Черви-Завоеватели - Брайан Кин 9 стр.


Вот чего я не видел. Этого там больше не было. Яма с фекалиями исчезла. Там ничего не былопросто черная, кажущаяся бездонной яма, определенно глубже, чем та, которую я вырыл. Что-то прорыло туннель под уборной, и десятилетняя грязь стекла в траншею и исчезла из виду.

- Ладно, я понял, - прошептал я.

- Что там? - спросил Карл. - Что ты видишь?

- Я не уверен. Помнишь вчерашние дыры?

- У поленницы и в поле?

- Да

- Здесь еще одна, - я вышел наружу. - Что-то вырыло яму под уборной и приняло действительно отвратительную ванну.

- Куда ведет эта дыра?

- Я не знаю, но я уверен, что не собираюсь заползти внутрь и выяснить это. Нет, спасибо, сэр.

Мы смотрели друг на друга, пока дождь пропитывал нашу одежду насквозь.

- Тедди, что, черт возьми, происходит? Что за тварь проделывает такую дыру?

- Я не...

Удар грома оборвал меня, и мы оба подпрыгнули. Секундой позже последовал еще один взрыв. В небе не было ни одной молнии.

Это не гром, - подумал я. Кто-то стрелял. Судя по звуку, тяжелый калибр. Еще один взрыв прокатился по холмам.

- Ты это слышал? - спросил меня Карл, все еще мастер задавать очевидные вопросы.

Я приложил палец к губам.

- Послушай.

За выстрелами было что-то ещегудящий звук, становившийся все громче и ближе.

Карл напрягся.

- Это звучит так, как будто...

Вертолет пронесся сквозь верхушки деревьев, дико раскачиваясь, с ревом пронесся над нами и устремился к пустому полю.

- Может быть, это Национальная гвардия! - крикнул Карл, перекрывая шум. - Наконец-то они прилетели за нами!

Мое настроение поднялось. Похоже, мы спасены.

Мы размахивали руками и кричали во всю глотку, но вертолет продолжал удаляться от нас. Похоже, у него были проблемы. Из его двигателя валил черный дым.

Раздался еще один выстрел, а затем из леса появилась фигура. Это был Эрл Харпер, все еще одетый в свою боевую форму и выглядевший как сумасшедшая, утонувшая крыса. И такой же подлый.

Он прокричал что-то неразборчивое, поднял винтовку, прицелился в прицел и нажал на спусковой крючок. Последовала вспышка света и дыма, за которой последовал еще один взрыв. Затем он опустил винтовку и побежал к нам.

- Боже милостивый, - проворчал Карл. - Что он сделал и делает сейчас?

Я не мог ему ответить. Я чувствовал онемение, и мои ноги вросли в грязь.

Карл подобрал кусок сухостоятолстую упавшую ветку дереваи прижал ее к боку, как дубинку. Я просто ошеломленно наблюдал за вертолетом, не веря своим глазам.

Он повернул влево, а затем вправо, как будто пилот был пьян. Он откатился назад, к сосновой роще, подальше от поля, затем снова взмыл вверх. Взвыл двигатель.

- Я попал в него, - хихикнул Эрл, подбегая к нам. - Я поймал этих ублюдков! Разве я вам не говорил? Черный гребаный вертолет! Точно так же, как говорили на шоу "От побережья до побережья". Я вас всех предупреждал. Проклятые войска вторжения ООН!

Вертолет снова развернулся над полем. Дым теперь валил из двигателя густым облаком. Эрл снова прицелился и сделал еще один выстрел. Винтовка уперлась ему в плечо. Видимость была плохой из-за дождя, и я удивился, как он мог во что-то попасть, но он это сделал. Улетающий вертолет камнем рухнул с неба. Не было ни взрыва, ни большого оранжевого огненного шара, как в фильмах. Такого никогда не бывает. Раздался лишь тошнотворный хруст, когда металл рухнул и раскололся, а вращающиеся лезвия вонзились в землю. Двигатель зашипел.

Затем наступила тишина, за которой через несколько секунд последовали крики людей.

Затем снова тишина, за исключением моего резкого дыхания, астматического хрипа Карла и тихого щелчка Эрла, перезаряжающего винтовку.

И, конечно, дождь на заднем плане. Вечно идущий дождь.

Никто из нас не пошевелился. Мы просто смотрели друг на друга. Эрл вытащил из кармана еще патроны и вставил их в винтовку.

Карл крепко сжал свою дубинку.

- Что, черт возьми, происходит, Эрл?

- Я их поймал, - прошептал Эрл, и его седое лицо широко расплылось в улыбке.

Он передернул затвор винтовки и поплелся к искореженным, дымящимся обломкам. Он так сосредоточенно приближался, что не заметил, как Карл подкрался к нему сзади с куском дерева. Эрл ничего не подозревал, пока Карл не треснул его по затылку.

Эрл со стоном рухнул на землю, уткнувшись лицом в мокрую грязь.

Карл посмотрел на меня, его лицо было шокировано.

- Ты же не думаешь, что я убил его, не так ли?

- Только не с его каменной башкой. Но вытащи его лицо из грязи, чтобы он не захлебнулся.

Пока Карл делал это и проверял пульс Эрла, я схватил винтовку с того места, где она упала. Затем мы помчались к месту крушения. Я так крепко сжал винтовку, что у меня побелели костяшки пальцев. Карл поднял еще одну упавшую ветку и выставил ее перед собой, как меч.

- О, эти бедные люди, - пробормотал он. - Как думаешь, там есть кто-нибудь живой?

- Я не знаю. Давай выясним.

В воздухе висел густой запах горелого металла.

Карл наклонился, кашляя.

- Боже милостивый...

- С тобой все в порядке? - спросил я его. - Потому что ты нужен мне здесь и сейчас.

- Все в порядке. Просто прошло некоторое время с тех пор, как я видел что-то подобное. Со времен войны. Я уже забыл, как прилив адреналина может вызвать у человека тошноту. Я борюсь с этим.

- Я тоже, - сказал я, хотя желчь подступила к горлу.

Черный маслянистый дым клубился от места крушения, но огня не было. Погода позаботилась об этом. Это определенно больше не было похоже на вертолет. Обломки разбросаны по полю. Кабина пилота стояла в конце глубокой траншеи, вырытой в грязи. Именно к этой части мы и подошли. Она раскололась пополам. В одной секции находилось что-то неузнаваемоемокрое и красное, от которого поднимался пар. Только когда Карла начало тошнить у меня за спиной, я понял, что это было.

Пилот. Или то, что от него осталось. Я видел худшие акты человеческой резни во время войны; видел живых, дышащих людей, превращенных в груды измельченного, дымящегося мяса, видел, как черная жидкость пузырилась глубоко внутри их телно это было давно.

Это напомнило мне их. Карл опустился на колени, его сжатые кулаки брызнула грязь, и его вырвало.

Пилот, должно быть, был пристегнут ремнем безопасности, и это его убило. Его разрезало на части горизонтально от левого плеча и вниз по груди до правого бедра, а затем разрезало пополам на талии. Его ноги и пах остались в сидячем положении на окровавленном сиденье, вместе с дымящейся петлей серых кишок и забрызганные фекалиями. Две другие его части упали по обе стороны. Его внутренности были разбросаны повсюду. Пока мы смотрели, один кусок кишечника соскользнул с сиденья, как змея, и шлепнулся в грязь.

Это напомнило мне червя.

Карл вытер рот тыльной стороной ладони, оставив на лице коричневое пятно грязи. Он неуверенно поднялся. Его лицо было совершенно белым.

Я нашел голову пилота, лежащую в грязи. Его нижняя челюсть была срезана, а в пустых глазах скопилась дождевая вода. Я наклонился и закрыл их.

- Ты в порядке? - спросил я Карла.

Он сплюнул на землю.

- Да. В порядке. Как я уже сказал, просто прошло много времени с тех пор, как я видел что-то настолько ужасное. По правде говоря, я надеялся никогда больше этого не увидеть.

- Я понимаю, что ты имеешь в виду. Я думал, что такие вещи остались позади сейчас, в нашей старости.

Карл подавился, а затем прикрыл нос рукой.

- Ты уверен, что все в порядке? - снова спросил я.

- Я... я забыл, как это пахнет. Кровь и внутренности людей.

Зловоние проникло и в мои легкие, и меня от этого тошнило. Я боролся с этим, пытаясь сохранить голову. Мое тело болело, напоминая мне, что я не супергерой, а просто старик, который слишком долго пробыл под дождем.

Я обернулся, чтобы проверить, как там Эрл. Он все еще лежал в грязи без сознания.

- Нам придется повозиться с ним, - сказал Карл.

Я кивнул.

Позади нас раздался стон. Мы обернулись и увидели старика, вероятно, примерно нашего возраста, лежащего на земле и истекающего кровью в луже. Карл опустился на колени, чтобы осмотреть его, и мужчина застонал, отплевываясь, когда его окатил холодный дождь. Рукав его рубашки задрался, и я мельком увидел черную, выцветшую татуировку на его бицепсепару якорей и логотип США. Он служил во флоте, кем бы он ни был.

- Кто... - начал он и замолчал, охваченный сильным, мучительным кашлем.

Он забрызгал плащ Карла кровью и слюной.

- Вы просто лягте на спину и отдохните, мистер, - заверил его Карл.

Он взглянул на меня, а затем снова на мужчину. Я проследил за его взглядом и посмотрел на ногу мужчины. Чуть ниже колена из его брюк цвета хаки торчал зазубренный кусок кости, покрытый розовыми кусочками. Из раны хлынула артериальная кровь, окрасив лужу дождя под ним в ржавый цвет. Мужчина, казалось, ничего не заметил. Он лег на спину, как велел ему Карл. Затем его начало трясти, глаза закатились, а зубы сжались.

- К-Кевин, - прошипел он. - С-Сара? Он в... в воде. Кракен!

- Что он говорит? - спросил меня Карл.

- Он в шоке, - сказал я. - Затяни свой ремень на его ноге, или он истечет кровью прямо здесь, в поле.

Кто-то еще закричал с другой половины обломков. Я заметил маленькую окровавленную руку, украшенную длинными ногтями персикового цвета. Я зачарованно уставился на них, удивляясь, что сломался только один ноготь.

Я понял, что сам впадаю в шок, и подпрыгнул, когда Карл окликнул меня.

- Вытащи их оттуда, Тедди.

Теперь с ним все было в порядке, и это я начал сходить с ума.

Я оттолкнул кусок стали в сторону и перелез через раму туда, где была рука. Я расчистил обломки и обнаружил, что она была прикреплена к симпатичной молодой женщине с длинными светлыми волосами, распростертой рядом с окровавленным молодым человеком. Обоим им было, вероятно, от двадцати до тридцати, и они казались невредимыми, если не считать глубоких порезов на лбу и плече и сломанного ногтя женщины.

Они оба уставились на меня большими, круглыми, полными ужаса глазами.

- Привет, - я попытался улыбнуться.

- Мы... Мы живы? - растерянно спросил мужчина.

- Да, это так, - сказал я. - Наверно, вам повезло, я думаю. Ты ранен?

- Т-там был мужчина, - пробормотала женщина.

- Какой-то сукин сын стрелял в нас, - сказал мужчина, затем заметил винтовку Эрла в моих руках. - Ты! Это был ты!

Женщина захныкала, закрыв лицо руками.

- Минутку, - тихо сказал я. - Просто подожди минутку. Это был не я. Парень, который стрелял в васмой сосед, Эрл Харпер. Он сумасшедший придурок, и я приношу свои извинения за него. Но сейчас самое важноевывести вас, ребята, из-под дождя в безопасное место. Кто-нибудь из вас ранен?

Молодой человек покачал головой.

- Я так не думаю.

- У меня болит голова, - пожаловалась девушка. - Но я в порядке.

Я бегло осмотрел их обоих и посмотрел на ее зрачки в поисках признаков сотрясения мозга, но они оба казались в порядке. Когда я повернулся, чтобы проверить, как там Карл, я краем глаза уловил намек на движение. Это было как раз на опушке леса, где полевая трава встречалась с соснами, а серый свет встречался с темнотой.

Карл, казалось, ничего не заметил.

- Что мы будем делать с этим, Тедди? - спросил он.

Человек на земле схватил Карла за плечо. Карл в тревоге подскочил.

- Я не могу п-чувствовать свои н-ноги, - выдохнул пожилой мужчина. - Что с-с-случилось? Я не могу п-чувствовать свои чертовы ноги.

- Солти, - выкрикнула женщина. - Ты в порядке?

- С-Сара, - ответил старик. - Это ты, девочка?

Я был удивлен, что он все еще в сознании. У него хлестала кровь, он впал в шок, и у него случился припадок, но, несмотря на это, он оставался в сознании. Хорошие гены, я думаю. Вот почему нас называют величайшим поколением.

Молодые мужчина и женщина выбрались из-под обломков, и я помог им доковылять до Карла и их друга.

Когда женщина, Сара, увидела кость, торчащую из его разорванной плоти, она закричала, уткнувшись лицом в грудь молодого человека. Тот, что лежал на земле, Солти, озадаченно посмотрел на нее, а затем опустил взгляд на свою ногу. Когда он увидел, что произошло, он тоже начал кричать.

- Моя нога! Чертова кость вылезла!

Я подал знак молодому мужчине.

- Как тебя зовут, сынок?

Он подозрительно оглядел винтовку, а затем встретился со мной взглядом.

- Кевин. Кевин Дженсен, из Балтимора.

Он казался усталыми старым. Если бы я мог предположить, я бы сказал, что он чувствовал себя таким же старым, как и я. Мне было интересно, что он повидал за последние несколько недель (кроме этой катастрофы вертолета), чтобы так выглядеть.

- Приятно познакомиться, Кевин. Давай начнем все сначала, хорошо? Меня зовут Тедди Гарнетт, а моего друга вон там зовут Карл Ситон. МыПанкин-Центр, Западная Вирджиния, приветственный комитет. Мы не причиним вам никакого вреда. Вы, ребята, были сбиты, это точно, но мы здесь, чтобы помочь вам.

Крики боли Солти снова превратились в всхлипы. Он то приходил в сознание, то терял его.

- Кто-то стрелял в нас, - сказала Сара.

На ее лице было написано недоверие.

- Как я уже сказал, это был мой сосед, Эрл Харпер. Я очень сожалею об этом. Он решил, что вы, ребята, оккупационные силы Организации Объединенных Наций или что-то в этом роде. Эрл был не очень силен интеллектом до того, как все это случилось, - я махнул рукой в небо над нами, - и я уверен, что это сделало ему хуже. На самом деле, погода, вероятно, сделала его еще хуже.

Кевин ошеломленно огляделся по сторонам.

- Где Корнуэлл?

- Кто?спросил я.

- Корнуэлл. Наш пилот. Он выжил?

- Боюсь, что нет.

Я взглянул на обломки кабины, и Кевин направился к ней, но Карл оттащил его назад.

- Ты не захочешь этого видеть, сынок.

Я уставился в землю, когда Сара начала всхлипывать, ее слезы были неотличимы от капель дождя на ее щеках.

Карл нарушил молчание.

- Давайте займемся...

Что-то треснуло в лесугромко, как еще один выстрел. Я думаю, мы все подскочили, и Кевин закричал. За шумом последовали звуки треска дерева, как будто дерево рухнуло на землю. По воздуху разнеслось эхо. Я подумал о своей яблоне и о том, как ее медленно выкорчевывают. Потом я подумал о странных дырах, которые мы обнаружили.

- Смотри, - я схватил Кевина за руку. - Нам нужно убедиться, что Эрл не сможет причинить нам больше неприятностей, а затем нам нужно провести твоего друга... - я щелкнул пальцами, пытаясь вспомнить его имя.

- Солти, - сказала Сара. - Его зовут Солти.

- Солти, - кивнул я. - Нам нужно занести его внутрь и проверить вас, ребята. Вы, наверно, сейчас в шоке. Мы с Карлом пойдем позаботимся об Эрле и приготовим что-нибудь, чтобы безопасно переместить Солти. Карл остановил кровоток, но если мы не зашьем его в ближайшее время, он наверняка умрет. Вы, ребята, оставайтесь здесь с ним, пока мы не вернемся. Убедитесь, что ремень на его ноге остается туго затянутым.

Из леса донеслось еще больше щелчков и хлопков. Вот тогда я по-настоящему начал бояться.

- Что это там, в лесу? - спросила Сара.

- Наверно, просто какой-нибудь олень, - заверил я ее, - испугался аварии и всей этой стрельбы.

Карл странно посмотрел на меня, но ничего не сказал.

Я передал винтовку Эрла Кевину.

- Ты знаешь, как этим пользоваться?

Его лицо на мгновение потемнело, и в глазах появилось странное выражение.

- Не так давно я прошел ускоренный курс по оружию.

- Хорошо. Возьми вот это.

Я думаю, он увидел в моих глазах, что что-то не так, потому что он сказал:

- Ты видел их, не так ли?

- Видел что, сынок?

- Эти твари снизу. У вас они тоже здесь есть, на суше, не так ли?

- Я не совсем понимаю, о чем ты говоришь, Кевин, но да, мне кажется, я что-то слышал. Мы все это слышали. Не знаю, что это такое, но мне не нравится, как оно звучит.

Он оглянулся на линию деревьев, а затем, не говоря ни слова, подвел Сару к Солти.

Я проверил импровизированный жгут раненого, а затем мы с Карлом направились к сараю.

- Тедди, ты действительно думаешь, что нам следует перевозить этого старика? Он очень сильно ранен.

- На самом деле, я не знаю, - я ответил ему короткими вздохами, запыхавшись от последних нескольких минут напряжения. - Но я не вижу, какой у нас есть выбор. Если мы перенесем его, есть шанс, что мы причиним ему еще большую боль, чем сейчас. Я не думаю, что в этих краях есть врачи, которые могли бы его вылечить, и я не уверен, что мы можем сделать, кроме как зашить его иглой с ниткой. Но если мы оставим его здесь, он наверняка умрет от пневмонии.

- Так что же нам делать? Каков наш план?

- Ну, я думаю, мы возьмем немного клейкой ленты из сарая и немного растопки из поленницы и сделаем шину. Потом возьмем тачку и отвезем его прямо в дом, после того как вернем эту кость на место.

Назад Дальше