Поглощенный демоном - Александр Курбатов 4 стр.


 Ну как сказать Все как-то непонятно Вроде бы похоже на нападение животного

Все в этой фразе кричало о том, что хозяин этих слов вообще ни разу не верит в их подлинность. И Сильвестр, и Генри оба заметили это. И оба сильно нахмурились.

Нападение животного? Для Сильвестра это была первая более точная информация о смерти его девушки. Если сейчас ему говорят такое, то что же будет дальше? Он внутренне содрогнулся Ноги как-то сразу налились свинцом, а в голове вдруг все закричало протестом. Все внутри него было против того, чтобы идти дальше. Он не хотел видеть тело. Или то, что от него осталось. Ведь нападение животного было просто обязано покалечить тело. Было просто обязано.

 Но ты в этом не уверен?  высказал догадку Генри.

 Никто не уверен

 И что тебя смущает?  не унимался отец Сильвестра.

Вместо ответа в воздухе повисла долгая пауза.

 Тони,  отец Сильвестра задержал своего друга за руку. Тот остановился и посмотрел на Генри взглядом, в котором читалась боль.  Скажи мне

Они смотрели друг на друга несколько секунд, прежде чем Тони раскрыл рот.

 Мне кажется, здесь пахнет прошлымсказал Тони и двинулся дальше. А Генри стоял, как громом пораженный, и не двигался с места. Лишь когда его друг, пройдя несколько метров и поняв, что за ним больше никто не идёт, остановился и окрикнул его, Генри двинулся дальше.

Сильвестр этих странных слов как будто и вовсе не заметил. Он до того сильно погрузился в свои мысли, что ему было абсолютно все равно, что творится вокруг. Он просто плелся за двумя мужчинами, в то время как его мозг вот-вот грозился отключиться от перегрузки.

 Так ты считаешь  начал Генри, но так и не закончил фразу, будучи прерван своим старым другом:

 Давай не будем сейчас об этом. У нас ещё будет время обсудить произошедшее, а сейчас ещё не время. Вам лучше не разговаривать перед тем, как будете смотреть на это.

Тогда они не поняли, что он имел ввиду, но послушали совета, и спустя буквально пару минут суть вопроса стала прозрачна как никогда. Они увидели труп, который лежал среди деревьев. И хотя он был прикрыт какой-то специальной тканью, заметить отсутствие головы было нетрудно. Рвотные позывы в мгновение ока взяли верх над Сильвестром, и его сильно вывернуло прямо там, где он стоял. Генри вместе с Тони еле успели отпрыгнуть в сторону, чтобы их не забрызгало.

Глава 3Скорбь, участок и допрос

Сильвестр стоял на коленях, а прямо перед его глазами лежало тело его девушки. Мэри. Это была его милая Мэри. Ему было очень тяжело смотреть на ее тело, но почему-то он не мог оторвать от него взгляд.

Голова лежала в метре от остального тела. Сильвестр время от времени бросал взгляд на мертвое лицо, и каждый раз, когда он делал это, его сильно передергивало. Ее глаза были открыты, словно она все еще видела что-то, словно она все еще смотрела в этот мир. Но это было обманчивое впечатление. Обманчивое, но мысль эта никак не покидала голову Сильвестра.

Он раз за разом возвращался к этой мысли. А может быть она все еще жива? Может она жива? Ведь да? Но он каждый раз после этого снова бросал взгляд на истерзанный труп, и раз за разом холодной частью своего сознания понимал, что этого просто не может быть. Она была мертва и ничего с этим поделать было попросту невозможно.

Все силы, которые имелись в его теле, покинули хозяина, и теперь он был неспособен ни на что. Он даже не знал, сможет ли подняться самостоятельно. Но стоило ему подумать об этом, как чья-то рука опустилась на его плечо.

 Как ты?  всего два слова, а сколько в них слышалось сочувствия Его отец умел поддержать.

Сильвестр хотел что-то сказать, но слова застряли у него в горле. Вместо них у него из глаз вдруг полились слезы, сопровождаемые громкими всхлипываниями и содроганиями тела. Стыд. Одолевал ли его стыд? Нет, ему было все равно. Теперь ему было все равно на весь окружающий его мир. Ему было все равно, что о нем теперь подумают люди. Ему было все равно, как он будет жить дальше. Да ему и не хотелось теперь жить дальше. Ему хотелось лечь рядышком со своей любимой Мэри и тихо умереть под рев, доносившийся из его горла.

Он вдруг повалился на бок, и руки отца не успели его удержать. И пока Генри наклонялся, чтобы поднять сына, тот бил кулаками по земле, рыдая уже навзрыд. Отец не мог позволить сыну страдать в одиночестве. Он не мог ему позволить вот так валяться на земле. Он обхватил Сильвестра своими могучими ручищами и поднял его буквально одним махом.

Только удержать Сильвестра оказалось довольно сложно. Он куда-то рвался, махал руками Это было неадекватное состояние, и Генри понимал, что если так продлится и дальше, то его сына просто-напросто заберут в психушку. Ему не хотелось этого, потому что, как ему казалось, это только усложнило бы ситуацию. А усложнять ее итак уже было некуда

Сильными руками Генри повернул сына к себе, а в следующее мгновение хорошенько его встряхнул. Кажется, это подействовало. Во взгляде Сильвестра появились отголоски здравомыслия. Он хлопал глазами и озирался вокруг, словно не понимая, что он здесь делает. А потом вдруг прижался к отцовской груди и зарыдал уже тихо-тихо, сдавливая крик в себе.

 За что  шептал он сдавленным голосом.  За что

Отец, услышав этот шепот, похлопал сына по спине.

 Все будет нормально Все будет хорошо

Сильвестр уже в какой-то мере пришел в себя, и, услышав эти слова, отодвинулся от отца. Он поднял голову, и на Генри посмотрели совершенно печальные глаза.

 Все будет нормально?  истерическим голосом задал Сильвестр вопрос.  Все будет хорошо?

В этом взгляде странным образом сочетались гнев и отчаянье. Смесь эта была очень неприятной, но Сильвестр ничего не мог с ней сделать. Он хотел бы сейчас быть совершенно спокойным, но просто не мог. Он не управлял сейчас своим телом, как не управлял своей головой. Он боялся мыслей, которые могли залезть в его голову в этот момент. Боялся, потому что понималэти мысли не будут принадлежать ему. Он не мог сказать, чьи были бы эти мысли, но понимал, что они были бы чужими.

 Я

Генри хотел что-то сказать в свое оправдание, хотел объяснить сыну, что он имел ввиду совсем не то. Но Сильвестр не дал ему договорить фразу. Руки его вдруг взлетели в воздух в каком-то психическом жесте, а лицо исказила неприятная гримаса.

 Да пошло оно все  тихим, уставшим от жизни голосом сказал он, после чего развернулся и пошагал куда-то прочь.

Он хотел уйти. Уйти, куда глаза глядят. А, может быть, туда, куда приведут его ноги. Ему было понятно одноон не знал, куда он собирался идти. Да, собственно говоря, это было и не важно. Для него гораздо важнее было другоеостаться наедине с самим собой, подумать о произошедшем, а потом, может, сброситься с крыши.

Но ему не дали никуда уйти. Окрикнули, причем в довольно грубой манере. Никаких тебе добрых обращений или попыток успокоить.

 Эй, ты

Первой мыслью Сильвестра, когда он услышал этот окрик, было игнорирование. Мало ли кто там что ему кричит. Пусть все идут лесом. Но потом совершенно неожиданно для себя самого, вопреки своим мыслям, которые могли не в полной мере принадлежать ему, он остановился и обернулся.

К нему бежал какой-то мужчина. Он имел совершенно обычную внешность человека, который пашет годами на одном и том же месте, выполняя одну и ту же работу день за днем, неделя за неделей, месяц за месяцем. Впереди у него выпирало пузо, как следствие огромного количества пива, выпитого по вечерам и выходным.

 Стоять  выпалил пузатый полицейский, догнав, наконец, Сильвестра. Он тяжело дышал, опершись руками о колени, но вид делал очень грозный. Словно Сильвестру не было на это наплевать

 Что вы хотели?  пугающе спокойным голосом задал Сильвестр вопрос этому куску дерьма, как он обозвал про себя пузатого.

Полицейский еще, наверное, минуту пытался отдышаться. Сильвестру же не оставалось ничего другого, кроме как ждать. Казалось бы, прошла всего лишь минута, но за эту минуту он возненавидел пузатого полицейского настолько сильно, будто тот был его главным врагом во вселенной.

 Вы должны проехать в участок  наконец-то выдал капитан, соизволив разогнуться. Тем не менее, его грудь все еще ходила ходуном.  К вам есть некоторые вопросы

Сильвестра новость почему-то вообще не тронула. Ему было плевать, куда идти. Ему было плевать, что делать. К нему есть вопросы? Что ж, он на них ответит. И даже ненависть к пузатому как-то сразу поутихла. Прошла еще пара секунд, и Сильвестр уже напрочь забыл про эту мимолетную ненависть к человеку, которого он видел в первый раз в жизни. Правда, он не знал, что ответить. И пока он колебался, рядом появился его отец.

 Какие-то проблемы?  обратился он к полицейскому тоном, которого Сильвестр от него не слышал еще ни разу.

Тот даже опешил. Одно дело было разговаривать с каким-то сопляком, которому только-только исполнилось двадцать лет, и совсем другоеобъяснять свое поведение взрослому мужчине, который на голову тебя выше. Впрочем, он даже здесь не растерялся. Сглотнув комок в горле, он приподнял подбородок и с гордой стойкой выпалил следующую фразу:

 Я имею полное право задержать вас обоих для дачи показаний,  после этих слов последовала значительная пауза, которая, судя по всему, должна была добавить весомости его словам. И лишь потешив свое эго, пузатый продолжил:  И я намерен это сделать.

Кажется, в своих мыслях он резко увеличил свою значимость. Но со стороны на него смотреть было просто смешно. Правда, ни Сильвестр, ни Генри смеяться даже не думали. Последний же вообще довольно сильно разозлился. Он еле сдерживался от того, чтобы не схватить надоедливого придурка и не устроить ему хорошую трепку.

 Мне кажется, вы что-то перепутали,  Генри пытался говорить как можно вежливее, но чувствовал, что может сорваться в любую секунду.

Между ними грозила разразиться нешуточная перепалка, но тут вмешался Сильвестр. Он аккуратно остановил своего отца ладонью, и сказал совершенно спокойно:

 Я дам показания.

И все, споры как-то сразу сдулись, потому что спорить было больше не о чем. Пузатый с видом победителя развернулся на каблуках и с высоко поднятой головой пошагал к служебной машине. По пути он бросил через плечо:

 Жду вас в участке.

Кажется, он пробурчал что-то еще, но ни Сильвестр, ни его отец даже не пытались прислушиваться к пузатому полицейскому, у которого в голове, похоже, вместо мозгов был маргарин. Как бы там ни было, про него отец с сыном почти сразу забыли. Просто не до него сейчас им было. У обоих в головах до сих пор стояла очень яркая картинаобезглавленный и истерзанный труп девушки Сильвестра. Эта картина отпечатывалась в мозгу так, словно ее там набили в виде татуировки. Эта картина могла остаться там еще на очень долгое время. Может быть, даже на всю жизнь. И если Генри еще как-то мог с этим справиться в силу своего возраста, то Сильвестр вообще не представлял, как он будет с этим жить.

Из ступора Сильвестра вывела рука его отца, легшая ему на плечо.

 Ты уверен, что хочешь давать показания?  с сомнением в голосе спросил у него Генри.  Просто если ты не хочешь этого делать, то я мог бы все устроить

Сильвестр благодарно улыбнулся отцу уголком рта в знак благодарности, но оба понимали, что улыбка эта была чисто формальной.

 Так будет проще,  сказал Сильвестр.  Да и скрывать мне вроде как нечего

Генри кивнул сыну, и оба усталой понурой походкой двинули к черному внедорожнику, дожидавшемуся их на выходе из парка.

На улицах все жило, кипело и дышало полной грудью. Ленд Крузер катил по этим улицам, а из окна с пассажирской стороны на все это с абсолютным непониманием смотрел Сильвестр. Для всего города ничего не случилось. Город продолжал жить дальше. Он прожевал и выплюнул человека, и никто этого даже не заметил. Все дальше шли по своим делам, как и раньше. И Сильвестру вдруг пришла в голову неприятная мысль. А если город прожует и выплюнет его? Никто ведь не заметит этого. Город будет жить точно так же как и сейчас, когда прожевал и выплюнул его девушку. Его драгоценную Мэри.

Пока они ехали, Сильвестр очень сильно погрузился в себя. Погрузился до того сильно, что у него пропало какое-либо желание двигаться, когда они подъехали к участку. Куда-то идти? Нет уж, увольте. Лучше я посижу здесь лет так сто, думал он. Но идти вроде как было надо. Как-никак он сам согласился на допрос, хотя был выбор. Пришлось пересиливать себя и свое нежелание двигаться. Это было очень сложно. До того сложно, что ему казалось, будто он пытается сдвинуть с места гору.

Помог ему, как и прежде, отец. Сильвестр не понимал теперь, как бы он справился со всем этим самостоятельно. Он бы, наверное, просто сошел с ума. Но пока что, благодаря отцу, его сознание еще было вместе с ним. И, если честно, он не знал, радоваться ли этому факту

Они вышли из машины и зашли в участок полиции. Когда они оказались внутри, на Генри вдруг накатило дежавю. Когда-то он уже приезжал в этот участок. С тех пор утекло много воды, но обстановка осталась прежней. Было такое ощущение, что у полиции нет денег, чтобы сделать ремонт, или что-то поменять. Из-за этого Генри резко стало плохо.

Он остановился, пытаясь справиться с накатившей лавиной весьма неприятных воспоминаний. Это не могло остаться незамеченным. Сильвестр, хоть и находился сейчас в прострации, сразу понял, что с отцом что-то не так.

 Пап, ты в порядке?  обеспокоенно спросил он, положив руку ему на плечо и пытаясь заглянуть ему в глаза.

Но отец словно не слышал его. Он мотал головой то направо, то налево, как будто видя перед собой какую-то другую, доступную только его взгляду, картинку. Смотреть на его состояние со стороны было невыносимо. Сын уже вовсю тряс отца за плечо, пытаясь вернуть его в чувство, но получалось не очень.

Прошла пара минут, прежде чем к Генри начал возвращаться разум. Сильвестр понял это по взгляду. Генри на несколько секунд застыл, словно соображая, что вообще вокруг происходит. В какой-то момент шестеренки в его голове, видимо, встали, наконец, на место. Он посмотрел на сына и попытался сделать так, будто ничего только что не произошло. Сейчас было не время и не место рассказывать ту историю. Историю, разрушившую его жизнь. Гораздо важнее сейчас было поддержать сына. Чем он и планировал сейчас заняться.

 Ты в порядке, пап?  повторил Сильвестр уже в который раз.

Генри попытался улыбнуться. Получилось откровенно плохо, но как уж вышло. Он честно старался.

 Я в норме,  сказал он.  Просто произошедшее сильно меня потрясло. Даже не представляю, что сейчас чувствуешь ты.

Сказал и снова обнял сына. Буквально на несколько секунд. Оба понимали, что количество объятий за этот день превысило для них все допустимые нормы.

Когда оба пришли в себя, то вдвоем, абсолютно не сговариваясь, направились к стеклянной перегородке, которая все так же находилась с правой стороны от входа, как и много лет назад. За перегородкой сидел молодой полицейский, без всякого интереса наблюдавший за парнем с мужчиной. Зрение у Генри к этому возрасту, а было ему сейчас уже пятьдесят лет, было не самым лучшим, и он не сразу разглядел звание. Но вот когда они подошли поближе, то на него снова накатилоза перегородкой сидел сержант.

Генри крепко выругался про себя, стараясь внешне вида не подавать. Но краем сознания все-таки заметил, что мимика на его лице живет какой-то своей жизнью, совершенно не слушаясь своего хозяина. Но, как бы там ни было, молодому сержанту, который был чуть ли не полной копией такого же сержанта много лет назад, было все равно, кто как на него смотрит и кто что от него хочет. Сержант мечтал и сейчас, и вообще всегда только об одномон думал об окончании его смены и о том, как придет домой и завалится на диван с бутылкой пива в одной руке и пультом от телевизора в другой. Так что, когда к нему подошли парень с мужчиной, он с огромным трудом сконцентрировал на них свое внимание.

Возможно, кто-то другой первым задал бы вопрос посетителям. Но только не этот сержант, сидевший на входе. Вместо этого он лишь пялился в упор на ненавистные ему лица каких-то граждан, даже не пытаясь скрыть своего настроения на своем лице.

 Нас вызвали для дачи показаний,  нехотя обратился Генри к молодому сержанту.  Куда нам пройти?

На лице сержанта не дрогнул ни единый мускул. Он вообще никак не отреагировал на слова мужчины. Лишь губы его словно сами по себе очень сухо произнесли уже приевшуюся фразу:

 Третий кабинет.

Даже Сильвестр почувствовал напряжение в отце. Молодой сержант явно ему не нравился. Сильвестру даже показалось, что его отец сейчас взорвется от напряжения, своей огромной рукой схватит сержанта за горло и придушит прямо сквозь небольшое окошко. Но нет, он ошибся. Наверное, все-таки к счастью. Не хватало им еще таких неожиданных неприятностей, как преследование полиции

Назад Дальше