Добро пожаловать в музей мадам Злодье - Роберт Стайн 2 стр.


И ты поворачиваешь рычаг «Понижение».

Прости. Плохой выбор. «Понижение» означает уменьшить твою силу! Обессиленный, ты не сможешь спасти Джейка. Или Лиз. Или себя.

Когда ты потянул за рычаг, мужчины в белом комбинезоне повернулись и увидели тебя.

Они не бегут за тобой. Они знают, что ты никуда не денешься. Ты слишком обессилен, чтобы двигаться. Джейк уже летит в Кожесдиралку. Ты глядишь на Лиз и сглатываешь. Ты пойдёшь туда следующим!

Самое время готовить твою новую кожу. Потому что конец уже близок. Фактически, он уже настал.

Конец.

16

Ты жмёшь на жёлтую кнопку. Тут же отовсюду раздаются вопли и стоны агонии. В стенах открываются панели, открывая диорамы по обе стороны от вас.

 АААА!  вопит и Лиз. Вы окружены восковыми фигурами из жутких историй в кошмарных сценах. Вокруг злодеи и монстры! Ты имел в виду вовсе не такое отвлечение.

С клыков графа Дракулы капает кровь жертвы, что лежит у него на руках. Тварь из «Твари из Чёрной Лагуны» тащит вопящую женщину в дымящееся болото.

Грязевые Монстры, Король-Желе, Мумиячудища из каждой прочитанной тобой книги серии «УЖАСТИКИ», из каждого виденного фильма. Они все здесь, с тобой, в этом Выставочном Зале Ужасов

Но они все из воска, говоришь ты себе. Экспонаты музея. А все эти крики, рычания и вопли? Записаны и звучат из громкоговорителей. Страшные, но ненастоящие. Верно?

Между тем, в конце коридора сверкает надпись «Центр снятия кожи»напоминая о реальной опасности впереди!

Иди на страницу 122.

17

Ты медленно приходишь в себя. Ты и вспомнить не можешь, когда в последний раз чувствовал себя так паршиво! Действуя осторожно, ты приоткрываешь один глаз.

То, что ты видишь, вызывает у тебя желание не видеть этого. Глазное яблокооно находится напротив и глядит на тебя. Оно болтается на длинной тонкой ножке, как чеснок. Что-то в нём выглядит очень знакомо

У тебя плохие предчувствия. Ты открываешь второй глаз.

Иик!

Взгляни на страницу 46.

18

 Джейк!  орёшь ты, бросаясь, чтобы схватит его за ноги. Но прежде, чем ты можешь ухватиться за его кроссовки, перед отверстием с грохотом опускается стальная дверь. Ты едва успеваешь отдёрнуть руки.

Стоя на коленях на низкой платформе перед конвейерной лентой, ты колотишь по стальной дверце.

 Джейк!  кричишь ты снова.

Дверца отъезжает. Лента начинает двигаться вперёд. От испуга ты теряешь равновесие. ШМЯК! Ты падаешь лицом вниз. Прямо на ленту!

 Лиз!  кричишь ты в испуге.  Сними меня с этой штуки!

Та вспрыгивает на ленту, чтобы вытащить тебя.

Лента ускоряется! Теперь и тебя, и Лиз затягивает в тоннель.

ВпередиДжейк, неподвижно лежащий на движущейся ленте. И светящийся указатель в конце тоннеля. Он гласит: «К Паровой Комнате».

Узнай больше о выпаривании на странице 40.

19

Ты решаешь не разбираться с горелкой.

 Давай пробежим прямо сквозь них,  шепчешь ты Лиз.  Может, мы сможем прорваться!

Это слабый шанс. Ну лучше слабый, чем ничего.

 Расступись!  кричишь тыи кидаешься на кучу зомби-Сибилл.

Ты врезаешься в Сибиллу 32. Странно! Она невероятно лёгкаяточно она пуская внутри. Она шатается. Отскакивает от Сибиллы 29 и Сибиллы 44. Падает на пол. И беспомощно лежит там.

Это легко! Вы с Лиз пробиваетесь сквозь строй Сибилл, пихаясь и толкая. Вправо. Влево. Они валятся, точно кегли в боулинге.

 Эй, у меня запасные!  смеётся Лиз.

 Может, мы должны поставить их в другие ворота,  шутишь ты.

Ты замечаешь, что Лиз опережает тебя.

 Притормози!  зовёшь ты.

 Я не могу!  вопит она.  Меня что-то тянет!

А через секунду ты попадаешь в такую же мощную засасывающую струю. Твоя одежда вздымается перед тобой. Тебя будто затягивает в пылесос! Ты упираешься ногами в пол, но не можешь удержаться на месте.

Ты притянут прямо к лавандовому экрануи пришпилен к нему. Беспомощный!

 Что происходит?  кричишь ты.

 Сейчас узнаешь,  говорит голос Акселя. Череполицый водитель шагает из-за полок и зовёт,  Ваши жертвы готовы, мисс Сибилла!

Узнай, что происходит, на странице 64.

20

 Это лучшая идея за весь день,  говоришь ты Лиз. Прыгнув на пустую стойку, ты отталкиваешься одной ногой.  Тебе никогда не поймать нас!  кричишь ты незнакомой фигуре в тенях.

ВУУУШ! Стойка несётся вперёд. Ты будто едешь на гигантском скейтборде.

Проблема в том, что ты никогда не учился ездить на скейте

 Осторожно!  вопит Лиз, когда ты несёшься к дальней стене.  Левее!

 Я пытаюсь!  кричишь ты. Но бесполезно. Стойка совершенно вышла из-под контроля!

БАМ! Она врезается в стену. Вы с Лиз отлетаете в разные стороны. Ты ударяешься о стойку, полную восковых рук, и затем сползаешь на пол. Ооох, как же болит голова!

И ты теряешь сознание.

Беги на страницу 17.

21

Ты замираешь.

Плохой выбор! Дверь шкафа распахивается. Снаружи тянется рука и хватает тебя за ворот. Это Аксель!

 Поймал!  щерится череполицый водитель. Другой рукой он хватает Лиз.  Вы же не думали, что я забуду про вас и не пойду на поиски, не так ли? Не тогда, когда мисс Сибилла так нуждается в вас!

Аксель тащит вас обоих к лавандовому комоду. Вытащив из ящика верёвку, он быстро связывает ноги и руки Лиз вместе.

 Ой,  стонет она.  Это правда больно!

 Ненадолго,  со смешком заявляет Аксель.

Он поворачивается к тебе и обвивает верёвкой твои запястья. Затем он затягивает петлю. Верёвка грубо врезается в твою плоть. Ты пытаешься храбриться, но не можешь удержать стон.

Аксель завязывает верёвку, когда воздух сотрясает душераздирающий вопль. Ты подскакиваешь. Откуда это?

 Ужас!  истошно плачет кто-то.  Ужас!

Иди на страницу 105.

22

 Я попробую часы,  решаешь ты.  Мы соединимся с оператором, сообщающим время, и попросим его набрать 911.

Ты жмёшь на кнопку с часами.

Но на том конце линии раздаётся вовсе не спасительный голос, а запись:

 Добрый день. Сообщаем, что ваше время ВЫШЛО!

 Ой-ой,  произносит Лиз.

Лимузин срывается с места и несётся по дороге с бешеной скоростью. Давя на газ, Аксель хохочет, как сумасшедший. О, нет! Вы мчитесь со скоростью 100 миль в часи прямо к обрыву утёса!

И когда лимузин срывается в пропасть, ты слышишь:

«БИИП!»

Конец.

23

 Красное!  говорит Лиз.  Как мои волосы!

Гадалка хохочет. Два золотых зуба в её рту блестят в свете огней. Она выглядит довольной.

 Будущее настанет, моя дорогая.

Внезапно по залу проносится порыв ветра. Он кружится и свистит возле тебя, швыряя волосы Лиз тебе в лицо.

 Что происходит?  вопишь ты.

 Что?  орёт Лиз в ответ. Но ты едва можешь услышать её! Рёв внезапного ветра наполняет твои уши.

Ты поворачиваешь голову и отдаёшься на волю ветра. Ты чувствуешь, как он свистит вокруг тебя, словно водоворот.

Он такой сильный! Тебе страшно, что он разорвёт тебя на части. Будто тысячи железных рук тянут тебя в разные стороны.

А затем ты замечаешь, что твои ноги больше не касаются земли.

С оглушительным ВУУУУУХ вы с Лиз оказываетесь втянуты в самое сердце торнадо. Ты летишь вверх. Далеко внизу ты можешь разглядеть гадалку. Она держит в руках табличку с надписью «Будущее в твоих руках».

Что это может значить? Тебе придётся это выяснить.

Взгляни на свою руку. Сможешь найти линию жизни?

Если ты не знаешь, как найти линию жизни, иди на страницу 126.

Если найти линию жизни для тебяраз плюнуть, иди на страницу 103.

24

В последний момент тебе удаётся уклониться.

Топор скользит мимо тебя врезается в стену возле Лиз, отрезая запутавшиеся прядки рикошетит обратно над твоей головой и врезается в конечную точку. Прямо в восковую спину злого Верховного Палача.

Его рот открывается в беззвучном вопле. Выгнув спину, он застывает в этой позе. Вы с Лиз одновременно выдыхаете.

Для Лорда Верховного Палача это Конец.

Но для тебя это только начало всех проблем. Ты слышишь позади шаги.

Быстрее! Лети на страницу 91 и СПРЯЧЬСЯ!

25

Ты сидишь в темноте, не зная, что делать.

А затем во мраке раздаётся леденящий душу вопль:

 ААААААААААААААА!!!

Это Джейк. Должен быть он!

 Давай выбираться отсюда,  кричит Лиз. Она в полной панике.

Ты слышишь, как она протискивается под перекладиной и спрыгивает с дорожки, и делаешь так же.

 Погоди!  зовёшь ты.

А потом ты слышишь вопль Лиз.

В то же мгновение пол под тобой проваливается и сбрасывает тебя в секретный люк.

 Мы падаем!  кричишь ты, летя во тьму.

Падение, кажется, длится вечно. Затем ты видишь впереди свет, а твоего носа достигает сильный запах тающих свечей.

Вначале ты чувствуешь только запах. Потом ты видишь его. А затем ты в нём. Булькающий, крутящийся, кипящий воск. Ты падаешь прямо в него.

 Ещё двое,  слышишь ты мужской голосперед тем, как горячий воск забьёт твои уши навсегда.  Покрыть их воском. Слепить им новые лица. И prestoмоментальные восковые фигуры. Вон там доктор Франкенштейн,  палец указывает в твою сторону.  А этотчудовище.

Ну, в конце концов, мистер Даннинг называл тебя маленьким чудовищем. И угадай, кто оказался прав в конце?

26

Конвейер несёт вас с Лиз к отверстию в стене.

А затем происходит кое-что, чего вы не ждали.

Вместо того, чтобы ехать прямо вперёд, в Центр снятия кожи, ваши резервуары поворачивают влево.

Вдоль ленты мерцают прожекторы. Вы больше не в тоннеле. Резервуары движутся через хорошо освещённую пещеру с высоким потолком.

Безо всякого предупреждения они останавливаются. Дверцы медленно открываются.

Через громкоговоритель повторяется запись, произносимая механическим голосом:

 Пожалуйста, смотрите под ноги, выходя из капсулы. Пожалуйста, смотрите под ноги, выходя из капсулы. Пожалуйста, смотрите под ноги, выходя из капсулы.

Что происходит? Узнай на странице 5.

27

Вы с Лиз выскальзываете из дверей в дальнем конце комнаты Лишителя костей. Та выводит вас на длинный лестничный пролёт. Вы поднимаетесь выше и выше и выше. И в итоге добираетесь до конца.

 Фух!  выдыхаешь ты.  Сейчас мы, наверное, очень высоко!

Вы спешите в комнату с двумя отходящими от неё коридорами.

 Может, они из них выведет нас наружу,  предлагает Лиз.  Я проверю тот, что справа. А ты проверь левый.

Ты соглашаешься. Но, двинувшись налево, ты замечаешь круглое окно, встроенное в середину пола. Как иллюминатор.

Ты с любопытством опускаешься на колени и заглядываешь.

И тебе открывается то, что похоже на научную лабораторию. Черноволосая девушка в длинном фиолетовом халате изучает что-то в пробирке. Она повёрнута к тебе спиной. Но пока ты глядишь, она поворачивается. Ты слегка можешь разглядеть её лицо.

Ты затыкаешь рот ладонью раньше, чем успеваешь закричать.

Иди на страницу 52.

28

Вы с Лиз изучаете «Лишитель костей». Это гигантская плоская воронка, поставленная на пол. С потолка свисает связка механических манипуляторов. Некоторые оканчиваются дрелями, пилами и другими инструментами. Но большая часть оканчивается когтями очень скверного вида.

КЛАЦ! КЛАЦ! Когти угрожающе щёлкают, когда вы приближаетесь.

 Ну разве не умная игрушка?  шепчет кто-то позади.

Аксель! Он подкрался к вам! Ты стремительно соображаешь.

 Лиз, давай влево!  командуешь ты, сам ныряя вправо.

Аксель бросается за тобой. И спотыкается об электрический шнур Лишителя костей.

 Йааа!  вопит он, грохаясь в воронку.

Механические руки Лишителя костей размываются от быстрого движения. Прежде, чем ты успеваешь это осознать, Аксель повисает в воздухе, крепко схваченный десятком когтей. Сверло жужжит у самого его сердца.

 Помогите мне!  умоляет он. Из его глазниц выступают слёзы.  Я уже потерял своё лицо. Не дайте мне потерять ещё и кости. Прошу!

Ты в сомнении. Тебе слегка жаль Акселя. Даже он не заслужил того, чтобы лишиться костей.

С другой стороны, если ты поможешь емуто ты можешь пожалеть уже сам.

Если ты думаешь помочь Акселю, иди на страницу 45.

Если ты не думаешь помогать Акселю, иди на страницу 82.

29

 Должно быть, этот тоннель ведёт наружу. Давай останемся в мусоровозе,  говоришь ты.  Мы будем вонять, но окажемся на свободе. Может, мы даже успеем вернуться в музей до того, как мистер Даннинг нас хватится.

Мусоровоз гремит по тоннелю. Там кромешная тьма. Но затем ты видишь пятнышко света вдалеке. Оно растёт и растёт Это дневной свет!

 Да!  ликует Лиз.  Мы выбрались отсюла!

Какое облегчение! Ты нетерпеливо тянешься вперёд, когда мусоровоз вдруг резко останавливается. Ого-о-о! Ты летишь вперёд и приземляешься всем лицом. Прямо в кучу плесневелой рыбкой запеканки.

Какая же мерзость! Ты садишься, отплёвываясь от кусочков тухлой рыбы. И как раз вовремя, чтобы увидеть, как Лиз взмывает вверх, подхваченная гигантским ковшом с кучи. Она вопит, когда ковш кидает её вглубь огромного мусорного вагона.

Ты следующий. Гигантский ковш сметает тебя. Ну, с другой стороны, похоже, вы с Лиз примете свою судьбу вместе. Друзья до конца.

30

Нельзя терять время. Джейку нужна твоя помощь! Ты шагаешь во тьму; Лиз стискивает твою руку.

 Мне мне не нравится этот жужжащий звук,  заикается она.

Тебе он тоже не нравится. Но уже слишком поздно, чтобы отступать. Тяжёлая красная дверь хлопает за вашими спинами. Толстая щеколда скользит сама по себе.

Вы заперты!

Твои глаза медленно привыкают к странному красному свету, заполняющему комнату. И тогда ты различаешь, что издаёт этот звук.

Перед тобойконвейерная лента, медленно движущаяся в покрытое бархатными полосками отверстие, в тёмный тоннель. Она напоминает вам багажные ленты в аэропорту. Но на этой нет никакого багажа. Вместо этого на ней лежит тело. Тело Джейка. И оно медленно уезжает от вас!

Его красные кроссовки исчезают в тоннеле.

Затем ты замечаешь кое-что ещё. Краем глаза ты улавливаешь какое-то движение. По всему помещению. Это лишь тени, но там определённо что-то есть! Что же это?

Если ты хочешь узнать, что же движется в тенях, иди на страницу 93.

Если ты не обратишь на них внимания и просто направиться за Джейком, иди на страницу 18.

31

О, нет! Эскалатор несёт вас наверх! Прямо к Сибилле и Акселю! И несёт вас очень, очень быстро!

Ты щуришься в темноте. Плохие новости. Наверху стоит Аксель. Свет блестит на его голом черепе. Он смеётся, точно маньяк.

Ну, в конце концов, он и есть маньяк.

 Мы должны бежать вниз,  стонешь ты.

Так что вы снова начинаете бежать. Ты стараешься двигаться вниз быстрее, чем эскалатор несёт вас вверх.

Но неважно, насколько быстро или медленно ты идёшь. Эскалатор движется с той же самой скоростью. В другую сторону.

Это безнадёжно.

 Нам никогда не добраться до низа эскалатора!  объявляет Лиз.

Она права. Вы застряли. И этому никогда не придёт конец.

32

 Ты должна увидеть это,  говоришь ты Лиз.  Это Сибилла Злодье. Ты глазам своим не поверишь!

Лиз опускается на колени возле тебя и заглядывает в иллюминатор.

И вопит.

 Какое жуткое лицо!

Сибилла Злодье оборачивается на крик. Она глядит прямо тебе в глаза! Ты так напуган, что не можешь двинуться.

Это очень плохо. Лучше бы тебе было кинуться наутёк.

Сибилла тянет руку и дёргает за большой фиолетовый рычаг, торчащий в полу лаборатории. Пол проваливается, и вы с Лиз летите вниз.

Это люк-ловушка. И ты в неё попался!

БУХ! Ты падаешь на пол лабораториилицом вниз. С минуту ты лежишь так, оглушённый.

 Ооооо  стонешь ты.

Затем ты замечаешь ноги, стоящие перед тобой. Твои глаза медленно поднимаются вверх. По фиолетовому халату. По длинным чёрным волосам.

Наконец, твои глаза останавливаютсяна лице отвратительной Сибиллы Злодье.

Назад Дальше