И все же мужчине нужно есть.
* * *
Я собираюсь принять решение не обсуждать мою первую попытку убийства за наличные в мельчайших деталях, потому что она включала в себя то, что мне надрал задницу кто-то, кто, по идее, не должен был с такой легкостью надрать мне задницу.
* * *
Я также собираюсь пропустить свою вторую попытку, хотя в данном конкретном случае надирание задницы было гораздо более оправданным.
* * *
Третья попытка увенчалась ошеломляющим успехом. Пожилой джентльмен почти не сопротивлялся после того, как я выколол ему глаз палкой. Я попытался выколоть ему другой глаз, но вместо этого ветка попала ему в нос и застряла, что вызвало у него проблемы, когда он упал вперед и палка первой ударилась о землю.
У него было 181 доллар 76 центов, скомканных в маленьком кошельке для мелочи с надписью "Величайший в мире дедушка" на лицевой стороне. Он точно не мог быть величайшим в мире дедушкой с выколотым глазом и палкой в мозгу, не так ли? Хе-хе-хе.
Это был безумный смех?
Нет.
Я оттащил тело старика за мусорный контейнер, а затем пошел пешком, пока не нашел недорогой дерьмовый мотель. Я заплатил за неделю вперед, совершил налет на торговый автомат и решил просто поболтаться в номере мотеля, пока все это не закончится.
Сколько времени потребовалось, чтобы расчленение обнаружилось?
В тот вечер я сидел на кровати, смотрел новости и ел черствый арахис (я даже не осознавал, что арахис стал черствым; все это было учебным опытом). Начальник полиции был перед камерой, обращаясь к группе репортеров.
- Очевидно, мы имеем дело с сумасшедшим, - сказал он. - Психически oчень ненормальным человеком.
- Чушь собачья! - крикнул я, швыряя несколько орешков в экран телевизора.
Как мог кто-то быть начальником полиции и не быть в состоянии сказать, что я был полностью, к сожалению, в здравом уме? Кто нанял этого придурка?
Я сразу же пожалел, что бросил арахис, потому что его, вероятно, должно было хватить мне на какое-то время. И я не был настолько безумен, чтобы хотеть съесть его с пола именно в этом номере мотеля.
Честно говоря, я уже начал задаваться вопросом, была ли вся эта затея "сойти с ума" такой уж хорошей идеей. Может быть, я слишком стремился стать сумасшедшим и недостаточно тщательно взвесил все "за" и "против". Неужели я действительно был так несчастен, будучи в здравом уме? Моя жизнь на самом деле была довольно приличной. И вот теперь я был здесь, беглец в вонючем номере мотеля, затеявший драку за еду с неодушевленным предметом.
Cпал я плохо.
* * *
Весь следующий день я провел в постели. Я уже начал сходить с ума, но было небезопасно выходить на улицу при дневном свете. Я смотрел телевизор и играл в крестики-нолики против самого себя (3 победы, 297 ничьих).
Когда наступила ночь, я выскользнул на улицу, чтобы наполнить свое ведерко со льдом. Кубики льда закричали в ужасной агонии, когда я поднял их, что было странно. Они кричали так громко, что я не понял, пока не стало слишком поздно, что рядом со мной стоит мужчина, рассматривающий меня с большим интересом.
- Я знаю тебя, - сказал он.
На вид ему было около пятидесяти, у него была густая борода, на нем были грязные джинсы и футболка.
- Нет, не знаешь.
- Я знаю! Ты - тот парень, который зарубил топором ту цыпочку! - он протянул руку.Отличная работа, приятель!
Я пожал ему руку, не желая показаться невежливым в присутствии кого-то, кто выступал за то, чтобы калечить людей.
- Э-э, спасибо.
- Я серьезно! Я все о тебе читал! Я продолжаю хотеть сделать что-то подобное, или, по крайней мере, голоса в моей голове говорят мне, что я это сделаю, но я никогда не мог собраться с духом. Ты меня вдохновляешь, парень.
- Ты слышишь голоса?спросил я.
- О, да, все время. Прямо сейчас один из них говорит мне откусить твой левый сосок. Но я этого не сделаю.
- Когда ты начал слышать голоса?
- Примерно в то время, когда бросил пить.
Это было нечестно. Почему этот парень услышал голоса, а не я? Он, наверное, даже не оценил их по достоинству!
Я хотел убить его. Мне хотелось ударить его по голове своим ведерком со льдом и проломить ему череп. Только уверенность в том, что он устроит зажигательный пинок под зад, прежде чем моя цель будет достигнута, удержала меня от попытки.
- Ты выглядишь немного нервным, приятель, - сказал мужчина. - Не волнуйся, я не собираюсь сообщать о тебе. Я хочу быть твоим другом. Я хочу, чтобы ты научил меня.
- Я не уверен, что смогу, - сказал я. - У меня действительно нет никакого опыта наставничества.
- Я быстро учусь, - настаивал он. - И у меня есть хороший большой черный фургон, который мы можем использовать, чтобы заманивать ничего не подозревающих жертв, и он наполнен ножами и прочими инструментами. Пожалуйста. Мы могли бы стать партнерами.
Я долго смотрел на него.
- Ты думаешь, безумие заразно?
Он пожал плечами.
- Почему бы и нет.
- Тогда мы заключим сделку.
* * *
Я так и не спросил у этого человека, как его зовут, что показалось мне несколько странным. Хотя и не так странно, как его привычка внезапно исчезать, пока я с ним разговаривал, и его борода меняла цвет, а иногда появлялась кратно трем. Но, как я уже сказал, я плохо спал прошлой ночью.
Он должен был быть настоящим; иначе откуда взялся фургон? И кто посадил связанную девочку-подростка на заднее сиденье?
- Важно, чтобы ты правильно держал ножовку, - сказал я мужчине. - У тебя должна быть крепкая хватка. И ты должен пилить прямо вниз, а не под углом. Позволь своей руке делать работу вместо запястья.
Да, я нес полную чушь, но он этого не знал. До тех пор, пока я продолжал притворяться, что предлагаю крупицы убийственной мудрости, я мог продолжать, надеюсь, впитывать его сумасшедшую ауру.
- А что, если я захочу отпилить ей руки? - спросил мужчина.
- Теперь это проблемная область, потому что у нее связаны руки. Если ты их отпилишь, это освободит то, что осталось от ее рук, и она сможет ранить тебя своими культями.
- Я понимаю.
- То, что ты сделал бы в этом случае, - это компромисс. Отпили ей пальцы, но держи запястья связанными вместе. Вот, я тебе покажу.
Девушка закричала так громко, что я не смог бы услышать голоса в своей голове, даже если бы они существовали. Это было так раздражающе, что я перестал отрезать пальцы после того, как семь из них упали на пол.
- То же самое работает с пальцами ног? - осведомился мужчина.
- Безусловно. Что такого классного в пальцах ног, так это то, что ты можешь поиграть в игру "Этот маленький поросенок" с каждым из них, прежде чем отрезать палец, что заставляет тебя звучать по-настоящему садистски.
- А когда у поросенка будет ростбиф, ты сможешь скормить ей этот палец!
Я покачал головой.
- Нет, нет, нет, ты не обращал внимания.
- Мне очень жаль, сэр.
- Все в порядке.
- Мы можем что-нибудь сделать с этим криком?
- Конечно. Избавься от языка. Но языки - скользкие создания, так что тебе придется поторопиться.
- Мне вырезать его или вырвать с корнем?
- Попробуй вырвать его. Посмотрим, что произойдет.
- Я не могу за него схватиться.
- Да, это связано с тем, что я говорил ранее о том, что он скользкий. Тебе придется это прекратить.
- Может быть, мне сначала следует разрезать ей язык.
- Это было бы круто.
- Она слишком сильно извивается!
- Так сделай ее менее извивающейся. Нет, не так сложно, ты же не хочешь ее убивать. Хорошо. Хорошо, теперь попробуй еще раз язык.
- О да, намного лучше.
- Перестань играть с ним. Просто отрежь его.
- Я отрезал большую часть.
- Хорошая работа.
- Она все еще кричит.
- Да, это так. Итак, какой урок мы извлекли?
- Э-э... этот крик исходит из легких, а не из языка?
- Легкие? Или голосовые связки?
- Я не знаю! Ты - чертов наставник!
- Теперь, вымещай свое разочарование на ней, а не на мне. Подожди, слишком много разочарований. Посмотри, что ты наделал.
- Прости.
- В твоем голосе нет сожаления.
- Я не думаю, что ты понимаешь, что делаешь. Я ухожу.
- Нет... не уходи! - я вышел вслед за мужчиной из фургона. - У тебя все хорошо получалось! Действительно! Я ставлю тебе пятерку с плюсом! Это лучшая оценка на свете! Да ладно, ты же не можешь просто...
Что-то очень-очень сильно ударило меня по лицу. Когда я упал на землю, я понял, что это был кулак. За кулаком последовало несколько туфель, принадлежащих нескольким разным людям. Другой парень забрался в фургон, и когда он вышел, он не выглядел счастливым.
- Ты, сукин сын! - закричал он со слезами на глазах.
Я попытался объяснить, что ничего не делал, что я просто инструктировал того человека, но было трудно говорить связно, когда его кулак снова и снова бил меня в челюсть. Я быстро потерял сознание и хорошо выспался.
Я проснулся в маленькой, пустой комнате. Все мое тело болело, особенно те части, по которым меня били. Я не совсем уверен, как долго я там пробыл. Я предполагаю, что около двух дней, но вместо этого могло пройти два часа. Трудно сказать.
Наконец дверь открылась, и вошел джентльмен, который назвал меня "сукиным сыном". Он сказал мне много вещей, но он не произносил ясно, и я не мог понять большую часть этого, хотя я понял, что девочка-подросток, которую убил мужчина, была его сестрой, и что он решил не привлекать полицию. Я подумал, что это было удивительно великодушно с его стороны, и выразил свою благодарность. Тогда я понял, что он планировал наказать меня сам. Чтобы дать мне то, что он назвал "предварительным просмотром", он снял с меня ботинок и носок и отрезал мясницким ножом мизинец на правой ноге. (Он не играл в игру "Этот маленький поросенок".)
Он сказал мне, что скоро вернется, а потом ушел.
Он вернулся со стаканом воды, объяснив, что не хочет, чтобы я умер от чего-то столь безболезненного, как обезвоживание. Я должен признать, что в этот момент я много просил o милосердии. Он много смеялся и сказал, что вернется со своими друзьями.
И поэтому я жду. Я был там уже долгое время.
Мне страшно.
Это ожидание почти сводит меня с ума.
Но не совсем.
Я молю Бога, чтобы ожидание свело меня с ума, потому что теперь я слышу шаги за дверью. Со мной будут происходить плохие вещи, и если я сойду с ума, может быть, они не будут причинять такой боли.
Перевод: Грициан Андреев
ШЕКИЛА РЭЙН"ШАРЛОТТА-ШЛЮХА"
Шарлотта была самой уродливой шлюхой в деревне, где ни одна блудница не была особенно хорошенькой, поэтому она едва могла зарабатывать на жизнь. Даже косоглазая Теда, в хижине которой всегда пахло рыбным пердежом, вела дела лучше, чем бедняжка Шарлотта. У нее действительно были случайные клиенты, но только когда другие шлюхи были заняты в праздничные ночи или смертельно больны. Голод и чума опустошили деревню, но торговля шлюхами улучшалась.
Но не для Шарлотты. Она все время была голодна, и ее здоровье было слабым. Она была худой и костлявой, ее кожа была покрыта оспинами от оспы, которой она заразилась в первые годы чумы. Она знала, что не создана для проституции, но у нее не было выбора в этом вопросе. Ее ублюдок-муж умер и оставил ее и их ребенка на произвол судьбы. Поэтому ее оставили обслуживать старых, больных, истощенных мужчин деревни - отбросы, от которых обычно отворачивались другие шлюхи. Каким-то образом даже в разгар чумы и ее последствий их члены продолжали работать. Свиньи.
Она взглянула на свою маленькую дочь, беспокойно спавшую в своей набитой соломой кроватке. По крайней мере, девочка не была голодна, но Шарлотта знала, что у матери пересохнут соски, если она сама не наестся досыта. Она обижалась на ребенка за то, что у него была еда наготове. Иногда ей хотелось пососать свой собственный сосок, чтобы получить хорошее теплое молоко. Но, конечно, ее грудь была слишком мала для этого в остальном заманчивого подвига.
У нее не было клиентов уже два дня, и она была голодна, ее желудок урчал, требуя еды. Пока она лежала там, размышляя о том, чтобы покончить со своей жизнью, ее окутали гнилые миазмы, и тень заполнила дверной проем. Очень большая.
Она выжидающе подняла глаза, затем подавила крик. В дверном проеме стоял огромный гниющий труп. Его болезненные желтые глаза жадно уставились на нее, кожа покрылась зеленоватой бледностью. Зловоние внезапно ударило в нее со всей силой. Она подавилась и закрыла нос и рот, чтобы заглушить тошнотворный запах.
Это был Бернард. Она знала о нем, но никогда не имела с ним дела. Он был сыном Мэри, калеки-ведьмы, которая жила одна в лачуге на краю болота. Ходили слухи, что Бернард некоторое время назад умер от оспы, и старая Мэри вернула его к жизни с помощью своих магических заклинаний - некоторые говорили, что она заключила договор с дьяволом. Однажды он забрел в город, очевидно, освободился от цепей, которые, как говорили, Мэри использовала, чтобы не дать ему уйти и напугать людей до чертиков. Это было несколько лет назад, и с тех пор его никто не видел. Ходили слухи, что в конце концов он снова умер, на этот раз навсегда.
Но нет, он был здесь, живой и здоровый. Ну, он был в порядке, вроде как. Она ничего не знала - живой ли.
Он сделал шаг назад, как будто ее сдавленный крик испугал его. Однако выражение его лица не изменилось. У него все еще было то глупое, мертвое выражение лица: рот приоткрыт, толстые губы потрескались и покрылись чем-то, чему Шарлотта не могла дать названия.
- Убирайся отсюда! - крикнула она. - Иди! Прежде чем я тебя задушу!
- Гууух, - он ответил глубоким, басовитым, гортанным голосом.
Он остался там, где стоял.
- Давай! Уходи сейчас же!
Она прижалась к стене за кроватью, чтобы держаться как можно дальше.
Он сделал несколько неуклюжих шагов в комнату. На нем были грязные штаны с веревкой, обвязанной вокруг талии, и одна рука была за спиной.
- Что это? Что у тебя там? - крикнула она пронзительным, дрожащим голосом.
- Гаахх! - произнес он нараспев.
Он вытащил руку из-за спины и протянул мертвую курицу.
- Ах, я понимаю. Хорошо, сейчас. Я не уверенa, что это хорошая идея.
Хотя она уже думала о курице в своей кастрюле. Боже, она была так голодна.
- Гааххх!!!
Он подошел ближе, сунул курицу ей в лицо, ее голова болталась на сломанной шее.
- Хорошо, хорошо. Просто успокойся, здоровяк. Что случилось, все остальные шлюхи слишком заняты для тебя, а?
- Ух!
- Отлично, спасибо. Итак, я былa последним шансом, не так ли? Ублюдок, как и все они. Даже мертвый, ты не можешь видеть дальше этого проклятого создателя детей там, внизу, не так ли?
Она задавалась вопросом, насколько он глуп.
- Почему бы тебе просто не положить эту курицу туда и не побежать домой к своей маме? Она, должно быть, гадает, где ты сейчас, не так ли?
Он не двигался.
- Боги, смилуйтесь надо мной, - oна поднесла подол платья ко рту и носу, удерживая его там. - От тебя воняет до небес. Ты что, никогда не моешься?
Он посмотрел на себя, пристыженный и несчастный, и ей почти стало стыдно за это предостережение.
- Тогда чего же ты хочешь?
- Ууухх! - выпалил он, снова тряся перед ней курицей.
- Положи эту чертову курицу, Бернард.
Она выхватила еe у него из рук и отложила в сторону.
- И давай посмотрим, что у тебя здесь есть.
Она медленно двинулась вперед на коленях, пока не оказалась прямо перед его промежностью. Он тупо посмотрел на нее сверху вниз, совсем не помогая. Двумя пальцами она осторожно и медленно потянула за конец веревки, удерживающей его штаны. Веревка развязалась, и его грязные штаны соскользнули вниз, обнажив покрытый коркой, покрытый фурункулами вялый пенис. Она подавила рвотный позыв. Она не хотела, чтобы ее вырвало прямо на него.
Больше работы для нее. Она должна была заставить в придачу его напрячься. Здорово. Она обхватила его рукой и стала двигать ею вверх-вниз. Ничего не произошло.
- Бернард, я не уверенa, что эта штука работает.
- УУУГГГХХХ!!!
- Тогда позволь мне попробовать что-нибудь еще.
Она сморщила лицо и взяла его вялый член губами. На вкус он был таким же, как и на запах - гнилым, как дохлая коза двухнедельной давности. Это было худшее, что она когда-либо пробовала, несомненно, самое отвратительное, что она когда-либо пробовала во рту, но она умирала с голоду, поэтому продолжала заглатывать, зная, что он заберет свою мертвую курицу и уйдет, если она не даст ему то, что он хотел.
Однако это сработало, и она почувствовала, как эта штука затвердела у нее во рту. Хвала богам за маленькие чудеса. Что ж, большие чудеса, как оказалось. Он был огромен и вскоре стал слишком большим, чтобы поместиться по всей его длине у нее во рту. Он наклонился вперед, явно наслаждаясь этим, и засунул свой член ей в горло.
Она отпрянула, давясь, когда ее вырвало прямо во рту, и она выплюнула его член. Это не сработает. Он задушит ее, кончит в её, уже мёртвое, горло.