Демоны моря - Уильям Хоуп Ходжсон 2 стр.


 Господи!  закричал он.  Что за святотатство!

На это третий помощник, глядящий сквозь бинокль, воскликнул:

 Глядите, там поднимается бриз!

Услышав его слова, капитан торопливо поднял глаза, и мы все посмотрели на подёрнувшуюся рябью воду.

 Эта посудина принесёт нам ветер,  сказал капитан.  Через полчаса она должна поравняться с нами!

Прошло немного времени, и плотный туман подобрался на расстояние в сто ярдов к нашему судну. Странный корабль был отчётливо различим в окаймлении клубящегося кольцами тумана. Последний короткий порыви ветер стих окончательно, что, однако, не помешало воде за кормой у незнакомца вновь разразиться свежею рябью, которая с поистине гипнотической притягательностью влекла наши взгляды. Судя по хлопающим парусам, барк потихоньку двигался в нашу сторону. Мучительные секунды минули; большой четырёхмачтовик достиг нашего положения. Вместе с ним нас достигли и лёгкие порывы ветра, заставившие паруса нашего корабля лениво дёрнуться, а сам корабль медленно двинуться вперёд сквозь таинственный простор моря. Барк шёл в каких-нибудь пятидесяти ярдах от нашей кормы, неуклонно сокращая это расстояние; казалось, он мог бы с лёгкостью обогнать нас. Когда судно нагнало нас, оно привелось к ветру; задние шкаторины его сотрясались.

Желая разглядеть рулевого, я упорно всматривался в корму барка, но мгла окутывала всю его переднюю часть, а потому предметы, находящиеся позади неё, были неразличимы. Гремя цепными шкотами по металлическим реям, барк продолжил своё движение по ветру. И хотя к тому времени мы успели значительно уйти вперёд, вскоре стало очевидно, что парусник движется куда проворнее, ибо расстояние между нами по-прежнему сокращалось. Ветер вокруг нас посвежел, относя туман в сторону, так, что с каждым моментом снасти и рангоут преследующего нас барка становились всё более и более различимы. Капитан и помощники сначала сосредоточенно изучали то, что открыл им ветер, а затем издали почти единодушный возглас ужаса:

 Боже правый!

И, говоря по чести, подобная реакция была вполне оправданна, ибо существа, ползавшие по палубе барка, были самыми страшными из всех, кого я видел в жизни. Однако, невзирая на всю их потустороннюю странность, было в этих существах нечто такое, что делало их смутно знакомыми глазу. И только затем я обнаружил истинную причину этого чувства: лицо одного из них мы со Стивенсоном уже имели шанс наблюдать в ночь его дежурства. Тела их, по форме напоминающие тюленьи, отливали болезненным мёртвым оттенком. Нижняя часть туловища монстров завершалась раздвоенным хвостом, по-видимому, помогавшим им совершать передвижения. На месте рук у этих тварей извивалось что-то вроде длинных щупалец, на концах которых шевелились кисти, сходные с нашими, но имеющие заместо людских ногтей длинные когти. Поистине кошмарны были эти существажалкие подобия человека из плоти и крови!

Их лица (как и щупальца, они были черного цвета) гротескно повторяли людские черты, однако верхние челюсти монстров соединялись с нижними на манер осьминожьих. Мне приходилось порою наблюдать туземцев, чьи лица имели большое сходство с этими, но ни один туземец из всех, что я видел, не внушал мне такого ужаса и антипатии, как эти гадкие создания.

 Что за дьявольские выродки!  выкрикнул капитан в приступе отвращения.

Едва успел он повернуться к помощникам, как по выражениям на их лицах я сообразил: они выяснили причину, заставившую этих звероподобных тварей оказаться на барке. Если создания, что казалось правдоподобным, захватили парусник и уничтожили команду, могло ли что-либо помешать им сотворить подобное и с нами? Наш корабль был меньше, да и команда наша насчитывала меньше в общем, чем больше я размышлял об этом, тем меньше мне это нравилось.

Теперь мы и невооружённым глазом могли разглядеть нос барка и название судна,  «Шотландский Вереск»вынесенное спереди. На шлюпках было написано то же самое, и, помимо прочего, в скобках был указан порт припискиГлазго. Удивительное совпадение заключалось в том, что сейчас барк ловил косой ветер с того направления, в котором были обращены реи, тогда как при своём первом появлении он, должно быть, дрейфовал по течению с обстененными парусами. Теперь же, при тихом ветре, он летел наравне с нами, причём даже в отсутствии рулевого. Без всякого руководства, постоянно рыская, судно ни разу не утратило скорости движения. Пока мы разглядывали паруса барка, несколько существ, копошившихся на палубе, неожиданно скользнули в воду.

 Смотрите! Смотрите! Они нас заметили. Они идут за нами!  дико завопил помощник.

Он был, конечно, прав, так как уже десятки страшных существ поспешно ныряли в море, помогая себе длинными щупальцами. Они шли за нами, бросаясь в воду десятками и сотнями, целые стаи этих неведомых созданий. Наш борт двигался с примерной скоростью в три узла, и стоило бы ему хоть чуть-чуть замедлиться, как догнать нас стало бы делом считанных минут. Однако преследователи действовали упорно. Двигаясь в волнах медленно, но уверенно, их тела вырисовывались всё ближе и ближе. Длинные спрутообразные щупальца-руки высовывались из воды сотнями, а наиболее проворные твари уже мелькали в десятках ярдов от судна, когда Кэп, наконец, спохватился и крикнул помощникам взять в арсенале полдюжины кортиков, что составляли вооружение экипажа. Затем, обернувшись ко мне, он отдал приказ бежать в его каюту и найти в верхнем ящике штурманского столика два револьвера и коробку с патронами.

Когда я вернулся с оружием, капитан зарядил револьверы, передав один из них помощнику. За минувшее время преследователи успели подойти ещё ближе, и вскоре полдюжины самых быстрых из них находились уже под кормовым свесом нашего судна. Не теряя времени даром, капитан перегнулся через леер и разрядил пистолет, однако видимого результата не последовало. Он, должно быть, сразу понял, что попытка не увенчалась успехом, ибо даже не стал утруждать себя перезарядкой оружия.

Как только несколько десятков гадов настигло нас, в воздух взвились их щупальца и накрепко вцепились в леер. Я услыхал внезапный крик и поспешил оглянуться. То кричал третий помощник: одно из щупалец обвилось вокруг его пояса и спешно тащило матроса в сторону борта. Второй помощник, схватив кортик, разрубил щупальце в том месте, где оно примыкало к телу жертвы. Брызги крови окропили лицо третьего помощника перед тем, как тот рухнул на палубу. Множество новых конечностей выросло из воды, они зазмеились в воздухе, но владельцы их теперь, похоже, держались в дистанции от нашей кормы. Между нами и самыми стремительными из преследователей неожиданно возник участок чистой воды и начал быстро шириться. Вскоре раскрылась и причина этого: с победной силой задул попутный ветер, и за счёт его роста «Шотландский Вереск» с обстененными парусами стало относить назад, в то время как мы стремительно поплыли вперёд, оставляя напавших на нас чудищ далеко позади. С изумлённым видом третий помощник встал на ноги, и как только он это сделал, послышался звук, словно что-то упало на палубу. Я осторожно поднял это «что-то» и тут только обнаружил, что сжимаю в руках отрубленный сегмент щупальца, принадлежавшего атаковавшему помощника монстру. С лицом, искривлённым маской отвращения, я отшвырнул находку в море. Мне не хотелось оставлять сувениров.

Тремя неделями позже мы пришвартовались в Сан-Франциско. Там капитан сдал начальству свой доскональный отчет, в результате чего на расследование снарядили канонерскую лодку. Через шесть недель она вернулась, не обнаружив и следа ни от барка, ни от его жутковатого экипажа. И с того самого момента, насколько мне известно, никто и никогда не слыхивал о четырёхмачтовом барке «Шотландский Вереск», последний раз виденным нами во владении странных существ, которых впору было бы называть Демонами Моря.

Быть может, призрачный барк по-прежнему скользит по волнам во власти своего дьявольского экипажа. Быть может, судно это потоплено силами многочисленных штормов; навечно погребено в морских пучинах. Конечно, мы можем лишь строить догадки. Возможно, тёмной, помрачённой туманами ночью среди бескрайних вод запустенья ещё один корабль станет очевидцем тех криков, что заглушают все завывания ветра. И если уж выйдет так, постарайтесь напрячь свой слух: Демоны Моря могут оказаться рядом.

ПереводОлег Ильин

Примечания

1

Полупалубапалуба, закрывающая переднюю или заднюю часть судна.

2

Юткормовая часть верхней палубы. Площадка, расположенная над кормой корабля.

3

Шкоттакелажная снасть, используемая для растягивания нижних углов паруса.

4

Кормовой свесобращённая к воде поверхность кормовой оконечности судна.

5

1 склянкакатегория времени, 30 минут. Таким образом, две склянкиэто промежуток времени длиною в час. Отсчёт на судах дальнего плавания вели, начиная с 00.00 ночи. Через каждые восемь склянок счёт начинался заново. Двум склянкам соответствует время: 01.00, 05.00, 09.00, 13.00, 17.00, 21.00.

6

Вероятно, по шкале Цельсия.

7

Леервид ограждения на корабле. Это может быть трос, протянутый вдоль борта судна и т. п.

8

Туманный горнсигнальное средство на корабле, используется в условиях низкой видимости.

9

Полуютдополнительная палуба над ютом.

10

Скула суднаместо наиболее крутого изгиба корпуса корабля, там, где он переходит в носовую часть (спереди) или в кормовую часть (сзади). Выражение «с правой скулы» в судоходстве означает также направление в 45 градусов правее носа корабля.

11

Брасчасть такелажа, используемая для разворота паруса в горизонтальном направлении. Подветренный брасбрас, расположенный с подветренного (противоположного направлению ветра) борта судна.

12

Реягоризонтальный брус, прикреплённый к мачте судна; служит опорой для паруса.

13

Траверзнаправление, перпендикулярное курсу корабля (или самолёта). «Лежать на траверзе»располагаться на воображаемой линии, совпадающей с поперечной осью судна и продолжающей её.

14

Рангоутустройство для подъёма и закрепления парусов. Мачты, реи, бушприты относятся к рангоуту.

15

Кильватерводный след, оставляемый килем корабля.

16

Кренгельсыметаллические кольца, вдетые в отверстия на шкотовых углах парусов для крепления к ним верёвок. Шкотовый уголнижний задний угол паруса. Расположен со стороны, противоположной рангоуту.

17

Фальшбортограждения по краям наружной палубы судна.

18

Сезеньшнур для закрепления скатанного паруса. Рифовый сезень используется для «рифления паруса»уменьшения его площади.

19

Гакабортверхняя закруглённая часть кормовой оконечности судна.

20

Баркпарусник с тремя, четырьмя или пятью мачтами (в качестве примера можно привести «Крузенштерн»).

21

«Заштилевшего»попавшего в штиль, прекратившего движения в отсутствии ветра.

22

Вантыснасти, которыми укрепляются в вертикальном положении мачты. Бизань-ванты относятся к бизань-мачте (кормовой мачте).

23

Вахтенныйначальник по вахте.

24

«Бриз»понятие, использовавшееся в мореходстве для описания ветра (по шкале Бофорта соответственно от 6 км/ч до 49 км/ч).

25

«Привестись к ветру»изменить курс парусного судна ближе к линии ветра.

26

Шкаториныкрая паруса, обшитые для надёжности тросом. Задняя шкаторинакрай паруса, противоположный его мачте.

27

Обстененные парусапаруса, повёрнутые так, чтобы ветер падал на них с подветренного борта судна. Т. о., судно может «лавировать»идти не против ветра (против ветра идти невозможно), а по диагонали, приводя для этого парус в специальное положение. Таким способом можно добраться до нужной точки, просто попеременно меняя положение паруса.

28

«Рыская»отклоняясь от курса.

29

Штурманский стол (прокладочный стол)  стол, используемый для прокладки курса и т. п. задач.

Назад