Но Анна не замечала происходящего, она шла быстрым шагом в сторону дома, как ей казалось. Незаметно к сердцу подкатило тревожное чувство, растущее с каждым встречным. Вдруг какой-то злой человек возьмет и толкнет в воду, схватит за руку и потащит за угол дома. Опасность могла подкрасться со спины, выбежать навстречу, налететь сбоку.
«Смотри, куда идешь!»
«Девушка, осторожнее».
Кричали ей случайные прохожие, на которых Анна то и дело натыкалась, никого не замечая. Растянувшись на склизкой мостовой, она опомнилась и поняла, что забрела на неизведанные улицы. И тут же поймала себя на мысли, что в ее голове присутствует иная личность, ведущая свой, не подвластный Анне внутренний монолог. Этой личностью была Лиза.
Примечания
1
Перевод с немецкого: «До свидания».
2
Примечание автора: «бадлон» то же самое, что и водолазка, питерский сленг.
3
Детинец центральная часть древнерусского города. Кремль это пример детинца.
4
Перевод с немецкого: «Жди меня здесь завтра».
5
Перевод с немецкого: «Ты еврейская шлюха».
6
Перевод с немецкого: «Эту еврейскую шлюху нужно отправить в газовую камеру».
7
Перевод с немецкого: «Поезд только что ушел».