Что-то типа экзорцизма? спросила она.
Вроде того, ответил я; у меня не было настроения объяснять. Все кончено.
Он в аду?
В этот момент я услышал что-то в ее голосе, стальные нотки, никак с ней не ассоциировавшиеся. Это стало для меня полной неожиданностью, и я вспомнил о больших деньгах, которые Карлос заплатил Папаго, чтобы убрать Армстронга, и о новом синем Лексусе, на котором ездила Фрида. У меня возникла мысль, что, возможно, она не такая уж милая и невинная, как я думал. Может быть, они оба, она и ее отец, ввязались во что-то, о чем я не хотел знать.
Все кончено, устало сказал я и отключил телефон.
Я постоял там несколько минут, слушая, как ветер шелестит листьями на деревьях. Я чувствовал себя одновременно хорошо и плохо, удовлетворенным и разочарованным, так, как я всегда чувствовал себя после закрытия дела, так, как я не чувствовал себя уже долгое время.
Я чувствовал себя живым.
Я сел в машину, включил зажигание и стал размышлять, сидя в работающем на холостом ходу «Понтиаке».
Я собирался повернуть налево, направиться на север, вернуться в свою хижину и на свою работу в казинои уже почти так и сделал, но вместо севера решил повернуть направо, на юг, в сторону Финикса.
Я выехал на шоссе. Впереди на дороге двигалась фура. Я ускорился и опередил ее, проскочив подъем по полосе для автомобилей с пассажиром. Поднявшись на вершину холма, я увидел впереди, на другой стороне пустыни, пик Уиверс Нидл и горы Суперстишен. Нажав первую предустановленную частоту на своем радио, я поймал станцию. Теперь здесь играла мексиканская музыка, а не кантри, и звучала чисто, из города. От этого мне стало так хорошо. Я улыбнулся про себя, увидев впереди Долину, здания которой скрывала знакомая дымка.
Я сильнее нажал на газ, разгоняя машину до восьмидесяти.
Я вернулся.
The Silence of Trees by Bentley Little, 2016
Игорь Шестак, перевод, 2022
Примечания
1
Имеется ввиду долина реки Солт, Солнечная долина, центр штата Аризона, где находится город Финикс.
2
Фрито Бандитомультяшный талисман кукурузных чипсов Fritos. Отсылка к стереотипу «мексиканского бандита» в западных фильмах. В данном случае расистский намек на любого латоамериканца.
3
Police Benevolent Association (PBA) полицейская благотворительная ассоциация.
4
Папагоиндейский народ, обитающий в пустыне Сонора, наиболее крупная их резервация находится между городами Тусон и Аджо в штате Аризона.
5
Имеется ввиду песня «Take It Easy» группы Иглз, выпущенная в 1972 году и строчка из нее «Well, I'm a standin' on a corner in Winslow, Arizona». В честь этой песни в городе открыли общественный парк Standin' on the Corner Park и установили бронзовую статую.