Внезапно тебя ослепляет яркая синяя вспышкакак от фотокамеры. Когда ты снова можешь видеть, то глядишь на Акселя в боковом зеркале.
И в чём ваш план? спрашиваешь ты.
Или начинаешь спрашивать. На самом деле, слова так и не покидают твой ротты просто с ужасом смотришь на лицо Акселя.
Трясись на странице 89.
119
У него квадратная челюсть, замечаешь ты. Она видна тебе чётко. Очень, очень чётко. Потому что её не покрывает кожа.
Лицо Акселяголый череп!
Ты что, спятил?
Конечно же, ситуация по-настоящему чрезвычайная! Нет, и не спорь. Дуй на страницу 36 и разбей это стекло СЕЙЧАС ЖЕ!
Несись на страницу 36.
120
Ты в панике.
АААААААААА! вопишь ты. ВОСКОВАЯ ФИГУРА ОЖИЛА!
У тебя есть все основания паниковать. Ты сцарапал немного воска с его руки. Теперь весь воск с его тела сходиткак кожа после неудачного загорания. Ты пытаешься вырваться из его восковой клешни, но он слишком силён.
Лиз! ПОМОГИ! кричишь ты, поворачивая голову в её сторону. Но у Лиз свои проблемы.
Её рыжие вьющиеся волосы затянуло в вентиляционное отверстие на стене. И чем больше она вырывается, чем сильнее запутывается. Она глядит на тебя, широко распахнув глаза.
Похоже, ты против Верховного Палача один на один. Он держит тебя одной рукой. А другой поднимает свой блестящий топор
Если ты правша, беги на страницу 70.
Если ты левша, беги на страницу 63.
121
Через каждые два ползка вверх ты скользишь на один вниз, совершая этот долгий подъём. Лиз скользит. Ты скользишь. Вы снова собираетесь с силами и движетесь вверх.
Всё это время у тебя волосы стоял дыбом. Ползёт ли Аксель за вами? Что, если его пальцы вот-вот сожмутся на твоей лодыжке?
Внезапно Лиз разрывает тишину радостным криком.
Мы на месте! ликующе восклицает она. Мы сумели вернуться!
Ты глядишь из-за её плеча.
Эй! кричишь ты. Мы вернулись в музей!
Конечно же, вы вылезли в вестибюле музея восковых фигур Злодье. Прямо перед вамизнакомая красная дверь. Она широко открыта во тьму.
Ааааааааааа! На помощь! доносится оттуда длинный, задыхающийся вопль. Вы с Лиз ухмыляетесь друг другу.
Неплохая попытка, Джейк, кричишь ты. Но мы знаем, что это просто шутка.
НЕТ! в голосе Джейка сквозит такой ужас, что ты начинаешь сомневаться. Не в этот раз! ПОМОГИТЕ МНЕ!
Затем раздаётся глухой стук. Затем тишина. А затемзвук запускаемого мотора.
Ты глядишь на Лиз, гадая, у кого из вас лицо побледнело больше.
Думаю, там всё по-настоящему, шепчет она.
Иди на страницу 30.
122
Здесь небезопасно. Дверь позади заперта. Дверь впереди ведёт к снятию кожичем бы оно не было.
Но ты знаешь, что должен выйти отсюда и спасти Джейка. Уцепившись друг за друга, вы с Лиз идёте по Коридору Ужасов. Мимо графа Дракулы. Мимо Твари из Чёрной Лагуны. Мимо Грязевых Монстров. Мимо всех их.
Коридор длинный, точно футбольное поле. И примерно на полпути ты останавливаешься. Ты правда видел то, что, как тебе кажется, ты видел?
Ты изучаешь красные восковые капельки крови, сползающие с клыков Дракулы. Его губы поджаты, обнажая пропитанные кровью дёсны и алый язык. Уголком глаза ты подмечаешь чешую у Твари из Чёрной Лагуны в следующей диораме. Её перепончатые лапы сжимают волосы жертвы.
И прямо на твоих глазах усиливают хватку!
Ты не мог просто вообразить это! Граф Дракула действительно поворачивается, глядя на тебя своими красными глазами. Как и все прочие фигуры в этом злобном восковом зале.
Они все оживают! Как Верховный Палач!
Будто прочтя твои мысли, все восковые создания внезапно бросают своих жертв и устремляют свои злые взгляды К ТЕБЕ!
Несись на страницу 88!
123
Эти спящие Сибиллы сделаны из воска! И воск таети затягивает твои руки!
Не старайтесь освободиться, радостно говорит Аксель. Это очень особый воск. Вы не сможете вырваться.
Вы всё равно пытаетесь, конечно же. Но Аксель прав.
Вы в ловушке!
Мисс Сибилла, зовёт Аксель. Мы поймали их.
Превосходно, отвечает женский голос. Дай мне моментподготовить Лицеподтяжку.
Лицеподтяжка! Вы с Лиз обмениваетесь испуганными взглядями.
НЕЕЕЕЕТ! кричишь ты и напрягаешьсяотчаяннее, чем когда-либо, пытаясь освободить руки. Фактически, ты рвёшься так сильно, что начинаешь задыхаться. Внезапно комната плывёт у тебя перед глазами. А затем ты теряешь сознание.
Иди на страницу 17.
124
Ой-ой. Похоже, что здесь может быть конец. Тебе. И Лиз. И Джейку. Вы в Воско-окунательной лаборатории, и теперь кристально ясно, что происходит в этом Музее восковых фигур Злодье.
Ты озираешься в поисках Джейка и украдкой глядишь на пустые носилки. Но Джейка нету. В центре лаборатории выстроились в ряд огромные чаны горячего бурлящего воска. Со строительных лесов свисают десятки верёвок. Гигантские машины гремят, стучат, жужжат и вращаются. На сушильные стеллажи опущены сотни покрытых воском фигур. Голос в другой стороне лаборатории кричит:
Проверь-ка этого на готовность!
Да, доктор Злодье, отвечает работник в белом.
Теперь ты видишь его. Это доктор Леон Злодье собственной персоной, стоящий на платформе с видом на лабораторию. Грива из густых седых волос обрамляет его лицо со впалыми щеками.
Не опускайте его, пока не убедитесь, что обработка паром и снятие кожи были успешными! командует он.
Трое других рабочих собрались вокруг стола из нержавеющей стали. Когда они отходят, ты видишь, чтоили когоони осматривают. Это Джейк!
Беги на страницу 104.
125
Ты в огромной тёмной комнате, полной стоек с вешалками на колёсах. Вот только вместо одежды там висят сотни восковых частей тела! Перед тобой свисают бледные восковые руки и ноги. Уши, носы и глаза нанизаны на верёвкикак праздничные гирлянды.
Вдруг по комнате проносится внезапный вздох. Ты отшатываешься от качающейся рукии шагаешь за занавес из ушей. Гадость!
Ты не можешь сказать, есть ли на том конце комнаты выход. Но ты знаешь, что не можешь вернуться обратно. Так что вы с Лиз пробираетесь между вешалок. Ты еле силишься, чтобы не удариться в панику. А затем Лиз трогает тебя за плечо.
Погляди на это.
Ты видишь пустую вешалку. К ней прикреплена надпись, и ты читаешь: «Новые запчасти. Прибывают сегодня».
Внезапно из теней позади вас раздаётся жуткий голос:
Вы как раз вовремя. Я ждала вас.
Блин!
К-кто здесь? заикаешься ты, поворачиваясь.
Лиз хватает тебя за руку.
Нам не нужно это знать! Давай поедем на стойках, как на скейтбордах, и уберёмся отсюдапобыстрее!
Если ты прыгаешь на стойку с колёсами, иди на страницу 20.
Если ты повернёшься, чтобы посмотреть, кто говорит, иди на страницу 101.
126
Ты глядишь на свою ладонь. Какая из линийлиния жизни? Ты понятия не имеешь.
Не думаю, что выдержу ещё немного, стонет Лиз. Чувство такое, будто я застряла в блендере!
В сердце торнадо куда тише, и ты без проблем можешь её расслышать.
Я тоже, говоришь ты, пока ветер свистит вокруг вас. Я просто хочу найти Джейка и убраться отсюда.
Воронка торнадо поднимает вас выше и выше. Когда ты снова глядишь внизто видишь огромные чаны с бурлящей, кипящей и булькающей жидкостью.
Повсюду люди в белых комбинезнах. Некоторые заняты смешиванием разных жидкостей, некоторые что-то замеряют. А некоторое размешивают содержимое чанов. От них поднимается, достигая твоего носа, стойкий запах.
Ты точно знаешь, что это пахнет. Горячий воск!
Иди на страницу 67.
127
Сибилла продолжает своим холодным голосом:
Я экспериментировала со многими техниками замены лица. Моя новая требует целого лица. Одного из вас я использую при тестировании. Второй станет новым лицом Сибиллы Злодье. А затем я открою себя миру и покажу им, что моя звезда ещё не зашла! Сегодня вечером состоится моя пресс-конференция.
Вы с Лиз глядите друг на друга.
Она чокнутая, говоришь ты.
Верно, соглашается Лиз. И здесь можно сделать только одно.
Ты киваешь.
И мы снова сделаем это. БЕЖИМ!
Вы двое бросаетесь прочь. Сибилла позади вас вопит от ярости.
Аксель! Поймай их! кричит она.
Тяжёлые шаги сообщают тебе, что череполицый водитель наступает вам на пятки. Вы врезаетесь в стойки с восковыми руками, ногами, телами. Ты отчаянно глядишьгде же здесь выход?
Но его здесь нет. Вместо этого вы с Лиз обнаруживаете, что забежали в угол. Идти некуда. Вы в ловушке!
Аксель и Сибилла стоят рядом и смеются над вами. Это оно. Вам крышка.
Или нет? Ты замечаешь на стене стеклянную коробку. Буквы на ней гласят: «В случае чрезвычайной ситуацииразбить стекло».
Если ты думаешь, что ситуация чрезвычайнаяиди на страницу 36.
Если ты думаешь, что ситуация ещё не чрезвычайнаяиди на страницу 119.
128
Это действительно подкроватные монстры!
Ты хочешь завопить от ужаса. Но не можешь, потому что тогда тот, кто в комнате, услышит тебя. И ты беззвучно борешься со склизкими штуками под кроватью. Пинаешь. Толкаешь. Даже кусаешь.
Но, к твоей беде, чем больше ты сопротивляешься, тем больше липких слизняков прицепляются в твоим рукам, твоему лицу, ко всему тебе.
Вскоре твои глаза и рот полностью залеплены слизью. Теперь ты думаешь, что разумнее было бы закричать. Но уже слишком поздно. Ты не можешь кричать. Ты не можешь даже двинуться. Ты можешь только беспомощно лежать там, пока слизневый монстр оборачивается вокруг тебя и начинает заживо переваривать.
Ну что ж легко вошлолегко вышло!
Конец.
129
Ты вырываешься и царапаешься, пока не вырываешься из хватки воскового безумца. Схватив Лиз за руку, ты тащишь её наверх. Вот ты у комнаты, где горел свет; стучаться времени нет, и ты просто распахиваешь дверь
и оказываешься лицом к лицу с высоким работником музея, который похитил тебя из комнаты с Палачом. Он всё ещё одет в белый защитный костюм, но снял медицинскую маску.
Я ждал тебя, говорит он. Ты же не думал всерьёз, что тебе удастся сбежать, так? Ты останешься с нами навсегда! он глядит за твою спину и обращается к человеку за тобой, Верно, Душитель?
Ты разворачиваешься, чтобы убежать, но громадная фигура Душителя преграждает путь.
Зачем пытаться сбежать? огрызается мужчина в спецодежде. Ты должен быть горд тем, что будешь частью грандиозного открытия музея.
Пока он разглагольствует, ты шаришь глазами по комнате. Ты ищешь то, что можем спасти тебя и Лиз. Затем ты видишь это. Подсвечник на подоконнике.
У тебя возникает идея! И это может сработать.
У тебя нет выбора, кроме как попытаться. Иди на страницу 7.
130
История! высокий работник смеётся. Ну ты даёшь! Публика жаждет ужасов, а не истории. И мы стремимся ей угодить. Вы уже встретились с Лордом Верховным Палачом. Скоро встретите и остальных.
Остальных? восклицаешь ты. Каких остальных?
Сначала дела, отвечает низенький. Нет времени пропаривать тебя. Ты пойдёшь сразу на второй этап.
Он отодвигает красный занавес. Распахивается дверь в тускло освещённый коридор. В его дальнем концестеклянная дверь с красными буквами на ней. Они гласят «Центр снятия кожи». И внутри ты видишь Джейка!
Джейк! кричишь ты. Держись! Мы идём за тобой!
Он бьётся в руках другого работника в маске. Затем его привязывают к носилкам и увозят из поля зрения. Но ты, по крайней мере, знаешь, что он жив!
Двигайтесь! приказывает высокий. Он толкает вас с Лиз в дверной проём. Дверь за вами скользит и запирается.
Вы с Лиз одни. Сейчас самое время сделать свой ход. Тебе нужно действоватьпрежде, чем они превратят Джейка в статую!
На стене светятся две кнопки. Одна жёлтая. Другая зелёная. Они выглядят важным. Всё, что тебе нужноэто отвлечь внимание. Но какую кнопку ты нажмёшь? Жёлтую? Или зелёную?
Если ты жмёшь жёлтую кнопку, иди на страницу 16.
Если ты жмёшь зелёную кнопку, иди на страницу 55.
131
Это просто жутко! кричит Лиз. Остановите поездку! Я хочу сойти!
Она изо всей силы толкает металлическую перекладину у себя на коленях. Всё скрежещет и замирает.
Мгновение спустя свет гаснет. Вы снова сидите в полной тьме!
Что произойдёт дальше, зависит от того, какой сейчас день недели.
Если ты читаешь это в рабочий день, поездка начинается вновь. Иди на страницу 51.
Если ты читаешь это в выходной, тебе нужно прекратить поездку. Беги на страницу 25.
132
Ты так поглощён отцарапыванием воска с фигуры Палача, что едва замечаешь, что происходит. Но постепенно до тебя доходит.
Пальцы. Пять пальцев. Обернуты вокруг твоей правой руки. И они начинают сжиматься.
Ты не можешь заставить себя поднять глаза к лицу Верховного Палача. Твои глаза уставлены на его грудь. Вдохвыдох. Вдохвыдох.
Ты сглатываешь.
Лиз, говоришь ты. Я очень надеюсь, что это ты держишь меня за руку.
Хорош, доносится голос Лиз с другого конца комнаты. Ты пугаешь меня.
Это не пальцы Лиз.
А это может значить лишь одно
То, что произойдёт дальше, зависит от того, как легко тебя напугать. Ты быстро впадаешь в панику? Или в опасной ситуации ты крут и собран?
Давай, проверь себя. Вытяни руку подальше от тела. Сможешь ли ты держать пальцы совершенно неподвижными? Или они трясутся и дрожат?
Если пальцы неподвижны, беги на страницу 10.
Если они дрожат, хоть капельку, беги на страницу 120.
133
Двое мужчин с докторских масках стаскивают вас с Лиз с ленты.
Ещё двое на выпаривание, говорит один из них. Доктор Злодье будет доволен.
Они грубо запихивают вас с Лиз в резервуары-пробирки, закрывают стеклянные дверцы и запирают их. «Они собираются выпарить нас!»кричит твой мозг. «Мы умрём!»
Тебе уже тяжело вздохнуть. Закрытые пространства всегда пугали тебя. Трудно не паниковать!
Твоё сознание мечется, пытаясь изобрести план. Теперь, когда ты закрыт от усыпляющего газа, ты чувствуешь, как сила возвращается в твои руки и ноги. Может, ты смог бы вырваться из этого устройства! Но что насчёт двух мужчин?
Кроме того, когда начнётся выпариваниеесли оно начнётсятебе понадобятся все твои силы, какие только найдутся в теле. Может быть, тебе нужно лежать неподвижно, пытаясь сберечь воздух и энергию, и надеяться, что ты выберешься отсюда живым?
Как ты поступишь?
Если ты сразишься за право сбежать, беги на страницу 107.
Если ты спокойно лежишь, чтобы сэкономить кислород, беги на страницу 47.
134
Следующее, что ты можешь понятьэто то, что ты лежишь на полу, уставившись в лавандовый потолок. Ты чувствуешь себя нормально. Слегка слабо, но нормально.
«Думаю, мне нужно встать и осмотреться», говоришь ты себе.
Но когда ты пытаешься встатьто испытываешь небывалый шок. Твоё тело не подчиняется тебе. Всё, что ты можешьэто слегка колыхнуться.
Что происходит? плачешь ты. Краем глаза ты замечаешь рядом на полу кожаный ковёр. Он веснушчатый. И у него копна рыжих волос. И он медленно пульсирует.
Ты в шоке понимаешь, что это Лиз. Лиз без костей!
И ты всё вспоминаешь. Машина, Лишитель костей. Вот почему ты не можешь двинуться. Из тебя вынули кости! Внутри тебя больше нет скелета! Тыпросто кожаная оболочка!
Не костеней от страхавсё равно это
Конец.
135
Я не могу сесть в машину, с неохотой отвечаешь ты. У меня будут большие проблемы с родителями.
Что?! взрывается Лиз. Джейк в опасности, а всё, что тебя волнуетэто что скажут родители? Ты слабак! Отлично, оставайся здесь, а я сажусь в лимузин.
Она забирается в длинную чёрную машину. Ты стоишь на тротуаре, чувствуя себя идиотом. Затем ты слышишь её удивлённый возглас:
Джейк!
А? Ты наклоняешься и заглядываешь внутрь салона. Разумеется, там сидит Джейк, развалившись на кожаном сидении и поставив свои красные кроссовки на вышитую подставочку для ног. Он поднимает свою банку с лимонадом.