Мистер Снафф - Джон Этан 7 стр.


Рассел сказал:

- Я должен был понять это, когда тот детектив рассказал мне об этом. Когда он рассказал мне о броской машине, на которой ехал парень-посыльный. Этот ублюдок водит машину, которая стоит больше, чем мой дерьмовый дом. Он ни за что не смог бы заработать такие деньги, будучи посыльным. Ни в коем случае он не мог выставлять напоказ свои деньги, работая толкателем тележек. Нет, он на кого-то работает. Он играет грязно...

Скотт уставился на своего мучимого чувством вины друга. Дьявол сел ему на плечи и уколол его совесть. Он был обременен сожалением и подпитывался гневом. Чем глубже он погружался в тайну, тем сильнее погружался в свою психику. Исправившийся преступник раскалывался, его зловещая личность всплывала на поверхность. Скотт не мог остановить неизбежную тропу войны. Он даже не мог подобрать слов, чтобы утешить своего друга в трудную минуту.

Рассел сказал:

- Кэрри никогда не слушала. Ты знаешь, какие эти молодые девушки и парни. Чем больше тянешь, тем больше они толкают. Она любила парня, и я ничего не мог сказать против. Все, что я говорил, для нее ничего не значило. Хотя это не ее вина. Нельзя винить мертвых в их смерти... Может быть... Может быть, это был я. Может быть, я говорил недостаточно громко.

Скотт похлопал Рассела по плечу и сказал:

- Не кори себя за это, приятель. Ни в чем из этого нет твоей вины. Во всяком случае, это вина этого подонка. Этот чмошник был замешан во всем этом, верно? Он может быть убийцей, чувак. Черт возьми, он даже мог бы быть мистером Ву! Ты знаешь, что юнцы пытаются добиться успеха с помощью своих долбаных "старт-апов". Это может быть он. Не наказывай себя, накажи его.

Рассел уставился на вход в маркет, не произнося ни слова. Редкие клиенты входили и выходилибизнес шел медленнее садовой улитки. Утренняя смена подходила, ползла к концу. Глаза Рассела заблестели надеждой. Вновь обретенное чувство решимости вспыхнуло внутри.

Скотт сказал:

- Что бы ты ни запланировал, я тебя прикрою. Я знаю, что сказал, что большинство моих коллег не будут вмешиваться, но для меня это не имеет значения. Я всегда готов помочь своим верным друзьям. Ты, Рассел, был очень предан мне. Ты заслуживаешь доверия, и мне это нравится. Так что, если ты собираешься идти напролом, пожалуйста, используй мою голову как таран, ты меня понял? Позволь мне открыть тебе дверь.

Скотт усмехнулся собственной игре слов. Рассел оценил предложение, но не ответил. Слова Скотта не были вдохновляющими или искренними, но его помощи и заверений было достаточно, чтобы мотивировать. Одной мотивации было достаточно Скотту, чтобы помочь. Скотт прикусил нижнюю губу и кивнул, поворачиваясь к рулевому колесу.

Глаза Рассела расширились, когда двери рынка открылись. Он прошептал:

- Я накажу его...

Вышел молодой человек, не старше 20-и лет. Мужчина ростом шесть футов один дюйм был худощавого телосложения. У него были длинные светлые волосы, мерцающие голубые глаза и чисто выбритое лицо. На нем были зеленая рубашка поло, черные брюки и черные рабочие ботинкиобычная униформа. Рассел мгновенно узнал обходительного и красивого мужчинуСтивена Бермана.

Выскочив из машины, Рассел пробормотал:

- Я преподам этому избалованному ублюдку урок...

Скотт нахмурился, когда Рассел вышел. Он перегнулся через пассажирское сиденье и спросил:

- Это он, Расс? - cбитый с толку импульсивными действиями Рассела, Скотт вернулся на свое место и прошептал: - Во что, черт возьми, этот человек собирается втянуть меня?

* * *

Стивен вышел из маркета с веселой улыбкой на лице, и пошел по тротуару сбоку от здания. Он размахивал шуршащей сумкой в правой руке, небрежно шагая. Он был невозмутим и беспечен, как будто не случилось ничего плохого. Смерть Кэрри явно не мучила его.

Когда Рассел вышел на тротуар со стоянки, Стивен застыл на месте. Улыбка тут же исчезла с его лица. Только шуршание сумки и время от времени кашляющий двигатель тащащейся машины эхом разносилось по стоянке, когда пара смотрела друг на друга. Пауза была изнурительной, каждый мужчина ждал первого слова.

Стивен сказал:

- Мистер Уилер, это... приятно снова вас видеть. Я собирался позвонить вам и... - oн замолчал и в замешательстве прикусил нижнюю губу. Он сказал: - Я... Я... Простите, я не знаю, что сказать. Мне очень жаль.

Рассел впился взглядом в Стивена, проникая в его малодушную душу. Он сказал:

- Стивен, ты выглядишь счастливым. Ты выглядишь очень счастливым. Почему? Я не могу не спросить. Какого черта, ты ухмыляешься, как ребенок в свой день рождения, через неделю после смерти моей дочери? Через неделю после смерти твоей девушки? Ты что, забыл о ней? Ты выиграл в чертову лотерею?

Стивен сделал шаг назад, затем огляделся по сторонам. Стоянка была пуста. Вокруг не было никого, кто мог бы его спасти. Он подумывал о том, чтобы убежать, но далеко ему не уйти. Стивен знал, что Рассел силен, несмотря на свой возраст. Его шансы на успешный побег были невелики. Слова были его единственным оружием.

Стивен заикнулся:

- Я... я не счастлив... Я... У меня действительно разбито сердце. Я просто... я не знаю, я просто пытаюсь справиться. Я не счастлив, сэр, клянусь.

Рассел взглянул на сумку Стивена и спросил:

- Что у тебя там?

- Там просто немного молока и... и хлеба для моей мамы и моего младшего брата. Просто что-нибудь перекусить. Вот и все.

- Твоего младшего брата? Да, это хорошо для тебя. Это хорошо...

Рассел видел искренность в глазах Стивена. Молодой человек явно заботился о своей семье. Однако его жажда богатства привела его в мир зловещих поступков. Мотивы не оправдывали дьявольских последствий. Результаты были непростительными.

Рассел уставился на парковку и сказал:

- Ты больше не ездишь на той дорогой машине. Что с ней случилось?

Стивен сделал еще один шаг назад. Он ответил:

- Это так... она в ремонте.

- В ремонте? Я мог бы все устроить для тебя, Стивен. Мы как семья, помнишь? Тебе следовало прийти ко мне, а не к какому-нибудь придурку, который завысит цену... В любом случае, я всегда задавался вопросом: как такой молодой человек, как ты, заработал достаточно денег на такую машину? А? Где ты берешь деньги, чтобы так беззаботно кататься по городу? Что ты делаешь? Ты торгуешь наркотиками?

Стивен покачал головой, как собака, вылезшая из ванны. Он сказал:

- Нет, нет. Я работаю на... Я работаю прямо здесь, в маркете. Вы это знаете, сэр. Это... Здесь я всегда встречался с Кэрри, помните? Я не связываюсь с наркотиками. Нет, я здесь работаю.

Рассел фыркнул, затем сказал:

- Ты зарабатываешь достаточно денег, чтобы водить... машину за $150 000, работая в маркете? Mаркете с четырьмя, может быть, пятью клиентами в день? Господи, малыш, почему бы нам не зайти внутрь и не попросить твоего менеджера дать мне работу. Я могу использовать дополнительные средства. Я устал разгребать дерьмо для злых людей, понимаешь? Я устал от всего этого дерьма.

Рассел усмехнулся и покачал головой, подходя ближе к Стивену. Ложь Стивена была досадной. Он уклонялся от правды с вопиющей нечестностью, безнадежно пытаясь спрятаться за маской. Двуличие приводило его в бешенство. Стивен невнятно пробормотал, подыскивая оправдание в своем суматошном уме. Рассел этого не слышал, он отказывался терпеть это дерьмо.

Нервничая, Стивен сказал:

- Я... Мне жаль... Я сожалею обо всем, сэр. У меня разбито сердце. У меня... Я... мне нужно идти домой. Мне очень жаль...

Прежде чем Стивен смог уйти, Рассел строго сказал:

- Я знаю, что ты делаешь, Стивен. Я знаю, что ты сделал с Кэрри. Ты ее продал. Ты действительно так поступил с ней, и я не знаю почему. Она доверяла тебе, любила тебя, а ты предал ее. Я не могу... Мне просто тяжело думать об этом. А теперь ты поможешь мне найти кое-кого. Ты меня понимаешь? Ты заплатишь за смерть Кэрри информацией и кровью.

Стивен невнятно пробормотал что-то, отступая нaзад. Его нижняя губа задрожала, когда он попытался заговорить, а веки дрогнули от недоверия. Пластиковый пакет упал на землю, и пакет с молоком взорвался от столкновения. Когда Рассел вытащил свой молоток из-за пояса, Стивен отшатнулся.

Стивен, пошатываясь, проскочил через вход в маркет. Скользя по белому кафельному полу, он закричал:

- Помогите! Помогите!

Прежде чем он успел произнести еще хоть слово, Рассел схватил Стивена за волосы, а затем оттащил его назад. Стивен вскрикнул от боли. Рассел поднял молоток, a затем ударил Стивена в центр лба, твердой рукой контролируя силу атаки. Он не хотел убивать молодого человека. Кассиры, одетые в ту же униформу, что и Стивен, закричали, заметив жестокое нападение.

Рассел не позаботился о том, чтобы подавить истерику сотрудников. Он вытащил свою добычу из маркета, сверкнув кассирам мрачными глазами"я не хочу причинить вам вреда". Ноги Стивена дернулись, а голова покачнулась от сокрушительного удара. Кровь хлестала из раны на его лбу, он что-то бормотал и стонал. Он был потерян в царстве боли и смятения. Скотт выбежал на тротуар, уперев руки в бока.

Широко раскрыв глаза, Скотт спросил:

- Какого черта ты делаешь, Расс? Все тебя видели!

Рассел вздохнул и указал молотком на Стивена. Он сказал:

- Тащи его в машину. Мы везем его на стройплощадку. Пошли.

Скотт взглянул на свою машину, затем сказал:

- Но... Но мы испачкаем кровью мои сиденья, чувак. Ты не говорил мне, что собираешься выбивать дерьмо из парня. Я бы взял с собой одноразовый...

Рассел впился взглядом в Скотта, не произнося ни слова. Скотт кивнул и сказал:

- Хорошо, хорошо... Позволь мне помочь тебе...

Скотт перекинул руку Стивена через плечо. Рассел отпустил его. Пара потащила молодого человека через парковку. Скотт постоянно оглядывался через плечо, выискивая любые признаки неприятностей. Действия Рассела застали его врасплох. Дуэт швырнул Стивена на заднее сиденье, и они выехали со стоянки.

Глава 9. Яма

- Помогите! Кто-нибудь, помогите! Черт возьми, я здесь! Я здесь! Помогите! - кричал Стивен, извиваясь на земле.

На его призывы о помощи не последовало никакого ответа. Всхлипывая, молодой человек прошептал:

- Мне очень жаль. Мне так... Мне так жаль. Это было не... Я не хотел, чтобы это случилось. Это не должно было произойти таким образом... О, Боже...

Стивен в своей рабочей форме был связан веревкой по рукам, бедрам, голеням, лодыжкам и запястьям. Он извивался в яме размером три на три метра; яма была глубиной два метра. Лежа на спине, он мог видеть серое небо и стальной каркас здания. Он был в строительной зоне. К краю ямы подошел Скотт, приводя в порядок свои мятые закатанные рукава.

Глядя на Стивена равнодушным взглядом, Скотт спросил:

- Ты знаешь, где ты, малыш?

Со слезами, струящимися по щекам, Стивен покачал головой и, заикаясь, пробормотал:

- Ннет... Я... Пожалуйста, просто отпусти меня. Мне жаль... Я... я не сделал ничего плохого. Пожалуйста...

Скотт наклонился вперед, положив руки на колени, и сказал:

- Ты находишься в одном из моих новых зданий. Ну, оно еще строится, но очень скоро будет готово. Это будет роскошная квартира для молодых яппи. Законные деньги, парень. Недвижимость. Ты... Что ж, прямо сейчас ты находишься под будущей гостиной. Ты находишься в основании мечты. Ты можешь остаться там навсегда, если не признаешься.

- Ч-что? Я... Я... Я не понимаю.

Скотт отвернулся, затем крикнул:

- Давай!

Шипение двигателя и звуковой сигнал смешались с неразборчивым шумомзвучным грохочущим звуком. Глаза Стивена расширились, когда большая бетономешалка развернулась к краю ямы. Он мог видеть большой белый смесительный барабан и сливной желоб. Грузовик был устрашающим, как будто его звуки были ревом демонического зверя.

Скотт крикнул:

- Хорошо! Заглуши ее! Заглуши!

Когда бетономешалка успокоилась и шум стих, Стивен закричал:

- Помогите мне! Помогите!!! Пожалуйста!

Толстые вены вздулись на его шее и лбу, когда он беспомощно извивался и кричал. Он закричал:

- Пожалуйста! Черт! Черт! Они собираются убить меня! Помогите! Мама! Мне очень жаль! Мне так жаль!

Скотт ткнул указательным пальцем в Стивена и сказал:

- Заткнись, ладно? Закрой рот, или я вырежу твой чертов язык. Ты сам навлек это на себя. Твои действия, твой выбор привели тебя сюда. Ты не можешь позвать маму. Дочь моего приятеля не могла позвать своего отца, так что ты не можешь позвать свою мать. Тупой придурок...

Стивен тяжело дышал, оглядывая каждый уголок ямы. Стены были идеально вертикальными, изящно вылепленными, не давая шансов побег. Никаких инструментов. Яма лишала его надежды. Стивен превратился в простого червяка, безнадежно извивающегося в тщетной попытке спастись от своего грехаон был пойман в ловушку, как паук в ванне.

Скотт ухмыльнулся, наблюдая за бесплодными попытками Стивена сбежать. Попытки были бесполезны, но молодой человек пытался. Гангстер, ставший бизнесменом, усмехнулся и ушел. Из ямы Стивен слышал неразборчивый разговор Скотта с другим мужчиной. Стивен нахмурился, приподнялся на ягодицах и откинулся назад, чтобы лучше видеть.

Стивен спросил:

- Что ты делаешь? Куда ты? - oтвета не последовало. Уставившись на свои испачканные штаны, он прошептал: - Что они собираются со мной сделать?

Глаза Стивена расширились, когда сверху появились два силуэтадвое мужчин, стоящих над ним. Он поднял глаза и обнаружил, что смотрит на Скотта и Рассела, стоящих плечом к плечу. Скотт медленно покачал головой, разочарованный. Рассел нахмурился, уставившись в яму с молотком, крепко зажатым в правой руке.

Со слезами на глазах Стивен сказал:

- Я... Мне очень жаль, мистер Уилер. Пожалуйста, не делайте этого. Я просто...

Рассел прервал его:

- Успокойся, Стивен. Не усложняй себе жизнь, малыш. Я уже написал твою концовку. Она высечена в камне. Возможно, мы сможем изменить часть этого. Конечно, это возможно. Но мне нужно, чтобы ты меня выслушал. Я знаю, что ты напуган. Я чувствую запах дерьма, вытекающего из твоих штанов. Ты в ужасе, но мне не нужен твой страх. Я хочу твоего полного сотрудничества. Давай поговорим, малыш. Давай поболтаем.

* * *

Стивен пристально посмотрел в мрачные глаза Рассела, безнадежно пытаясь расшифровать его слова. Его предупреждение было похоже на иероглифысмерть неизбежна, это было бесспорно. Он уставился в безжизненное небо. Над стройплощадкой парила птица, величественно летая в сером небе.

Стивен плакал и содрогался. Когда слезы хлынули из его глаз, а слюна закапала с его губ, он спросил:

- Чего... Чего ты хочешь от меня?

Рассел, прищурившись, посмотрел на своего пленника, сжимая молоток обеими руками. Он сказал:

- Не плачь, Стивен. Мне просто нужна информация. Я знаю о Кэрри. Я знаю о Джимми. Я знаю об Эй-Джее. Я знаю о тебе. А теперь мне нужно знать о Ву. Этот... Это...

Скотт наклонился вперед и сказал:

- Энди Ву.

Дрожащими губами Стивен уставился на своих похитителей. Он был поражен их знаниями. У этой пары было больше частей головоломки, чем он первоначально предполагал. И все же, он не мог набраться смелости признаться в своих поступках. Даже с горой улик, накопившихся против него, он отказался от самооговора.

Стивен медленно покачал головой и сказал:

- Мне очень жаль. Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Рассел сказал:

- Не заставляй нас делать это по-плохому, Стивен. Я это ненавижу. Расскажи мне об Энди Ву. Где я могу его найти?

- Ты не знаешь... Я не понимаю, о чем ты говоришь. Мне жаль. Просто отпусти меня.

Рассел вздохнул в полном разочаровании. Он повернулся к Скотту и кивнулпо-плохому. Скотт прищелкнул языком и небрежно пожал плечамиладно, попробуем по-плохому. Стивен нахмурил брови, наблюдая за безмолвным обменом репликами.

Скотт крикнул:

- Заводи, Винни! Похорони этого скользкого ублюдка!

Земля задрожала, когда бетономешалка начала грохотать и вращаться. В яму из сливного желоба упали куски бетона, несколько капель брызнули на ботинки и брюки Стивена. Стивен отпрянул, словно червяк, извивающийся в грязи. Его извивания были безнадежны. Он корчился на земле и рыдал, боясь медленной смерти, пока бетон приближался к нему, как волна к берегу.

Стивен крикнул:

- Хорошо! Хорошо! Я скажу! Заглуши ее! Пожалуйста, заглуши ее!

Скотт улыбнулся и направился к водителютрудный путь был испытан и проверен.

Когда барабан бетономешалки остановился, Рассел сказал:

- Хорошо, Стивен. Поговори со мной. Расскажи мне все.

Стивен громко сглотнул, затем сказал:

- Мистер Ву, он... он работает на заброшенном складе на окраине города. Ты... Ты знаешь заброшенное здание на Бишоп-роуд, верно? Я знаю, что ты его знаешь. Он использовался как дом пыток для мафии, верно? Ты там убивал людей. Соперники, стукачи и политики, верно? Я слышал об этом...

Назад Дальше