Сказки старого шута - Наталья Никанорова 12 стр.


 Так, дайте мне слово, что вы не сдвинетесь с этого места до тех пор, пока мы не придём обратно,  потребовал Антонио.

 Хорошо, хорошо,  сказала Мари,  мы вас подождём, только идите скорее.

Мальчики подняли шевалье и, пошатываясь, двинулись к выходу.

Брат Марио закончил сажать цветы на могиле бывшего отца-настоятеля. И собирался уходить, но его внимание привлёк странный шум. Он неторопливо обернулся, чтобы посмотреть, что происходит в дальней части кладбища. Надгробный памятник, на котором был изображён плачущий ангел, был сдвинут в сторону и из открытой могилы вышли трое полуголых юношей, неся на руках чьё-то окровавленное тело, перемотанное бинтами.

 Ма Ма  забормотал монах, пытаясь осенить себя крестным знамением. Когда это у него получилось, он заметно приободрился.

 Матерь Божья, спаси меня! Vade retro Satanas! Прочь!

 Наконец-то,  хрипло сказал один из юношей.  Пришли.

Брат Марио подобрал полы своей рясы и резво побежал.

 Ради Христа!  взмолился Марко.  Святой отец, помогите!

Монах остановился и боязливо оглянулся, готовый задать стрекача в любую секунду.

 Святой отец,  сказал Сандро,  этот человек ранен, нужен лекарь, немедленно.

У брата Марио отлегло от сердца, напустив на себя важный вид, он подошёл.

 Брат-лекарь есть у нас в монастыре,  сказал монах,  идите за мной. Хотя постойте,  он бережно взял на руки шевалье и понёс его, прижимая к груди как ребёнка. Пройдя пару шагов, он оглянулся на юношей.

 Ну, чего вы стоите,  идите за мной, живее!

После того, как брат Марио поручил шевалье заботам отца лекаря и загнал уставших юношей в трапезную перекусить чем бог послал, он озаботился тем, чтобы послать гонца к Деко. Его выбор пал на молодого послушника. Описав ему королевского шута, и дав адрес, где он остановился, монах приказал немедленно привести Деко в монастырь.

Во время трапезы Марко с беспокойством посматривал на дверь.

 Не дёргайся,  посоветовал Антонио,  лекарь здесь хороший. Всё будет в порядке.

 А ты откуда знаешь?  спросил Сандро.

 Знаю,  ответил Антонио,  он вылечил моего отца, когда его ранили грабители, просто с того света вернул.

 Господи, только бы всё обошлось,  попросил Марко.

Сандро сжал его руку.

 Представляю, как сейчас страшно девушкам,  сказал он,  одни в сыром подземелье.

Антонио встал из-за стола:

 Я пошёл к ним,  сообщил он.

 Один?  спросил Сандро и тоже встал.

 Вам сейчас нужно быть здесь.

 Сандро прав,  сказал Марко,  мы идём вместе.

 Куда это вы собрались?  раздался голос.

В дверях стоял Деко.

 Мы хотели,  начал Сандро, спешно придумывая причину.

 Отправиться на небольшую прогулку по подземельям?  подхватил шут.  К дому графа Дюскере, я полагаю?

Друзья угрюмо молчали.

 Вы можете мне объяснить,  тихо спросил Деко,  что вам там понадобилось?

 Мы искали отца,  сказал Марко. И нашли.

 Его кто-то ранил и сбросил в подземелье,  пояснил Сандро.

 Сейчас за ним ухаживает монастырский лекарь,  сказал Деко.  Я с ним виделся, он сказал, что положение тяжёлое, шевалье потерял много крови, но не безнадёжное. И именно сейчас вы нужны здесь. А вы опять хотите отправиться за приключениями?

 Не за приключениями,  возразил Антонио,  там остались девушки.

Деко молча вошёл в трапезную, придвинул стул и сел.

 И как вы собираетесь туда вернуться?  наконец спросил он.  Вряд ли вы пойдёте через исповедальню.

 Мы хотели через кладбище, там есть ход,  пояснил сын книготорговца.

 Если его уже не заделали добрые монахи,  усмехнулся Деко.  Они, знаете ли, не любят подобных сюрпризов. Вы знаете, что вас приняли за восставших мертвецов? Впрочем, попробуем, если что, есть ведь запасной. Кстати, а как вы узнали, про кладбище?

Сандро и Марко посмотрели на Антонио.

 Планы подземных ходов и канализаций нарисованы на карте,  задумчиво сказал он,  Мари могла видеть её, когда заходила к нам, покупать книги,  он слегка запнулся на последних словах.

 Ясно,  сказал Деко и встал.

 Подождите,  остановил его Сандро,  вы что, хотите идти с нами?

Деко посмотрел на него.

 Так будет лучше.

После того, как юноши ушли, Жанна посмотрела на сестру.

 Ну, и что теперь?

 Идём вперёд,  устало ответила Мари.

 Согласна, здесь слишком сыро. Ждать мы их можем долго, лучше не терять времени.

Пройдя около полусотни метров, они обнаружили каменную стену.

 Тупик,  разочарованно сказала Жанна.

 Подожди,  остановила её сестра.  Разве ты не видишь?

 Что?  Жанна присмотрелась.

В каменной стене были трещины, которые сходились под прямым углом.

 Дверь, ещё одна,  с ликованием заметила она.

 Только она заперта,  заметила Мари,  а на полу никаких камней.

Жанна нахмурилась.

 Что будем делать?

 Не знаю,  ответила сестра, устало опускаясь на пол.

Жанна подумала и села рядом.

 Как раньше всё было просто,  сказала Мари.  Заперли в конюшне дядюшки Пьера, можно было выбраться через окно.

 Или в библиотеке,  подхватила Жанна.

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.

 Ладно, давай думать, что можно сделать?  предложила Мари.

 А что? Взломать её ножом? Не выйдет,  пожала плечами Жанна.

 У тебя есть нож?  удивилась Мари.

 Сандро оставил, когда уходил,  призналась сестра.

 Береги его,  серьёзно посоветовала Мари.

 Нож?

 И его тоже. Дверь выглядит прочной.

 Ну, не можем же мы сидеть здесь вечно,  разъярилась Жанна и толкнула дверь.

 Ой!  она затрясла рукой.

 Что такое?  испугалась Мари.

 Здесь ключ!  сообщила, Жанна, держась за руку.

 Где?  вскочила Мари.

Нащупав ключ, она с огромным трудом повернула его. Раздался скрип и дверь слегка отошла. За ней девушки увидели лестницу, которая вела наверх, к свету.

Глава 12. Надежда

 Не споткнитесь, здесь скользко,  предупредил шута Антонио, когда они добрались до открытого прохода.

Деко насмешливо взглянул на юношу, и начал спускаться по лестнице.

 Мда, заброшенное помещение,  сказал он. Интересно почему?

 Осторожнее!  он подхватил Сандро, поскользнувшегося на ступеньке.

 Спасибо,  поблагодарил юноша.

 Итак, вы оставили их где-то здесь?

 Да, они сказали, что подождут нас,  подтвердил Марко.

 Вероятно они пошли искать местечко посуше,  сказал Антонио.

 И куда нам теперь идти?  спросил Сандро

 Недалеко,  ответил Деко. Если я правильно помню, на расстоянии пятидесяти шагов отсюда должна быть стена, в которой есть дверь, она ведёт в покои графини. Но, я прошу вас соблюдать тишину. Здесь и у стен есть уши.

Дальше шли молча. Вдруг Марко схватил брата за плечо и шепнул:

 Смотри!

Дверь в стене, была открыта.

 Орсо,  позвала Изабелла.

 Слушаю вас госпожа графиня,  поклонился слуга.

 Что с моим портшезом?

 Уже готов, прикажете подавать?

 Позже. Скажи Базилю, что в библиотеке, необходимо поставить новые шкафы.

 Хорошо, госпожа графиня.

 Где сейчас господин Деко?

 За ним пришел, какой-то монах, и они ушли.

 Какой монах?

 Молоденький, послушник, наверное.

 Болван, из какого монастыря, я спрашиваю,  рассердилась Изабелла.

 Из церкви Сан Джезо.

 Ясно. Можешь идти.

Отпустив слугу, Изабелла прошла в будуар и присела на маленький стул у зеркала. В дверь постучали.

 Войдите,  недовольно, сказала она.

 Боком в дверь вошёл слуга, держа перед собой серебряный поднос.

 Письмо для вашей светлости,  пробасил он.

Изабелла взяла с подноса конверт, распечатала и взмахом руки отпустила слугу.

Дядя сообщал, что племянница Изабеллы совершила неподобающий поступок для, женщины их рода, вышла замуж за актёра и сбежала из дома. Изабелла усмехнулась, представив себе, сколько бедняжке пришлось вытерпеть от дяди, чтобы решиться на такой поступок. Теперь кажется внимание, к графине Фоскари поослабнет, не до того дядюшке.

Изабелла улыбнулась своему отражению в зеркале. Прошло не так уж мало времени с момента её первого брака с графом Фоскари. Весёлым, остроумным изящным молодым человеком, которого, у неё отняла чума. Детей у них не было, не успели. После смерти мужа дядюшка начал предлагать ей снова выйти замуж, но Изабелла отвергала все предложения. Спустя два года она встретила Деко, умный, обаятельный, он понравился ей сразу. Но, как поняла графиня, на его сердце лежала какая-то печаль. Они стали встречаться, сначала у случайных знакомых, потом, она пригласила его погостить в замке. Изабелла отнюдь не препятствовала его длительным исчезновениям, понимая, что рано или поздно, он всё равно вернётся к ней. Потому что в её присутствии, как он говорил, ему было легко. Вот и теперь, он ушёл не попрощавшись, как всегда. Что ему понадобилось в этом старом храме? Изабелла подумала, затем взяла с подзеркальника колокольчик и позвонила.

В открытой двери показался слуга.

 Орсо,  повелительным тоном сказала графиня,  я передумала. Отмени портшез и скажи Базилю, чтобы он приготовил гондолу для прогулок. Украшать не надо. Пусть выберет самую простую. Править будешь ты. Я хочу прокатиться по каналу. Для начала поедем к мосту Риальто, потом к церкви Сан Джезо, и навестим на Пьяцца де Ламаре госпожу де Ортвиль.

 Будет сделано, госпожа,  поклонился Орсо и прикрыл дверь.

Поднявшись наверх, девушки попали в коридор, отгороженный от лестницы тяжёлыми гардинами. Осторожно приподняв одну из них, они увидели человека, которого в первый раз приняли за слугу графа, он шел по коридору. Подойдя к резной дубовой двери Жиль остановился и постучал. Вышла горничная.

 Мне нужно видеть госпожу,  сказал он.

 К сожалению, графиня не сможет вас принять, ей нездоровится,  сухо сообщила горничная и попыталась уйти.

Жиль поймал её за локоть.

 Пустите!

 Передай графине, что её мучителя завтра весь день не будет дома,  сказал Жиль лаская взглядом горничную.

 Здесь будете вы,  сказала служанка, с ненавистью глядя на него.

Жиль, пожал плечами.

 Вот именно, а у меня манеры получшесказал он, поправляя её локон, выбившийся из-под чепчика.

 Хорошо, я передам,  сказала служанка,  пустите меня.

Жиль шутливо, поднял руки.

 Ухожу! Так не забудь.

Горничная ушла, громко хлопнув дверью.

Жиль, посмеялся и стал подниматься по лестнице.

Девушки переглянулись.

 Значит ли это, что он увезёт письмо?  шёпотом спросила Жанна.

Мари пожала плечами.

 Тише, он может услышать. Давай пока выберемся отсюда.

Осторожно они вышли в коридор и стали подниматься вверх по лестнице.

Жиль скрылся в своей комнате.

В коридоре верхнего этажа, перед лестницей стояли статуи Фемиды, древнеримского мальчика с кошкой на руках, Терпсихоры, и какого-то мужчины, нагнувшегося за ядром.

 Какие они красивые!  шёпотом сказала Мари.

 Ничего особенного,  раздражённо сказала Жанна и толкнула ядро. Обыкновенные статуи.

Ядро медленно качнулось и вышло из гнезда.

 Нам с тобой нужно письмо искать, а оно может быть только в комнате братца сестры Клод, как мы туда попадём, есть предложения?

Мари пожала плечами.

 Может, пока спрячемся в одну из ниш?

 И притворимся статуями? Мы не настолько чистые!  фыркнула Жанна

 Твои предложения?  спокойно спросила сестра.

 Давай попробуем найти кухню, и притворимся, что пришли наниматься на работу.

По-моему проще постучаться в дверь к слуге Рикара,  пожала плечами Мари,  уверена, всех рабочих здесь нанимает он. Представь себе, что он подумает, когда увидит перед собой девиц, которых, его хозяин уже запирал в подвале?

Жанна покраснела и хотела, что-то сказать, но Мари больно толкнула её в плечо.

 Бежим!

По лестнице, тяжело вздыхая, поднималась грузная пожилая женщина в коричневом платье и аккуратном белом чепце.

 Куда?  спросила Жанна. Они попытались спрятаться за статуями, но напрасно.

Женщина заметила их и остановилась.

 А вы, кто такие? Ну-ка, выходите!  скомандовала она.

 Тише, добрая женщина,  взмолилась Жанна.

 Вы, чего здесь ищете, а?

 Нас прислал Эрико,  выпалила Мари. Мы пришли по старому подземному ходу.

 Тсс!  испугалась женщина. Не кричите, идите за мной. Она стала спускаться по лестнице.

Девушки пошли за ней, но тут из комнаты вышел, Жиль.

 Эй, Лючия, кто это с тобой?  окликнул он.

 Девчонки, пришли наниматься на работу,  поспешно ответила женщина.

Жиль, спустился на несколько ступенек. И взял Мари за подбородок.

 На работу говоришь?  повторил он, рассматривая её лицо.

 Откуда же они взялись?  спросил, Жиль, глядя Мари прямо в глаза.

 Из старого рыбацкого квартала, в Лидо,  пояснила Лючия.

Жиль, отпустил подбородок Мари.

 Ладно, отведи их на кухню накорми, пусть сменят платье и прислуживают графине.

 Хорошо,  торопливо сказала Лючия,  пойдёмте девочки.

Жиль, насвистывая, удалился в свою комнату, а Мари с удивлением поняла, что снова может дышать.

 Во что же вас одеть?  озаботилась Лючия, после того как девушки были накормлены. Вот, что, погодите немного.

Она ушла в одно из кухонных помещений и вскоре вернулась оттуда с двумя шерстяными платьями и такими же как у неё чепцами.

 Надевайте.

Девушки не заставили себя долго упрашивать, и помогая друг другу вылезли из старых платьев.

 Корсеты, тоже снимите, они мокрые их надо просушить, а то не дай бог, лихорадку подхватите,  сказала Лючия. Ну, готовы?

В серых шерстяных платьях, которые очень походили на те, которые они носили в монастыре, девушки выглядели прекрасно.

 Храни бог, Эрико,  перекрестилась Лючия,  какие вы красавицы. Теперь пойдёмте, я отведу вас к госпоже.

Перед дубовой дверью Лючия остановилась, разгладила платье и поправила чепец. Строго взглянув на притихших девушек, она постучала в дверь.

 Вышла, та самая горничная, которая разговаривала с Жилем.

 Лючия толкнула девушек вперёд и вполголоса сказала:

 Они от Эрико. А чуть громче добавила. Девушки пришли наниматься на работу, господин Жиль, велел их определить в горничные.

Служанка кивнула и отошла от двери.

 Проходите! Спасибо, Лючия.

Сёстры переглянулись и шагнули в покои графини.

Лючия сделала книксен, горничная ответила вежливым полупоклоном, и удалилась.

 Меня зовут Орнелла,  сказала горничная обращаясь к девушкам. Итак, вас прислал Эрико, зачем?

 Он велел передать, что завтра в замке, останется только слуга господина д`Эстрё. И если, госпожа пожелает, то может воспользоваться старым подземным ходом и бежать,  сообщила Мари.

 Всё не так просто,  устало сообщила горничная,  выход, находится на территории католического храма, а госпожа недавно поссорилась с его настоятелем.

 Но Эрико говорил, что есть и другой выход,  возразила Жанна.

 Есть, согласилась горничная,  со стороны Рыночной площади. Но он давно затоплен, ладно, пойдёмте, отведу вас к госпоже.

Но не успели они пройти и двух шагов, как весь дом, наполнился гулким эхом.

 Что это?!  воскликнула Жанна.

 Похоже, что-то рухнуло,  сказала Орнелла. Вы идите вперёд, а я посмотрю.

Выйдя из подземного хода, Деко уверенно повёл юношей вверх по лестнице, справедливо предположив, что Рикар занимает кабинет графа. Подниматься по мраморной лестнице было не в пример легче, чем по вырубленным в камне, скользким ступеням.

 Сколько здесь статуй,  прошептал Антонио, когда они вышли в коридор.

 Хотел бы я знать, где сейчас девушки?  спросил Сандро.

Деко оглянулся и прижал палец к губам.

Сандро кивнул.

Марко устало опёрся на мраморное ядро. Оно качнулось, медленно покатилось назад и с грохотом упало на ступени лестницы.

 Идиот!  взвыл Сандро и наградил брата крепким тумаком.

Марко ошарашено смотрел вниз, не понимая, каким образом он с такой лёгкостью смог сдвинуть ядро с постамента.

На лестницу уже бежали слуги, вооружённые кто кочергой, кто лопатой. Из своих комнат выбежали, Жиль и Рикар.

 Кажется, придётся драться,  спокойно сказал Деко и обнажил шпагу.

Назад Дальше