матери.
Она вся посинела и распухла. Намокшие волосы залепили лицо. Ночная рубашка плотно облегала ее безжизненное тело.
Нет! Нет! Нет!
Рыданья разрывали парню горло.
Мама! прошептала Рашель. Мама, почему?
Эзра обхватил ведро обеими руками. Его глаза закрылись, а губы беззвучно шептали молитву.
Нет! Нет!
Джонатан попробовал отвести взгляд и вдруг кое-что заметил. Рука Джейн крепко сжимала какой-то предмет.
Парень подошел поближе и стал разжимать холодные распухшие пальцы.
О-о-ой! только и выдавил он, увидев у матери в руке белый чепчик с синими лентами.
Мама! Мама! рыдала Рашель, упав на колени перед покойной.
Джонатан, ни слова не говоря, помог отцу вытащить тело Джейн наверх и положить на траву.
"Неужели это в самом деле моя мать? думал он, глядя на нее сквозь слезы. Неужели моя мать может быть такой холодной и неподвижной?"
Он обнял рыдающую сестренку за плечи, и они пошли в дом.
"Теперь не осталось никаких сомнений, размышлял Джонатан. Семья Файеров проклята. Мне не хотелось в это верить, но папа оказался прав".
Юноша машинально поправил волосы. И вдруг в голове у него будто молния вспыхнула. Он начинал понимать.
Эта внезапная грусть Делайлы Ее неожиданное решение сбежать подальше от Файеров Все эти складывалось в его сознании, словно кусочки головоломки.
Джонатан сорвался места. Пробегая мимо отцовского кабинета, он увидел за письменным столом Эзру, спрятавшего лицо в ладонях. Джонатан выскочил на улицу, В окне показалось лицо сестренки.
Ты куда собрался? крикнула она ему вслед.
Брат ничего не ответил и припустил по дороге. Обернувшись, он увидел, что Рашель бежит следом, но даже не замедлил шаг. Когда Джонатан приблизился к дому Уилсонов, Делайла кормила во дворе кур. Заметив соседа, она уронила мешочек с кормом. Джонатан уже подскочил к ней и схватил за руки.
Делайла, любовь моя! выпалил он на одном дыхании, Ты должна рассказать мне все. Должна открыть мне свой секрет.
Делайла глядела на него, моргая.
К ним подскочила Рашель, держась за бок и задыхаясь от быстрого бега. Брат не обратил на нее внимания. Его не заботило, кто находится поблизости, кто услышит их разговор. Ему хотелось узнать правду. Узнать ее немедленно.
Ты уже знаешь мой секрет, Делайла, продолжал парень. Позволь мне узнать твой.
Он пристально посмотрел в ее карие глаза.
Да, произнесла Делайла тихо. По твоему лицу видно, что ты уже догадался о моей ужасной тайне.
По ее лицу покатились слёзы.
Я Гуди, призналась она.
Глава 15
Джонатан все так же пристально смотрел на нее. Он открыл было рот, но не смог произнести ни слова.
Как же ты можешь, быть Гуди? удивилась Рашель. Я думала, что твоя фамилияУилсон.
Мы мы сменили фамилию, объяснила Делайла. Раньше мы жили в небольшом городке вблизи Бостона. Но когда туда долетела молва о чуме, поразившей Уикхем, соседи прогнали вас. Они решили, что Гуди способны насылать чуму, и ополчились против вашей семья. Мы отправились на запад, и отец решил сменить фамилию. Так мы стали Уилсонами.
У Джонатана неожиданно закружилась голова. Он сжал виски руками.
Я собиралась сказать раньше, что моя фамилия Гуди, продолжала Делайла. Мне хотелось быть с тобой честной. Но я полюбила тебя и испугалась, что мы расстанемся. И тогда я подумала: а может, нет никакого проклятия?
Она замолчала и посмотрела на Джонатана.
Ты ведь не веришь в проклятие, сказала она мягко. И ты такой красивый и добрый. Думаю, если ты в него не поверишь, то оно и не станет реальностью.
Я и не собирался в него верить, ответил Джонатан. Мне так хотелось счастья.
На лице Делайлы промелькнула грустная улыбка.
Боюсь, это счастье не было бы долговечным, прошептала девушка. Твоя семья и вправду проклята. Точнее, обе наших семьи, она с трудом сглотнула. Есть только один способ прекратить все это.
У юноши сильно забилось сердце.
Есть способ прекратить это? он затаил дыхание, думая, что ослышался. Какой же?
Делайла потупилась.
Он потребует большого мужества, наконец произнесла она. С вашей стороны.
Я сделаю все, что угодно! воскликнул ДжонатануПожалуйста, Делайла, скажи мне, как снять проклятие?
Делайла сделала глубокий вдох.
Враждующие семьи должны объединиться. Их должны связать нерушимые узы.
Какие же? спросил Джонатан.
Брак, ответила Делайла, все еще не поднимая глаз. Кто-то из Гуди и Файеров должен пожениться.
Но это же совсем просто! встряла Рашель. Вы двое и поженитесь!
Джонатан тут же взял Делайлу за руку и счастливо поцеловал.
Какое же тут нужно мужество? Я уже давно люблю тебя. Ты это и так уже поняла. Я люблю тебя так горячо, что готов жениться на тебе, даже если это приведет к новому проклятию!
Джонатан начала Делайла. По лицу ее снова побежали слезы.
Пожалуйста, дорогая, оборвал ее парень, прежде чем она успела еще что-нибудь сказать. Я прошу твоей руки и сердца.
Девушка улыбнулась и попробовала заговорить:
Я тоже люблю тебя, Джонатан, произнесла она мягко.
Чего же ты боишься? спросил он, Уж не меня ли?
Нет, конечно, не тебя. Я боюсь проклятия. Я боюсь, что еще до свадьбы может случиться что-нибудь ужасное.
Ничто не помешает нам пожениться! заявил Джонатан, вскакивая на ноги. И для полной безопасности мы должны обвенчаться как можно скорее. Твой отец может нас поженить. Он же священник. И нужно сделать это сегодня же, пока ничего не произошло.
Делайла подняла глаза и принялась, улыбаясь, вытирать слезы.
Отец сейчас как раз в церкви. О, Джонатан, как же я счастлива! Прямо верится с трудом, что такое возможно.
Парень улыбнулся в ответ, однако его продолжал мучить один вопрос. Действительно ли свадьба положит конец проклятию? Тот ли это способ?
Мы станем сестрами, Делайла! восторженно взвизгнула Рашель, я буду свидетелем на церемонии.
А Джонатан уже и забыл о присутствии сестры.
Нет, Рашель, велел он. Беги домой и оставайся с папой. Должно быть, он уже волнуется, ищет тебя повсюду. Пожалуйста, беги домой. Поскорее!
Джонатан с Делайлой стояли в крошечной деревянной церквушке, взявшись за руки. Преподобный Уилсон встал у скромного алтаря, держа большую Библию в кожаном переплете.
Я, раб Божий Джонатан, беру рабу Божью Делайлу повторял юноша за священником, с трудом вникая в смысл слов. Сердце бешено колотилось. Ему хотелось лишь одного: чтобы таинство свершилось без помех и чтобы потом можно было обнять молодую жену.
Теперь Делайла повторяла слова за отцом.
Джонатан не мог отвести взгляда от своей прекрасной невесты. Как жаль, что мать не дожила до этого дня.
Церемония близилась к концу, "Еще немного, и я стану женатым, думал он. И проклятие исчезнет. Файеры и Гуди станут одной семьей".
Преподобный Уилсон прокашлялся.
Может ли кто-нибудь назвать причину, почему эти двое не должны быть мужем и женой? Скажите об этом сейчас или идите с миром.
Тишина.
Потам неожиданный шум.
Двери маленькой церквушки распахнулись.
На фоне хлынувшего с улицы яркого солнечного света обрисовался мужской силуэт.
"Что это у него в руке? Джонатан пристально вглядывался в квадрат света, Винтовка?"
В дверях стоял Эзра.
Прекратите немедленно! крикнул он, вбегая в церковь и приближаясь к алтарю.
За ним бежала Рашель.
Джонатан, прости меня! воскликнула она тонким от страха голоском. Папа заставил обо всем рассказать. Прости меня!
Девушка вцепилась в руку отца, пытаясь оттащить его назад. Тот легко оттолкнул дочь и продолжал путь. Его сузившиеся глаза сверлили Джонатана, а все тело тряслось от ярости.
Остановите церемонию! потребовал Эзра. Остановившись, он поднял ружье. Все Гуди должны подохнуть!
Папа, нет! закричал парень, чувствуя, как куда-то проваливается сердце.
С отчаянным воплем он кинулся к отцу и схватился за ствол, пытаясь вырвать оружие. Они начали бороться.
Делайла закрыла лицо руками и завизжала.
Предатель! бросил в лицо сыну Эзра. Как ты мог так поступить со мной?
Папа, отдай ружье! просил Джонатан. Он еще раз дернул, и винтовка оказалась у него в руках.
Но в тот момент, когда Джонатан отпрянул вместе с оружием, оно выстрелило.
О-о-ох! разнесся по церквушке сдавленный стон.
Затем раздался резкий крик.
Джонатан повернулся к алтарю.
Делайла стояла, опершись о стену, все ее тело тряслось от боли.
На белом платье проступило алое пятно.
Джонатан беспомощно смотрел, как оно увеличивается и темнеет.
"Я застрелил Делайлу", в ужасе понял он.
Глава 16
Делайла! Джонатан выкрикнул ее имя не своим голосом и выронил винтовку.
Прежде чем юноша успел подбежать к невесте, ее глаза закрылись. Она застонала и опустилась на пол.
Джонатан упал рядом с нею на колени.
Делайла! Делайла! повторял он снова и снова.
Но было уже понятно, что она его не слышит. Темная кровь заливала ее белое платье.
О, Делайла! всхлипывал Джонатан, обхватив руками голову девушки.
За спиной раздался щелчок. Парень обернулся.
Эзра подобрал винтовку и навел ее на священника.
Все Гуди должны подохнуть! сказал мужчина спокойно. Ярость плескалась только в его глазах.
Преподобный Уилсон опустился на колени перед безжизненным телом своей дочери.
Пожалуйста, не стреляйте! попросил он. Пожалуйста!
Джонатан бережно опустил тело возлюбленной на пол и подступил к отцу.
Папа
Эзра перевел дуло на него.
Не вмешивайся в мои дела, сынок, проревел отец. Его голос стал твердым и острым, будто стальной клинок. Предупреждаю.
Он снова повернулся к священнику и повторил:
Все Гуди должны подохнуть!
Преподобный Уилсон сложил руки, будто для молитвы.
Пожалуйста, не убивайте меня! произнес священник снова. Я не Гуди!
Ложь тебе не поможет, ответил Эзра. Ты не сможешь улизнуть. Из-за тебя погибла моя жена, и ты за это заплатишь!
Отец Делайлы задрожал.
Но это правда! Клянусь вам! Я не Гуди! И Делайла не была Гуди!
И, обернувшись к Джонатану, добавил:
Она обманула тебя!
Глава 17
Что вы такое говорите? Джонатан не верил своим ушам.
Не слушай его, мой мальчик, процедил Эзра холодно. Он думает лишь о своей шкуре.
Я говорю правду! вмешался преподобный Уилсон. Это была только шутка. Розыгрыш! Клянусь вам!
Юноша забыл об отце и о его винтовке.
Шутка? повторил он слабым голосом, хватая преподобного Уилсона за грудки. Шутка?
Мне мне очень хотелось выдать Делайлу за тебя, Джонатан, признался священник, не сводя глаз с ружья. Мы жили очень бедно, как ты знаешь. А вы намного богаче нас. Дочка пришла домой и рассказала мне о вашей вражде с Гуди. И у меня у меня зародилась мысль Я решил воспользоваться этой историей, чтобы поженить вас.
Так подшутить надо мной пробормотал Джонатан.
Это я подговорил ее, продолжал Уилсон. Я заставил.
Преподобный перевел взгляд на тело дочери. Он смотрел на нее так, будто только что осознал ее смерть. Затем со вздохом отвел глаза.
У Делайлы было золотое сердце, пробормотал священник. Такая замечательная девочка
Все это чушь! выкрикнул Эзра. Готовься к смерти, Гуди! Этого момента я ждал слишком долго, слишком долговсю жизнь. И твоя бессовестная ложь не спасет тебя от смерти.
Пожалуйста, папа, сказал Джонатан, отводя ствол винтовки в сторону. Дай ему закончить.
Я заставил Делайлу сказать, что она Гуди, произнес преподобный Уилсон грустно. Но я знал, что ты не женишься на ней только из-за этого. Тогда она заставила тебя думать, что твоя мертвая сестра разыскивает тебя. Это Делайла так жутко кричала по ночам. Это она наполнила ведро куриной кровью. Она сшила белый чепчик с синими лентами, такой же, какой видела на портрете твоей сестры, и взбиралась по решетке на второй этаж, чтобы показаться ночью в окне.
Эзра опустил винтовку. Его лицо сделалось багровым, а челюсть дрожала.
Делайла выманила твою мать на улицу этим чепчиком с синими лентами, продолжал священник дрожащим голосом. Она бросила его в колодец. А женщина полезла доставать его и не удержалась.
Он с трудом сглотнул.
Делайла пыталась спасти ее, но не смогла до нее дотянуться.
Уилсон снова замолчал. Он дышал с трудом, грудь высоко вздымалась под сутаной.
Но зачем? спросил Джонатан. Зачем вы заставили Делайлу все это проделывать?
Мы запугивали тебя, чтобы ты поверил в проклятие, ответил преподобный. Чтобы ты убедился, что нет никакого способа остановить эти ужасы, кроме женитьбы на Делайле. Ведь мы жили так бедно, так бедно
Но я полюбил ее, сказал Джонатан. Я бы и так на ней женился.
Он снова опустился на колени рядом с телом возлюбленной. Ее рот приоткрылся, и оттуда сбегала на подбородок струйка крови. Джонатан смотрел на убитую так, словно она была ему совсем чужая.
Священник тяжело вздохнул.
Я знаю, обратился он к Эзре, что вы не сможете меня простить. Но пожалуйста, пожалуйста, не убивайте меня!
Ярость Эзры постепенно таяла. Винтовка с громким стуком упала на пол.
Моя жена моя дочь пробормотал мужчина. Проклятие
Его лицо стало таким же белым, как у Делайлы. Тонкие губы продолжали шептать:
Проклятие. Все Файеры по-настоящему прокляты
Эзра испустил душераздирающий вопль, обхватил голову руками и вцепился в свои седеющие волосы. Затем выскочил из церкви. Джонатан услышал лошадиное ржание. Через мгновение раздался пронзительный крик и громкий хруст.
Глава 18
Что это? воскликнул Джонатан, уже зная ответ на свой вопрос.
Он выбежал на улицу. Там стоял запряженный лошадью фургон, вокруг которого собралась небольшая толпа.
Папа! Папа! закричал парень и стал распихивать зевак в стороны.
Папа! Джонатан увидел отца, лежащего на спине. В боку у него зияла глубокая рана, из которой на землю хлестала темная кровь.