Зомбячье Чтиво - Тим Каррэн 26 стр.


Ты в их логове, - подумал он. - Они тебя достали. 

Его нога онемела ниже колена, и он не знал, хорошо это или плохо. Но он знал, что капкана уже нет. Не двигаясь, не решаясь показать, что он вообще жив, он огляделся. Похоже, он был в гостиной... или в том, что когда-то было гостиной. На стенах висели капканы из нержавеющей стали. Повсюду петлями и завитками была разбрызгана старая кровь, в грязном свете казавшаяся черной.

Что это, черт подери, такое?

Но постепенно он начал понимать.

Он был брошен на пол, в лужу крови, ставшей липкой и холодной. Вокруг него были сгорбленные фигуры, безмолвные, вонючие, усеянные мухами. Выпотрошенные туловища, обглоданные конечности, слепые лица, ободранные до костей. Он оказался в куче человеческих останков. Он почувствовал, как что-то внутри него стало влажным и теплым, когда он это понял.  Ловушки на стенах и столы со сверкающими столовыми приборами, пилами и топорами. Свет свечей отражался от луж засохшей крови, смешанной с тканями и волосами. Мухи заполнили воздух облаками, поднимаясь и опускаясь, чтобы поесть. Они исследовали его губы, его ноздри, десятки из них ползали по его раненой лодыжке. У его левого локтя была голова, покрытая личинками, в ее череп был воткнут тесак.

Скотобойня.

Он бы закричал, но какой в этом смысл? Он никогда в своей жизни не был так одинок, как сейчас. Это жужжание. Он поднял голову и в тусклом свете увидел женщину. Волосы у нее были длинные и бесцветные, спутанные жиром и засохшей кровью, а ее лицо было ужасающим. Там, где раньше находился ее нос, была впадина в форме черепа, какая-то раковая язва прогрызла ее и распространилась, оставив зияющую ямку без плоти в центре ее лица. Черная пропасть, в которой нерестились жуки-падальщики. Ее глаза были темными и блестящими, а зубы торчали из безгубой пасти.

Она напевала.

Над чем-то работая.

Кэбот еще немного повернул голову и увидел. Она стояла на коленях перед трупом, работая ножом, как женщина, готовящая курицу к воскресному обеду. Распиловка, резка. Она выдернула влажные петли кишечника и блестящие комочки органа, разделив их, перебросила змеевидную ленту из внутренностей через плечо. Мухи накрыли ее, накрыли то, над чем она работала. Она радостно напевала. Теперь она полезла в тканевые мешки и посыпала их содержимым выдолбленный живот, наполняя его. Теперь прошивала кишку иглой и ниткой.

О, Боже.

Кэбот задрожал. Он ничего не мог с собой поделать. Затем в дверь вошел мужчина в таких же бесформенных, похожих на саван, лохмотьях, в которые была одета женщина. Его лицо было белым и мясистым, покрытым сегментированными зелеными червями. Похоже, они его не беспокоили. Он обвил веревкой лодыжки трупа, а другой конец перекинул через грубую балку над головой. Вместе они тянули и поднимали, пока тело не зависло в воздухе, а кончики пальцев едва касались пола.

Они закрепили веревку.

И тогда Кэбот увидел его лицо: Блейн.

Это был пацан. Глупый, тупой гребаный пацан. Вот как все закончилось для него в этом логове каннибаловон стал добычей. Осознание этого заставило разум Кэбота раскручиваться до тех пор, пока он не почувствовал себя безнадежным, спокойным, бессмысленным. Парень был всего лишь домашним скотом, которого нужно было зарезать, одеть и приправить, выдержать для обеденного стола.

Кэбот знал, что он будет следующим.

Девочка, которая его поймала, ворвалась в дверь на четвереньках. Она подошла прямо к нему, прижалась своим мерзким вздутым лицом к его собственному. Она лизнула его щеку шершавым языком. Покусывая его горло, его обнаженный живот, затем вниз, к щиколотке.

Ой, нет, не трогай мою ногу.

Женщина повернулась и посмотрела на девочку сверкающими красными глазами.

- Нет! Нет! - закричала она хриплым голосом, полным могильной грязи. - Не-эт! Не трогай мясо! Оставь мясо! Должнo быть выдержанным, должнo быть мягким!

Она бросила что-то в дальнюю стену. Возможно, это было сердце. Девчонка побежала за ним, стала его жевать и сосать.

Так вот к чему это привело? Это была зловещая, отвратительная эволюция, которая происходила в городах-кладбищах, таких как Мэттаван. Мертвые не просто валялись на улицах и прятались в тени или охотились стаями... они образовали своего рода семейные узы, подобные базальным племенным охотничьим отрядам. Это происходило в тени, в моргах, подвалах и разрушенных домах. Они размножаются и развиваются, как слизистые ползучие существа под гнилыми бревнами.

Развиваются.

Кэбот не двинулся с места. Он не двинулся с места, когда девочка пробовала его, и теперь не двигался. Они думали, что он мертв, значит, он будет мертв. Они давали ему остыть, прежде чем одеть его.

Мужчина попятился прочь, а женщина последовала за ним, бормоча о том, что нашли мясо, запаслись мясом и попробовали мясо. Девочка шла позади, ползя на четвереньках, как животное. Кэбот услышал скрип лестницы, когда они поднимались на второй этаж.

Он ждал.

Мухи покрывали его, кусали, откладывали яйца. Жуки ползали по его лицу.

Он не двинулся с места.

* * *

Позже, когда Кэбот открыл глаза, воцарилась тишина.

Семья зомби исчезла.

Он долго прислушивался и слышал только мух и крыс, которые вышли покормиться трупами. Он сел, и ослепительный удар грома боли пронзил его ногу. Он оттащил себя от трупов сквозь липкие лужи крови. Используя стол, он приподнялся. Он не мог опереться на ногу. Он нашел в углу лопату.

Лопата? Да, конечно, лопата. Наверно, в округе вскрыли все могилы. Когда грузовик прибывает из Хэллвилля, они, вероятно, получают свою долю и зарывают ее, пока она не станет мягкой и наполненной червями, как им нравится.

Он знал, что это не может быть так просто.

Он не мог просто уйти оттуда без их ведома. Но он это сделал. Он вылез из комнаты в дверь, которая висела на петлях. Ночной воздух был влажным и кисловатым, но свежим по сравнению с атмосферой в доме. Его легкие отказывались дышать, лодыжка пульсировала, тело было сковано болью, но он продолжал идти. Даже с лопатой в качестве костыля он был очень тихим. Через дворы, через улицы, по переулкам. Двигаясь инстинктивно, он нашел парк.

Мертвецов там не было.

Он искал их, но в тумане никого не было. Только разваливающиеся дома, рушащиеся заборы, наклонившиеся и расколотые телефонные столбы, линии которых свисали, как спагетти. Грузовик недалеко. Он найдет его, залезет и уедет. Да. Он потянет за рычаг, открывающий двери, чтобы высвободить свой груз. Об остальном позаботятся Червивыe. Затем он вернется и сочинит историю. Может быть, разобьет грузовик и по рации вызовет пикап, скажет, что мертвецы напали на него, и он выпустил груз, чтобы отвлечь их.

Да, да.

Сквозь туман, решетку теней.

Грузовик будет прямо впереди.

Он остановился, внезапно скованный страхом. Он мог слышать... да, кряхтение, сосание, жевание. В воздухе витал сильный запах крови. Он прокрался сквозь туман, зная, что должен увидеть, а затем, спрятавшись за кустом, увидел.

У грузовика оторваны двери.

Господи... только глянь на это.

Задняя дверь была открыта, дверца опущена. Червивыe были повсюду. Они выпустили груз и навалились на них голодной массой. Это было море крови, тел и внутренностей, мертвые корчились, как черви, кормясь и сражаясь, залитые кровью лица хватали мясо. Безумная кормежка. Они кусали тела на земле, друг другe, даже самих себя.

Пришло время сваливать.

Кэбот ковылял в туман, пока не нашел знак, обозначающий территорию города. Только тогда он посмел отдохнуть. Но ненадолго. Он двинулся по дороге, пробираясь через кладбище автомобилей. А потом... фары.

Фары.

Они приехали за ним.

Слава Богу.

Он вышел, размахивая руками. Грузовик. Он замедлился. Кэбот упал, измученный и истощенный. Он лежал в полубессознательном состоянии, просто дышал, просто живой. Не более того.

- Помогите мне с ним, - сказал чей-то голос.

- Откуда... откуда ты? -  услышал он, как кто-то его спросил.

- Мокстон, - сказал мужчина. - Мокстон.

Его подхватили руки. Его осторожно погрузили в грузовик. Там было тепло. Он очнулся, наконец почувствовав себя в безопасности. Это было хорошо.

* * *

Позже Кэбот открыл глаза.

Вокруг него была тьма. Он слышал, как люди бормочут и хлюпают, толкаются к нему, ползают по нему. Он попытался встать, но был сбит с ног. Он пытался поговорить с людьми, но его не слушали. Кэбот понял с постепенно нарастающим ужасом. Понял, что этот грузовик был из Мокстона, а не из Хэллвилля, и в Мокстоне они сделали то, что должны были сделать, чтобы выжить.

Громкий щелчок. Стон.

Лунный свет проникает внутрь, когда открываются задние двери грузовика.

Люди кричат.

Туман заливает грузовик ядовитым паром. И в этом тумане огромные фигуры и тени с протянутыми руками и седеющими пальцами. Кладбищенские лица испещрены мухами, лица превратились в червиво-белую мякоть, все улыбаются с длинными кривыми зубами и злобно смотрят блестящими красными глазами.

Кэбот закрыл глаза.

И дождался своей очереди.

Перевод: Александра Сойка

"Патологическая анатомия"

"Кто постигнет ужасы моего тайного труда,

как я баловался среди нечистой сырости могилы

или пытал живое животное,

чтобы оживить безжизненную глину?"

- Франкенштейн, 1817

1. Знакомство и Ужас

О своем опыте Первой мировой войны с доктором Гербертом Уэстом я говорю только с величайшими колебаниями, отвращением и ужасом. Ибо именно к затопленным, заполненным трупами окопам мы пришли в 1915 году.

Возможно, у меня были какие-то наивные патриотические и националистические мотивы служить человечеству и спасать жизни раненых на войнедушевное состояние, которое можно обрести, познав изнанку войны, - но Герберт Уэст не разделял мои стремления. Он открыто осуждал немцев, но на самом деле наша комиссия в 1-м Канадском полку легкой пехоты была просто средством для достижения цели. Видите ли, мотивы моего коллеги не то, чтобы были альтруистическими. Несмотря на то, что Уэст был хирургом исключительного, почти сверхъестественного мастерства, ученым в области биомедицины и вундеркиндом, он всю жизнь был одержим не живыми, а мертвыми: он был помешан на реанимации безжизненных тканей и, в частности, оживлении человеческих останков. И в самой войне и ужасных побочных продуктах, которые она производила, словно огромная дымящаяся фабрика смерти, он видел идеальную среду для своих тайных исследований... не говоря уже о неограниченном доступе к изобилию сырья.

Я пришел на войну как коллега Уэста, да, но глубоко внутри я чувствовал, что отвечаю на тонкий призыв высшей силы, что яи мои хирургические навыкибыли инструментами добра в театре зла. Я прибыл с высокими идеалами и в течение года покинул Фландрию с ввалившимися глазами, сломленный, и моя вера в человечество висела на тонкой нити. В течение многих месяцев во мне боролись воспоминания, мертворожденные болезненные тениживые, ползающие и заполняющие мое горло, и временами я не мог ни глотать, ни дышать в одиночестве.

Если это покажется мелодраматичным, пусть непосвященные подумают об этом:

Фландрия, 1915 год.

Тесный, вызывающий клаустрофобию лабиринт заболоченных траншей, врезающихся во взорванную землю, как глубокие хирургические шрамы. Не прекращающиеся в течение долгих туманных дней и темных глухих ночей грохот пулеметов и разрывы высокоскоростных снарядов, грохот траншейных минометов и сдавленные крики отравленных газом солдат, запутавшихся в крепостных валах из колючей проволоки. Вонь горелого пороха, влажного разложения и экскрементов. Зловоние гниющих трупов, тонущих в морях вязкой коричневой грязи. На мешках с песком копошатся крысы. Небо озаряют вспышки, и вниз летят снаряды. И смерть. Боже милостивый, Смерть буйствует, сеет и жнет, собирая свой мрачный урожай в изобилии, пока скапливаются тела и идет дождь.

Это было как раз то место, где мог бы процветать человек с особыми талантами Герберта Уэста.

В отличие от меня, который верил в существование человеческой души и ее вознесение после смерти к престолу Божьему, Уэст не придерживался таких заблуждений (как он выразился). Он был научным материалистом, убежденным дарвинистом, и душа была для него религиозной фантазией, а Церковь существовала только как политическое образование, угнетающее и контролирующее массы ради своей собственной выгоды. Жизнь по своей природе механистична, - утверждал он, - это всего лишь органическая машина, которой можно манипулировать по своему желанию. И когда я сомневался в этом, он неоднократно доказывал это с помощью разработанного им реагента, который возвращал жизнь в мертвых... часто с самыми невыразимыми результатами.

Даже сейчас, много лет спустя, я вижу Уэстатощего, бледного, с голубыми глазами за стеклами очков, горящими с божественной интенсивностью, когда он перебирал груды трупов, шептал нечестивые замечания и хихикал своим низким холодным смехом, пока рылся, как мясник, отбирая самые лучшие части тела... комок кишечника, случайный неповрежденный орган, особенно пропорциональную конечность или неповрежденный трупчто случалось крайне редко. Я вижу трупы, плавающие в затопленных воронках от бомб, и черные тучи голодных трупных мух. И я вижу испуганные глаза молодых людей, которые собираются подняться наверх в поисках своей смерти.

Я вижу Фландрию.

Я вижу мастерскую Уэстапереоборудованный сарай, наполовину хирургический театр, наполовину дьявольская лаборатория. Вижу разные вещи в банках и сосудах с пузырящейся сывороткой... останки, которые должны быть мертвы, но были ужасно оживлены в подобии омерзительной жизни. Я вижу обезглавленное тело майора сэра Эрика Морленда Клэпхема-Ли, которое реанимировал Уэст. И я слышу, как голова майора кричит из чана с дымящейся тканью рептилии прямо перед тем, как немецкий снаряд превратил сооружение в пылающую кучу.

Но хуже всего сны, которые приходят ко мне с наступлением тьмы. Ибо я вижу Мишель. Четкая, призрачная... Она приходит ко мне ночью, как брошенная любовница. На ней белое свадебное платье, похожее на струящийся саван. Оно забрызгано грязью и кровавыми сточными водами, покрыто плесенью и кишит насекомыми. Я отчетливо слышу, как они жужжат и щелкают. Я чувствую ее запах, пропитанный в равных долях мухами и пылью, плесенью, грязью и могильной землей. Она подходит ко мне с протянутыми руками, и я так же устремляюсь к ней. Ее свадебный шлейф обесцветился, оборвался, его теребят жирные кладбищенские крысы, чья воньэто вонь самых темных, гниющих траншей Фландрии. Когда ее руки обнимают меня, я начинаю дрожать, потому что чувствую могильный холод ее плоти и личинок, извивающихся в ее саване. Меня тошнит от ее вони.

Она не целует меня.

Потому что у нее нет головы.

2. Ходячие Мертвецы

Крил пробыл во Фландрию на четыре месяца, присоединившись к 12-му Мидлсекскому полку, когда его пригласили в небольшую диверсионную группу, собранную наспех. Никаких добровольцев. Сержанты спустились в первую попавшуюся траншею и выбрали людей наугад, как яблоки из бочки, и никто из них не был слишком рад этому.

Почему-то он думал, что в таком деле должны применять немного больше военной точности, но это ничем не отличалось от всего остального в той войне. Эники-беники ели вареники. Глядя на суровые лица избранных, Крил спросил сержанта Бёрка, что будет, если кто-нибудь из них откажется подчиниться.

На лице Бёрка появилось то страдальческое выражение, которое, казалось, часто вызывал Крил. Он был помощником Крила. Его работа состояла в том, чтобы держаться рядом с Крилом, по возможности сохранять его в целости и сохранности, и уберегать от неприятностей... если такое было возможно.

- Ну, его бы заменили, верно? - сказал Бёрк. - И расстреляли бы его.

Крил записал это, забавляясь своим собственным вопросом.

Будучи журналистом, он находился там из-за взаимных страданий генерального штаба и офицеров. У британцев уже были свои, тщательно контролируемые корреспонденты, им не нужно было, чтобы к ним заявился какой-то янки из "Канзас-Сити Стар" и все испортил своим бойким языком и дерзкими манерами. Hо президент Рузвельт подтолкнул британцев к этому вопросу, заявив, что если американские корреспонденты не внедрятся в британские и канадские подразделения, это сведет на нет все усилия военных... другими словами, если американцы не представят американскому обществу надлежащий расклад, он никогда не сможет заставить общественность поверить в выделение войск и средств из бюджета на благо войны.

Назад Дальше