Шоколадник - Джонатан Батчер 20 стр.


Отец Джеймса пыльно хрустит под ботинками, когда они поднимаются в старую спальню Креба.

Дверь разбита пополам, но отдельные верхний и нижний сегменты остались прикрепленными к своим петлям. Кровать Креба, теперь запятнанная временем и древними следами экскрементов, была сдвинута к дверному косяку, чтобы заблокировать вход. За ним запахисточник закупорки лёгких.

Куча экскрементов, такая огромная, что её можно назвать айсбергом из дерьма, заполняет комнату, а в её центре, высунув голову из пика, находится Хейли. Её лицо чистое, но остальная часть её тела полностью погружена в дерьмо, поддерживая её.

Куча мерцает.

 Хейли!  Табби плачет.

Их дочь открывает глаза. Она кашляет от едкого запаха, когда пытается пошевелиться, но не может сдвинуться.

 Не двигайся,  говорит Джеймс, всё ещё восхищаясь своей новообретённой способностью противостоять ядовитому запаху.

 Папа, мама? Как  Хейли замолкает, затем спрашивает:Почему Рукиан связан?

 Всё в порядке, Хейли,  говорит Джеймс.  Только не допускай, чтобы хоть капля из этого попала тебе в рот. Я не могу и тебя потерять.

 Как мы собираемся её вытащить?  спрашивает Табби глухим голосом.

Джеймс вздыхает.

 Мы должны попасть внутрь и вместе вытянуть её.

Он встречает взгляд Табби, и между ними происходит безмолвное общение. К настоящему времени они оба знают об опасностиони наблюдали, как личность их сына исчезает, а части его кожи распадаются на продукты жизнедеятельности. Никаких кивков, никаких слов. Табби просто усаживает Райана на край кровати, всё ещё удерживаемого бельевой верёвкой, а родители перелезают через матрас и начинают забираться в кучу дерьма.

 Я хочу немного! Дайте мне немного!  говорит Райан, покачиваясь и извиваясь.

Несмотря на огромную силу, которую он имел в доме, когда он зарылся в тело Маклоу, его сила ослабевает по мере того, как его тело разрушается.

Им нужно пробиться через несколько метров экскрементов, чтобы добраться до дочери, но это тяжёлая работа. Примерно через минуту, когда он протаскивает ноги через сияющие липкие экскременты, они достигают уровня живота Джеймса. Их тёплая мягкая консистенция больше не кажется ужасной, и в его голове зарождается осознание, как какой-то ужасный восход солнца.

Все эти годы фобии были просто суррогатным страхом его брата.

Глубоко под трясиной подавленной травмы Джеймс боится не экскрементов; факт, что он мог бы обожать их.

Теперь, среди ужасов дня и неумолимого ухудшения состояния его сына, Джеймсу больше не нужно прятаться от этого. С поднятыми руками, когда он борется с похожей на цемент коричневой пастой, в окружении старой спальни своего брата и того самого вещества, которого он всегда избегал, живот Джеймса расслабляется. Он осторожно вдыхает запах и мрачно улыбается.

Это действительно всегда было у него в крови.

В какой-то момент, когда они по грудь занимаются спасательной миссией, Табби поскальзывается. Её голова опускается к густому шоколадному сталагмиту, но она удерживается.

Джеймс делает паузу.

 Ты в порядке?

 Да,  говорит Табби, отвернувшись от него, пока они делают последние шаги к Хейли.

Их общая сила требуется, чтобы вырвать дочь из центра кучи. Она выглядит истощённой, её макияж растёкся из-за пота или слёз. Яркие светящиеся экскременты приклеены к ней так плотно, что Джеймс даже не может сказать, в каком наряде она сейчас; она могла быть как в меховой одежде инуитов, так и в праздничной одежде на какую-нибудь церемонию.

Они достигают кровати, и Хейли падает рядом со своим братом. Райан наклоняется и облизывает плечо Хейли, как мороженое, но она слишком устала, чтобы это заметить.

Табби пытается стереть грязь со своей одежды и кожи, но вскоре уступает её обилию.

Снаружи они ведут Хейли к машине. Джеймс всё ожидает, что его уставшая дочь снова спросит об оковах Райана, но первое, что она говорит, когда они добираются до Audi Табби,  это сюрприз для него.

 Мне очень жаль, папа.

 Хейли, о чём ты?

 О вчерашнем вечере. То, что я сказала. Я не знала о твоём прошлом,  её глаза так прикрыты, что кажется, что она готова заснуть, но когда она видит смятение на лице Джеймса, она добавляет:Сейчас я знаю, через что ты прошёл, когда был ребёнком. И мне очень жаль.

 Всё в порядке, Хейли,  говорит Джеймс, желая обнять её, но боясь, что на её лице всё ещё останется грязь с его одежды.  Поговорим позже.

Рядом с Джеймсом Табби фыркает носом, и когда он смотрит на неё, у него перехватывает дыхание и падает живот.

 Просто садись в машину и поспи, милая,  дрожащим голосом говорит Джеймс Хейли.  У нас с твоей мамой есть кое-что, что нам нужно сделать.

 Я люблю тебя,  говорит Табби своей дочери.

Её голос звучит глубже.

Джеймс позволяет своей испачканной дерьмом дочери сесть на заднее сиденье машины и смотрит в окно, как она закрывает глаза.

Он тихо бормочет:

 Я иду к тебе, Креб.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Изабелла ищет дорогу к дыре по запаху, прежде чем увидеть её; это как коктейль из цветной капусты, дизельного топлива и нашатырного спирта.

Она бродит по саду, преодолевает сваленный забор и ныряет под сломанную часть флигеля.

Внутри сарая смрад усиливается, пахнет тяжелее и ядовитее. Воздух колеблется, но она может различить бетонную панель в центре пола, которая, похоже, была взорвана снизу. Там внизу жуткое сияние танцует над обломками раздробленной древесины и нестабильными на вид скалами полуразрушенного наклонного коридора.

Собираясь обрушить свой гнев за всё, что сделал Креб, она опускается в душное, странное пространство под сараем.

Она садится на корточки и движется вперёд. Земля сейчас над ней, с каменными стенами по обе стороны. Путь ей преграждают обломки разбитых досок. Люминесцентные поленья экскрементов засоряют дорогу, освещая её путь. Одной рукой она направляет пистолет впереди себя, а другой отодвигает любые деревянные опасности, с которыми сталкивается.

Пистолет не годился против Креба в доме, но что, если она пустит пулю в его мозг? Конечно, ничто не могло пережить это.

Несмотря на то, что воздух наполнен ядовитыми парами, Изабелла обнаруживает, что может дышать. Она просто надеется, что вдыхание побочного продукта этих светящихся экскрементов в конечном итоге не будет иметь того же эффекта, что и их потребление: трансформация с последующей смертью.

«Джеймс назвал это Коричневой игрой».

Дальше в каменном проходе слева от неё образуется барьер, оставляя зазор между проходом и стеной. Вдали раздаются голоса: призывы, крики, вопли и, возможно, даже песни.

Через дюжину шагов земля резко осыпается.

Изабелла издаёт глубокий возглас и пытается за что-то ухватиться. Она нащупывает пустое пространство, а затем падает, ударяясь руками по дорожке, по которой только что шла. Она падает вниз по диагонали, кувыркаясь ногами над головой. Падение кажется крутым, как склон горы. Когда она приземляется на более ровную землю, её подбородок ударяется о камень, скользит по передней части и останавливается в гораздо более значительном пространстве.

Область заполнена скачущими, бьющимися силуэтами.

Когда голова Изабеллы перестаёт кружиться, картина перед ней проясняется. Худшие кошмары, вызванные наркотиками, не могли её подготовить.

Обнажённые, сцепляющиеся фигуры теснятся со всех сторон, мрачно освещённые горами раскалённых фекалий. Она не может видеть достаточно далеко в темноте, чтобы определить, насколько велико пространство, но это похоже на огромный грот в пещере.

В нескольких шагах от неё самые близкие фигурыженщина средних лет и рыжеватая собака маленького размера. Породу существа сложно определить, потому что его голова раздавлена, но оно всё ещё двигается. Женщина лежит на спине, целлюлитная рябь пробегает по ней. Собака сидит над ней на корточках, голова женщины прижата к хвосту, а рот между её подёргивающимися ляжками. Зверь обливает её губы и щёки безжалостной струёй кофейного цвета, практически утопая её. Женщина жадно глотает её испражнения, а собака, в свою очередь, хлюпает своим раздробленным черепом и сочится серым мозговым веществом, когда она вонзает свою уродливую морду в разорванный живот хозяйки, чавкая её внутренностями и пожирая сияющее дерьмо внутри.

Чуть дальше женщина-брюнетка стоит на четвереньках у подножия склона, задом к Изабелле. У неё схватки, и она наполовину вытолкнула ребёнка из расширенных родовых путей. За её спиной хихикает чёрный мальчик-подросток, принимая ребёнка за плечи, как акушерка. Однако вместо того, чтобы доставить младенца в мир, он меняет его курс. Пока талия новорождённого всё ещё находится на полпути во влагалище матери, мальчик-подросток засовывает его хрупкую головку в её прямую кишку. Её анус сжимается вокруг горла её отпрыска, крестя его крошечную спину в хаотическом потоке крови и поноса.

Из-за спины Изабеллы доносится влажный скользящий звук, и она не может не посмотреть. Седеющий мужчина с обвисшей грудью лежит на спине, подбадривая женщину:

 Продолжай тянуть, продолжай тянуть!

Его гораздо более молодая рыжеволосая компаньонка держит то, что Изабелла сначала считает верёвкой, но вскоре понимает, что это кишечник, который она каким-то образом вырвала прямо из головки его древнего члена. Она стонет от оргазмического одобрения, дёргая и скручивая волокнистый орган, пока он поливает её полутвёрдыми экскрементами.

Изабелла пытается сохранять спокойствие и сориентироваться, но вокруг неё слишком много мерзости и ужаса.

Мужчина с львиной гривой волос и грязным лицом извергает красную слизь, когда трахает дрожащую мужскую нижнюю часть тела, которая была отделена от туловища. Основание позвоночника мужчины, разделённого пополам, видно над его стоячим членом, который покачивается при каждом толчке.

Маленькая девочка и мальчик питаются из кишок возбуждённой кудрявой женщины, которая погружает пальцы в свой зияющий пах, прежде чем предложить детям грязное содержимое пищеварительного тракта.

Лысая женщина крутит свою гибкую фигуру в танце в племенном стиле, впиваясь обеими руками в свой кровоточащий зад, прежде чем обмазывать свою наполненную силиконом грудь в отходах и крови.

Держа под замком своё окаменевшее отвращение, как можно лучше, Изабелла поднимается на ноги. Здесь внизу запах более органический, чем запах газа, который был, когда она впервые вошла в яму: вонь измученных человеческих тел. Она пришла сюда, чтобы воспользоваться пистолетом, но теперь её руки пусты. Она потеряла оружие при падении.

Отвращение переходит в ощутимый ужас. Она может быть сильным и способным воином, но эти сумасшедшие существа кажутся бессмертными. Они истекают кровью, трахаются, едят дерьмо и ревут, но по какой причине? Похоть? Безумие? Возможно и то, и другое, но, похоже, есть и нечто бóльшее.

Фигуры вращаются вокруг неё, накачивая воздух и друг друга. Похоже, они не заметили её вторженияпока.

Вернувшись в дом, Джеймс предположил, что фекалии, которые его сын собрал в своей коробке с игрушками, помогли придать этому персонажу Кребу его силу. Он утверждал, что это укрепило существо, дав ему разрешение сильнее овладеть семейным домом. Если бы это было правдой, то все эти галлоны и килограммы дерьма, хлынувшего и хлюпающего в этой комнате, превратили бы гротескное зрелище перед ней в гораздо бóльшее, чем оргию некрофильного копро.

Это было бы ритуалом, посвящённым Кребу.

Утолщённые на корточках ноги Изабеллы кажутся слабыми, как палочки для еды.

Что заставило её поверить в то, что она сможет победить Креба, силу с такими возможностями? Она даже не понимает его существования, так как же она может его победить? И что с того, что она уронила пистолет? Независимо от того, куда бы она ни стреляла, для такого существа, как Креб, пуля не могла нанести бóльшего урона, чем царапина или заноза.

Не говоря ни слова, она шаркает по краю склона, с которого упала, пытаясь найти выход. Ей не нравится пытаться карабкаться обратно, учитывая, насколько крутым было ощущение, когда она упала. Когда она снова вытягивает шею, она понимает, как ей повезло, что она не попала в одну из многочисленных куч мерцающего дерьма, украшающих подъём.

Зверства продолжаются вокруг неё, другие становятся видимыми, когда она движется к подножию холма. По крайней мере, они кажутся слишком погружёнными в свою деятельность, чтобы отвлекаться на её присутствие. Она щурится сквозь полумрак, стараясь не зацикливаться на действиях окружающих. Здесь может быть население небольшого городка, мёртвое или в бреду, выбившееся из колеи и захороненное в копрофильной истерии.

Она ещё раз смотрит вверх по склону, обдумывая, стоит ли пытаться подняться, но вид дерьма и камней, выступающих на его поверхности, заставляют её отказаться от этого.

Единственный выходэто пройти через фигуры, поэтому Изабелла выбирает этот путь.

Она игнорирует детали их союзов, но не может игнорировать запахи: медный аромат крови и звериный привкус грёбаного пота сливаются с непрекращающимся запахом экскрементов и удушающим метаном пещеры.

После некоторого шага вперёд, зигзагообразного между безразличными участниками копро-оргии, она подходит к каменному препятствию. В отличие от диагонального склона позади неё, этот крутой, но справа от него есть узкий проход.

Две фигуры блокируют её курс.

Крепкий мужчина с блестящими трапециевидными мышцами стоит ближе к ней, его голова по шею уткнулась в толстую кишку второго, более худого мужчины. Второй мужчина без головы, но шевелится. Первый мастурбирует одной рукой и упирается бёдрами в голую землю, трахая каменную поверхность достаточно сильно, чтобы выпустить растекающуюся лужу крови из его разорванной эрекции. Обезглавленный человек, в которого он анально вторгается своей головой, пытается уползти, а их соединённые фигуры борются друг с другом, пинаются и извиваются.

Изабелла обходит их, не останавливаясь, пока они не остаются позади, и не входит в новый проход.

Внутри темнее, и путь освещается меньшим количеством фекальных факелов. Кроме того, здесь тише, потому что она оставляет позади суматоху мерзких фигур. Запах в воздухе снова меняется, и пары пещеры становятся более заметными.

Проход сужается, пока впереди она не видит подсвеченную расщелину размером с небольшой дверной проём.

Что-то в следующем пространстве движется.

Она подходит ближе, замечает булькающий звук и суматоху движений. Из расщелины доносятся тихие голоса, но она не слышит их слов.

В начале она сталкивается со зрелищем, которое сразу же отвергает. Это похоже на огромную комнату, в которой есть только тонкие натянутые верёвки из органических соединений, которые связаны между собой и каким-то образом взаимодействуют. Масштаб и природа видения слишком велики, и она снова пятится в коридор.

Это не мог быть он.

Она бросается назад к развратной толпе у подножия холма, но тут же натыкается на культю шеи человека, чей анус трахают головой. Вместо того, чтобы рассердить кого-либо, она слышит приглушённое приглашение присоединиться к ним:

 Место для другого сзади.

Наконец крики, которые она подавляла с тех пор, как она впервые увидела, что случилось с её прекрасным Маклоу, вырвались из её горла. Она развязывает весь этот затаившийся ужас в самый неподходящий момент среди этой ужасной группы фанатиков-мутантов.

Головы поворачиваются, измазанные дерьмом и истекающие кровью, безглазые и без челюстей. Она пробегает через них бессистемный путь, но ей приходится менять курс, поскольку те, кто находится впереди неё, поднимаются на ноги, с них капает сперма, кровь и продукты жизнедеятельности, руки содрогаются в предвкушении. Десятки бывших людей преграждают путь обратно на склонсклон, который ей почти наверняка не удастся преодолеть.

У Изабеллы горит горло от криков, и она перестаёт бежать.

Она должна позволить им забрать её. Какими бы отвратительными ни были их действия, по крайней мере, они выглядят радостными. А для чего ещё ей жить? Маклоу был далёк от совершенства, но он был соучастником преступлений, который поддерживал её всё последнее десятилетие. Теперь, вернувшись на поверхность, у неё никого не будет.

Может, если она станет одной из них, по крайней мере, она не будет одна?

По мере приближения кучки монстров, облизывающих губы и фистингующих как естественно, так и импровизированно, она представляет несовершенное лицо Маклоу. Они вместе были, вместе дрались и вместе спали. Они никогда не были лучшей командой, но они были сплочённой. Всякий раз, когда Маклоу облажался, Изабелла была рядом, чтобы исправить его ошибки. И всякий раз, когда она чувствовала себя близкой к тому, чтобы сдаться, Маклоу говорил ей о следующем этапе их постоянно меняющегося плана, никогда не сдаваться.

Назад Дальше