Путь в Тир-нан-Ог - Дмитрий Петров 18 стр.


 Что это значит, Майкл?  сквозь зубы проговорил Ден.

Майкл подошел к лестнице и начал подниматься по ней. Еще до того, как его голова исчезла за настилом потолка, он снова грустно посмотрел на Дена и произнес:

 Не стоило вам смотреть эти документы. И удивительно, как вы могли проглотить такую дурацкую историю, которую я вам скормил. На мой вкус, актриса играла отвратительно.

Он медленно поднялся и исчез. Вслед за ним, лицом к ним и спиной к лестнице поднялся Джон, все время профессионально держа их под прицелом. После чего дверь захлопнулась, и щелкнул замок.

Ден минуту молча сидел на диване, после этого поднялся к металлической двери. Она оказалась ожидаемо закрыта на замок. Он вернулся и оперся руками на стол, выглядывая в иллюминатор. Толстое стекло не давало никакой надежды на возможность выйти через него наружу. Впрочем, если бы они и оказались снаружи, то это не принесло бы им особой пользы, потому что в открытом море им деваться было, в любом случае, некуда.

 Что будем делать, Милый?  бесцветным голосом спросила Мари, и Дену очень не понравился её голос. В нем чувствовались усталость и испуг.

 Будем пробовать понять, что происходит и как нам из этой ситуации выходить.

 А знаешь, что мне не понравилось больше всего?

 Честно говоря, мне не понравилось все.

 Мне больше всего не понравилось то, что он очень уж легко нам рассказал про то, что история изначально была липой. Как будто нас совсем не опасается.

 Будем надеяться, что все проще: в текущей ситуации легенда, в любом случае, становится явно не актуальной и держаться её не имеет смысла.

 Не могу понять, какие документы могли оказаться в распоряжении Захарии, которые были бы настолько важны для Майкла.

 Ну, этого мы сейчас уже не узнаемона ненадолго замолчала и задумалась,  интересно, а почему он не забрал у нас телефоны? Неужели забыл про это?

 Сейчас проверим

Ден достал телефон, но сигнала ожидаемо не было. То ли он терялся в море, то ли судно было оснащено глушилками.

 Это было бы слишком просто,  выдавил он из себя улыбку.

Пока искал сигнал, Ден обратил внимание на ранее полученный файл с незнакомого ему ирландского телефона. Скачать его без сигнала телефон отказывался, но можно было прочесть название, написанное шрифтом, стилизованным под кельтскую вязь: «Легенда о Тир-нан-Оге и воине света Энгусе»

 Посмотри, Милая, какой странный файл. Не могу понять, кто бы мог его прислатьзадумчиво произнес он и добавил, отключая телефон,  впрочем, мне сейчас не до кельтских легенд.

 А вот я бы почитала,  проговорила Мари, склонив голову набокнервы бы успокоила, а может быть, и что-то важное для нас нашла. Не зря ведь тебе этот файл именно сейчас прилетел.

Ден сел на диван, полукругом окружающий стол, напротив Мари и взял в руки чашку с кофе. Напиток уже успел остыть, но не потерял своего аромата. Ден отхлебнул кофе и посмотрел в иллюминатор. За окном расстилалась темнота, нарушаемая неяркими всплесками огней яхты.

 Кофе совсем остыл, тебе сделать новый?

 Спасибо, не нужно, почему-то мне не хочется,  проговорила она тихо.

Ден через стол взял её руку и поцеловал. Она мягко и чуть грустно улыбнулась ему в ответ.

 Вот видишь, Милый, какая у нас получилась романтическая морская прогулка: ночная, на дорогой яхте.

 Ну так она ведь еще не закончилась

Мари встала с дивана и, стоя посреди салона, огляделась вокруг.

 Послушай, а мы ведь еще не были вот в той каюте, которая впереди. Может быть, там есть возможность выйти на палубу.

И она прошла через арку, Ден проследовал за ней. Но ничего выдающегося они не увидели. Обстановка каюты была лаконичной, хотя и недешевой. По обе стороны сужающегося пространства располагались, как в купе поезда, два нешироких спальных дивана. А в месте, где они почти касались друг друга, стоял столик из мореного дуба, в который была встроена лампа на гибкой ножке. Прямоугольные иллюминаторы с закругленными углами занимали существенную часть каждой из стен, но были явно глухими.

Осмотрев каюту, Мари молча села на край одного из диванов. А затем, не разуваясь, вытянулась на нем, положив руки за голову. Ден сел у неё в ногах, аккуратно снял с неё туфли и поставил их на пол. Мари закрыла глаза, казалось, что она погрузилась в сон. Но Ден слишком хорошо знал её, чтобы понять её желание отгородиться от окружающегося мира.

Он начал мягко гладить её ноги, и внезапно напряжение дня прорвалось горячим и болезненным желанием, которое столкнулось с её страстью, такой же острой и колючей. И, странным образом, её желание победило в этой схватке, захлестнуло и утопило его. Казалось, что не он овладевает ей в безумной попытке вытеснить страстью все остальные эмоции, а она укутывает его собой, отрывает от внешних сил, оставляет лишь болезненную разрядку, которую сложно было назвать наслаждением.

Мари свернулась на диване, отвернувшись к стене. Усталость взяла свое, и на этот раз она по-настоящему погрузилась в сон. Ден снова оказался у неё в ногах, но на этот раз не стал прикасаться к ней, чтобы не нарушать сон. Откинувшись в угол, он, не отрываясь, смотрел на черный прямоугольник иллюминатора. Он злился на себя за то, что никак не мог сбросить наступившее оцепенение и заставить сознание работать в усиленном режиме в поисках решения. Оно отказывалось это делать и, наоборот, затаскивало Дена в нервную дремоту.

Внезапно темный прямоугольник наполнился легкими отсветами синего и красного цвета. Поначалу ему показалось, что эти блики просто обман зрения от напряжения пристального взгляда. Но постепенно они становились все сильнее и вскоре явно расцвечивали иллюминатор. Одновременно в ровном звуке двигателя появились новые нотки по мере того, как движение яхты замедлялось.

Внезапно тишина ночи прорезалась резким звуком сирены, прозвучавшим совсем близко. Этот звук заставил Дена вздрогнуть, а Мари выдернул из сна. От неожиданности она резко села на диване и испуганно оглянулась, не понимая, что происходит. Но звук закончился так же внезапно, как и начался. Наступила полная тишина, не нарушаемая даже гудением двигателя, поскольку яхта совсем остановилась. Ден понимал, что тишина обманчива, и хорошая звукоизоляция просто не позволяет проникнуть звукам внутрь. Но, в сочетании с закупоренным пространством, впечатление она создавала жутковатое. Они ощущали себя как в склепе, дорогом и изысканном, но от этого еще более мрачном.

Мари тоже молчала, нахмурив брови и прислушиваясь к тишине. Ден с нетерпением ожидал, что будет происходить дальше. Но тишина продолжалась, и ничего не происходило. Минуты тянулись тягучей патокой, липкой и неприятной. Мари снова легла на диван, на этот раз положив голову Дену на колени.

Когда они уже привыкли к тишине, щелчок открываемого замка заставил их вздрогнуть. Мари снова быстрым движением села на диване, а Ден встал и вышел в салон, чтобы понимать, что происходит. Дверь наверху открылась, и по лестнице стал быстро спускаться мужчина. Распахнутые полы длинного черного плаща показались Дену знакомыми. И, действительно, через мгновение в салоне материализовался Джерард Брейди, друг Макдермотта.

Спустившись, он остановился у лестницы, быстро осмотрелся и, не давая Дену опомниться, коротко спросил:

 Кто в каюте?

 Только я и Мари,  почему-то неуверенно ответил Ден.

Получив ответ, Брейди направился наверх, но на второй ступеньке остановился, повернулся и с улыбкой сказал:

 Все нормально, сейчас вернусь, никуда не ходите.

Ден и Мари удивленно переглянулись.

 Такое ощущение, Милый, что на эту яхту ведут потусторонние дорожки из всех параллельных миров, по которым сюда попадают самые неожиданные люди. Впрочем, нынешнему нашему гостю я рада гораздо больше, чем предыдущему.

Ден невольно улыбнулся, почувствовав, что в голосе Мари также слышится облегчение, которое проявилось в способности шутить. В этот момент двигатель снова завелся, и, мягко качнувшись, яхта продолжила путь. Ден автоматически взглянул в сторону иллюминатора, в котором красно-синяя расцветка опять сменилась черным цветом.

Через несколько минут дверь наверху снова открылась, но на этот раз это не было для Дена неожиданностью. Он с нетерпением ждал, что Джерард, наконец, им объяснит, что происходит. И, действительно, по лестнице снова спускался черный плащ, но на этот раз не один. Вслед за ним, подтверждая слова Мари о самых неожиданных гостях, салон улыбкой наполнил Захария, вызвав у Дена короткую мысль о том, что это чересчур даже для такого странного вечера. При первом взгляде на Захарию в глаза бросался наклеенный через весь лоб от скулы к виску широкий пластырь, фиксирующий повязку.

Увидев Захарию, Мари инстинктивно метнулась к нему, но остановилась на полпути и, скрестив руки на груди, произнесла почему-то устало:

 Вот уж кого меньше всего ожидала здесь увидеть, так это тебя,  и, чуть помедлив, добавила,  но не буду скрывать, что рада тебя видеть.

Захария намеревался что-то ответить, но его опередил Джерард, который стоял, облокотившись на перила, и наблюдал за всеми с нескрываемым интересом.

 Господа, у нас не так уж много времени, поэтому расскажу диспозицию. А уж потом вы можете обменяться впечатлениями. Скоро мы прибудем в Голуэй. Там будет ждать машина с нашим сотрудником, которая вас отвезет в отель в Килларни.

 Нашимэто каким?  спросил Ден

Не обращая внимания на его вопрос, Джерард продолжил.

 Правда, я заберу у вас Захарию, мы с ним должны закончить дела и оформить документы.

Захария и Мари не вмешивались в разговор, они молча смотрели друг на друга.

 Как вы нас нашли, и где Майкл с Джоном?  поинтересовался Ден

И снова Джерард не обратил внимание на его вопрос, а с легким укором сказал:

 И почему меня никто не слушает? Я же вас просил просто продолжать свое путешествие. А вы зачем-то решили поиграть в следопытов. Заставили вы нас поволноваться

 Наверное, спрашивать, кого «нас», будет неуместно?  с иронией спросил Ден.

Ничуть не смутившись его тону, Джерард охотно, с уверенной улыбкой ответил:

 Почему же неуместно? Прежде всего, Захарию и меня.

Параллельным курсом к их разговору Мари задала тихий вопрос:

 Что с тобой случилось? Что за повязка?

 Ничего страшного,  улыбнулся Захария,  это тот самый фактор случайности, который нельзя предугадать.

 Куда ты исчез и почему твой друг так вел себя? Это была плохая шутка?

 К сожалению, все серьезно,  перехватил ответ Джерард,  но к счастью, именно для вас эта тема закончилась. Я могу лишь еще раз повторить: продолжайте свой отдых в своем замечательном отеле.

В этот момент они почувствовали, что движение яхты замедляется. Вскоре она мягко качнулась, выдавая этим тот факт, что они пришвартовались к причалу.

 Ну, вот мы и прибыли, добро пожаловать в порт Голуэй,  деловито произнес Джерард, поднимаясь вверх по лестнице,  пойдемте за мной, я провожу вас к машине. Кстати, забыл сказать, что мы отключили глушилку, вы можете смело пользоваться телефонами.

Захария, вместо того, чтобы следовать за ним, прошел к столу и сел на диван.

 Я пока остаюсь здесь. Мари, сейчас нет времени все объяснять. После того, как закончу все дела, я тоже поеду в Килларни. Давайте встретимся там: приходите завтра утром к Муирин, часов в одиннадцать. Кстати, вам удалось прочесть файл, который я вам отправил через Муирин?

 Нет, не удалось,  ответил Ден,  мы увидели, что он пришел, уже тогда, когда не работала связь, и я не смог его скачать. А что в нем? Судя по названию, мне показалось, что это просто одна из кельтских легенд, и я не совсем понял, зачем ты нам его прислал.

 Когда я вышел из больницы, то оказался в достаточно сложном положении. От Муирин вы уже уехали, и были все основания полагать, что находитесь в компании Джона, при этом было не слишком понятно, под какой степенью контроля вы находитесь. Прямой знак вам мог создать опасность как для вас, так и для Джейн ОКифф, а возможно, и для её брата, несмотря на его спортивную подготовку. Поэтому я просил Муирин со своего номера отправить вам файл с рассказом, который я написал и который мог дать вам след к тому, вокруг чего развернулись эти события. А это могло предупредить вас о необходимости соблюдать осторожность и настороженность. Уверен, что с вашими способностями вы бы эту знаки увидели.

 Но ведь их могла увидеть и другая сторона?

 Несомненно, могла, но не в лице Джона, который, конечно же, профессионал высокого уровня, но в другом. В любом случае, это было бы не слишком быстро, а нам нужно было выиграть время.

Они втроем дружно перевели глаза на иллюминатор, который ненадолго снова засветился расцветкой красного и синего, чтобы вернуться к черному цвету. Это заставило их вспомнить, что их давно ждет Джерард.

 Вам пора, а не то мне попадет от Джерарда,  улыбнулся Захария,  у него как-то строго все расписано по минутам. Почитайте пока рассказ, а завтра увидимся.

Он слегка махнул рукой, то ли прощаясь, то ли указывая на то, что им пора идти. Мари несколько секунд задумчиво смотрела на него, как будто намереваясь что-то сказать, но передумала и первой пошла на выход. Ден последовал за ней.

Когда они вышли на палубу, то попали в объятия жесткого ветра, который мгновенно сковал их холодом, особенно сильно чувствовавшимся после тепла каюты. Подгоняемые ветром, они быстро прошли на корму яхты, пришвартованной к причалу, где их ожидал закутанный в плащ Джерард и еще один мужчина, одежда которого настолько сливалась с ночью, что они лишь с трудом могли разобрать строгий темно-серый тренч, застегнутый под горло. В отличие от Джерарда, который встретил их пусть и дежурной, но все же улыбкой, мужчина просто молча оглядел их недовольным и колючим взглядом. Дену бросилась в глаза загорелая южная смуглость его лица, контрастировавшая с северной осенью.

Увидев их, Джерард двинулся по трапу на причал, приглашая их за собой. Вопреки их ожиданиям, порт Голуэй оказался не больше того, который они видели на островах. Пройдя по узкому деревянному настилу, они вышли на узкий причал, сразу за которым начинались городские улицы, освещенные ярким светом оживленного вечернего города. Небольшая площадка у причала была выделена под парковку, достаточно плотно заставленную машинами.

Джерард уверенно направился к одной из нихбольшому черному седану, ожидавшему их с включенным двигателем, но выключенными фарами. При их приближении водительская дверь открылась, и оттуда вышел высокий молодой мужчина с военной выправкой и короткой стрижкой. Он остановился у открытой двери, ожидая распоряжений Джерарда, который обошел машину, открыл заднюю дверь и жестом пригласил Дена и Мари внутрь.

 Желаю вам успешно добраться до Килларни,  все с той же дежурной улыбкой произнес он,  Стив не слишком разговорчивый водитель, он не будет мучить вас беседами, вы вполне можете поспать в пути.

 Вы все здесь не слишком разговорчивы,  пробормотала Мари так тихо, что только Ден мог её услышать. После этого она устроилась в машине и выжидательно посмотрела на Дена.

Поколебавшись секунду перед тем, как сесть на заднее сидение, он протянул руку Джерарду в прощальном жесте и вежливо поблагодарил его за помощь.

Машина мягко, почти незаметно тронулась с места и вырулила на оживленную улицу. Он взглянул на Мари, которая откинула голову на удобный подголовник, и с улыбкой взял её за руку. Она улыбнулась в ответ и закрыла глаза. Комфортный салон недешевого автомобиля располагал к отдыху, и вскоре по ровному дыханию Мари Ден понял, что она уснула.

Некоторое время Ден смотрел в окно, пока светлые улицы города не сменились темными полями. Когда однообразная темнота пейзажей стала убаюкивать его, он включил телефон, открыл странный файл, который ему прислал Захария, и погрузился в чтение.

«Зачем их народ пришел на эту землю, не помнил никто. В многоликости миров были более ясные и светлые места, но почему-то Великая Основательница Дану остановила свой выбор на этой задумчивой и грустной стране. Возможно, оттого, что свет и радость рождают беспечность, а грусть вынуждает постигать суть.

Они называли себя Племя Дану, люди называли их Богами. Им было сложно понять, что означает это слово людей. Но непонятны им были и другие слова, такие, как Время, Власть, Любовь. Они просто жили и создавали для себя тот мир, в котором жили. Для них не было ничего удивительного в том, что мир вокруг менялся, подчиняясь их желаниям. Основательница Дану говорила, что мир дает им пристанище до тех пор, пока он может меняться. Но она предупреждала, что это не будет длиться вечно, и рано или поздно им придется покинуть здешние места.

И вскоре люди начали то, что они называли Войной. Им казалосьустановив то, что они называют власть, они станут управлять миром. И им было непонятно, почему богиня Банбу, жена основателя клана Мак-Куилла, богиня Фотла, жена основателя клана Мак-Кехта, богиня Эйриа, жена основателя клана Мак-Грейна, не стремились к победе в войне, а просто хотят назвать эту землю своим именем. Ведь имя соединяет душу земли с их душой в единое целое. И именно в этом была великая победа. Поэтому не случайно эта земля приняла именно это названиеимя богини Эйриа, печальной и мечтательной.

Назад Дальше