Она рассказала мне все. Бертрам, наконец, выпил глоток. Я, конечно, не мог вернуть «комплимент». Все, что мы с тобой знаем, Эфимия! Я должен был держать ее на расстоянии вытянутой руки. С такой семьей, как моя, я не мог воспользоваться ее невиностью.
Вы имеете в виду Боже мой, это все меняет. Я была так глупа.
Что меняет?
Я задумалась на мгновение. Было ли сейчас подходящее время, чтобы рассказать о моих подозрениях? Это может заставить Бертрама хуже думать обо мне, но отвлечет его. При таком коротком знакомстве, я сильно сомневалась, что они были влюблены. Хотя Бертраму, безраздумно и со страстью прыгающему в любые ситуации, вполне могло казаться, что это так. Это также может привести его к разрушительному выражению горя. Я сделала глубокий вдох. Я думала, вы могли рассказать ей о своем брате. Из вопросов, которые она задавала, я заключила, что, возможно, вы рассматриваете попытку передать его властям. Прежде чем он причинит больше вреда, добавила я.
Как вы думаете, я дурак, Эфимия? Даже если Беатрис была не более чем обозреватель сплетен с амбицииями, она не смогла бы пропустить такую историю, несмотря на ее личные чувства. Печать была в ее крови.
Но она намекнула мне, что знает.
Конечно, она намекнула. Журналисты всегда намекают, что знают больше, чем знают. Замечательно эффективно, чтобы развязать людям языки.
О, сказала я. Когда он увлекался одной из своих страстей, мне было легко забыть, что Бертрам знал гораздо больше о мире, чем я. Но время от времени он напоминал мне с шокирующим эффектом. Также хорошо, что Бертрам теперь выглядел намного более настороженным. Он опустил свой стакан.
Но ее вопросы в приюте. Как будто она пыталась спровоцировать их.
Я не знаю всей истории. Она только сказала мне, что у нее сильные подозрения. Что ей будет безопаснее со мной, пока она будет заниматься расследованием.
Она делала заметки?
Конечно, она делала! Молодец, Эфимия! Они в ее комнате. oн встал.
Ее комната заперта.
Но у меня есть ключ, Бертрам с триумфом вытащил его из кармана.
Уберите, резко сказала я, опуская его руку.
Боюсь, у вас сложилось неправильное впечатление, пояснил Бертрам. Понимаете, у Беатрис был паталогический страх пожаров в отелях. Она закрывала свою комнату лишь перед сном. Хотела, чтобы у меня был ключ на случай, если что-нибудь случится. Заставила меня пообещать, что спасу ее. Он сглотнул и потянулся к своему бокалу.
Холод охватил меня. Но ее комната была заперта. Она бы заперла еe, если бы отдыхала, не так ли?
Нет, ответил Бертрам. Только на ночь.
Другой доктор, начала я.
Вы думаете, что он был? спросил Бертрам.
Я начинаю опасаться.
Господи! Не могу в это поверить. Я знаю, у нас был необычный опыт, но не каждая смерть должна быть убийством, Эфимия. Некоторые люди умирают естественной смертью.
Бертрам вручил мне свой стакан, и я сделала глоток огненной жидкости. Я слегка задохнулась. Нам дьявольски не повезло.
Боюсь, полиция согласится с вами.
Мы сидели в тишине несколько минут. Я должен связаться с ее семьей, наконец заговорил Бертрам. Не представляю, что скажу им.
Я бы советовала поговорить с ее отцом, сказала я. Ее мать будет убита горем. Семья знает о ее сердечном заболевании, естественно, они будут ее ее оплакивать, но это не будет совершенно неожиданным.
А как насчет наших подозрений?
Не стоит ничего говорить, пока мы не узнаем.
Бертрам побледнел. А похороны?
Ее семья захочет взять это на себя.
Я предложу любую помощь, какая в моей власти, сказал Бертрам.
Конечно.
Его лицо вытянулось. Но я понятия не имею, что я могу сделать.
Я сделала большой глоток, вернула стакан Бертраму и встала. Но я знаю. Я собираюсь увидеться с мистером Эдвардом.
Как?
Он дал мне адрес в Лондоне на случай, если мне понадобится с ним связаться.
Но, Эфимия, это вряд ли касается безопасности королевства!
Я не знаю, что произошло в действительности. Но он мне сказал, если что-то плохое снова случится в Стэплфорд-Холле, им будет интересно узнать об этом.
Но смерть Беатрис не имеет ничего общего с нападением на миссис Уилсон.
Разве нет?
- Как это может быть?
Я не знаю, но у меня есть чувство.
Эфимия, вы не можете идти к этому человеку с чувством! Вы понимаете, насколько он важен?
Я не знаю, кто он, призналась я. Но я думаю, что нам нужна его помощь.
Мы спорили некоторое время. Потом вернулся консьерж, чтобы сказать, что доктор прибыл, и теперь они обсуждали, следует ли открывать комнату до прибытия полиции. Доктор считал, что должны, а Джордж не соглашался. Мой менеджер все еще на перерыве, сэр. Так что это немного неловко. Я думал, что вы, возможно, самый подходящий человек, чтобы разобраться с этим?
С неохотой Бертрам ушел с ними. Его прощальным выстрелом по мне было: «И никуда не уходите, Эфимия!»
Конечно, я дождалась, пока они уйдут, прежде чем отправиться в свою комнату и взять пальто.
Я показала таксисту записку с адресом, который мистер Эдвард дал мне, и была удивлена, когда очень скоро мы остановились возле большого здания. Казалось, что оно состоит из офисов и квартир и никак не похоже на правительственное здание. Я поднималась по грязной лестнице все более и более уверенная, что надо мной подшутили. Когда я добралась до нужного этажа, передо мной оказалась дверь с табличкой частного детективного агентства. Мистер Эдвард сменил работу? Однако я уже зашла так далеко. Я постучала в дверь и вошла. За столом сидела элегантная молодая женщина. Она живо подняла голову и улыбнулась. Чем могу помочь?
Боюсь, мне дали неправильный адрес, сказала я. Я искала мистера Эдварда.
Ваше имя?
Я немного поколебалась, а затем назвала свое настоящее имя. Фицрой знал его, и я была совершенно уверена, что он поделился секретом с мистером Эдвардом. Молодая женщина снова улыбнулась мне и полезла в стол. Она достала планшет с закрепленными на нем листами бумаги и провела пальцем по списку имен. Ах, вот и вы. Это срочно?
Честно говоря, я не знаю. Произошло одно серьезное нападение, возможно, потенциальное убийство, и еще одна молодая женщина умерла сегодня, но это могло быть связано с естественными причинами.
- Был ли кто-нибудь из этих людей значимой персоной?
Я подавила желание возразить, что любая человеческая жизнь имеет значение. Одна из них экономка в Стэплфорд-Холле, а другаядочь семьи Уилтонов.
Молодая женщина кивнула. Думаю, этого достаточно. Прошу вас следовать за мной. Она встала и открыла дверь слева. Мы вошли в короткий коридор без окон, которые вел к другой двери. Она открыла ее и провела меня в маленькую комнату со столом и двумя стульями. Грязноe окно было зарешеченным. Мистер Эдвард скоро будет с вами, сказала она и закрыла за собой дверь. Я с облегчением отметила, что не услышала поворота ключа.
Я подошла к окну и попыталась выглянуть наружу, но окно было слишком грязным. Я посидела некоторое время, но обнаружила, что не могу спокойно находиться на месте. Поэтому я ходила и обдумывала, что буду говорить. К тому времени, как мистер Эдвард вошел в комнату, я убедила себя, что это глупая затея, но привела факты в порядок.
Он выглядел почти так же, как в горах. Не было никакой причины, почему он должен был измениться. Однако в этой странной и потертой обстановке я ожидала, что он будет другим. Но он оставался мужчиной средних лет, с мягким и непритязательным лицом, за исключением пары чрезвычайно густых бровей. На нем был очень хорошо сидящий, но недорогой коричневый костюм. Его голос, когда он заговорил, не утратил своей властности.
Мисс Мартинс, я слышал, вас снова беспокоят неудобные трупы.
Пока только один труп, мистер Эдвард. Судьба другой жертвы висит на волоске. Но я совсем не уверена, что это представляет для вас интерес. Если вы действительно тот, я беспомощно огляделаськем вы были раньше.
Мистер Эдвард усмехнулся. Вы, мисс Мартинс, должны знать, что внешность может быть обманчива. Присаживайтесь и скажите мне, почему эта конкретная загадка не заинтересует бюро.
Я привела факты в порядок и подробно пересказала, стараясь не упускать деталей, так как не была уверена, что важно, а что нет.
Значит, вы уверены, что сообщение о потерянном ребенке расстроило миссис Уилсон?
Возможно, я делаю неправильные выводы из того, что сказал доктор Симпсон, но у меня сложилось впечатление, что в прошлом миссис Уилсон был какой-то секрет. Его предупреждение о том, что история не должна повториться, подтверждает мое предположение
Вы знаете, относится ли довольно эксцентричное завещание покойного лорда Стэплфорда ко всем его детям или только к законным наследникам?
Понятия не имею, удивленно сказала я.
- Из опыта знаю, большинство мужчин повторяют свои ошибки.
Вы имеете в виду, что могут быть другие дети?
Это аспект, который стоит рассмотреть.
Слишком смело предположить, что мисс Уилтон могла толкнуть стакан? спросила я.
Она была амбициозной молодой леди. Мы знали о ее деятельности некоторое время.
Вы имеете в виду, она была иностранной шпионкой? я задохнулась.
Мистер Эдвард расхохотался. Мне очень нравится ваша компания, мисс Мартинс. Он достал платок и промокнул один глаз. Нет. Просто в своих попытках стать известным журналистом, а не просто светским колумнистом, она задавала много неуклюжих вопросов о многих сложных предметах. Видите ли, большинство значительных женщин стремились появиться в ее колонке, конечно благосклонно отмеченными. А большинство значительных женщин
Замужем за значительными мужчинами, закончила я за него.
Я собирался ее завербовать, сказал мистер Эдвард. У нее была прекрасная информационная сеть. Однако, как оказалось, ее характер и здоровье делали ее непригодной для нашей работы.
Я моргнула при слове «наша», удивляясь как по-королевски это звучало.
Приют, в который она вас отвезла, один из лучших в стране. Доктора Фрэнка очень уважают.
Я не вижу связи, начала я.
Но это именно так, мисс Мартинс. Все дело в связях.
Мисс Уилтон вела записи.
Я заберу их у местной полиции. Что касается этого второго доктора. Была ли она, по-вашему, женщиной, которая солгала бы про доктора, чтобы поклонник оставил ее в покое?
Нет, она была из тех женщин, которые наслаждались вниманием.
Может быть, нет, если она чувствовала себя очень плохо? предложил Эдвард неодобрительно хмурясь.
Сэр, у меня голова идет кругом. Я не вижу, как все это связано.
Я тоже. Но я вижу некоторые направления для расследования.
Значит, вы думаете, стоит расследовать?
Если есть хоть малейший шанс получить контроль над Ричардом Стэплфордом, стоит попробовать.
Что вы имеете в виду под контролем,?
Я имею в виду то, что имею в виду, мисс Мартинс. Этот человек чертовски непредсказуем во многих отношениях, и теперь он член парламента, у которого еще больше возможностей причинить вред.
Что я должна делать?
Вернитесь в отель и будьте готовы получить мои инструкции.
Ваши инструкции?
Должны ли мы сказать, мои предложения? В конце концов, вы пришли ко мне за помощью.
Но я думала, что вы
Займусь этим? Как вы сказали, моя дорогая, доказательства крайне скудны. Возможно, я смогу дать вам несколько советов, когда ознакомлюсь с материалами, но боюсь, что решение этой головоломки будет зависеть от вас и Бертрама Стэплфорда.
Но он будет занят с похоронами. Семья. Он не мог бы вероятно
Мистер Эдвард поднялся. Тогда вам нужно будет найти кого-то еще в помощники. Всего хорошего, мисс Мартинс. Я передам вашему дедушке привет от вас и наилучшие пожелания.
Я бы предпочла, чтобы вы этого не делали, сказала я.
Мистер Эдвард слегка улыбнулся и открыл мне дверь. В свое время я дам вам знать о себе.
Молодая женщина на стойке регистрации попрощалась со мной, как будто я просто зашла надеть пальто. Я спустилась по темной и грязной лестнице, размышляя о том, во что я влипла.
Я вернулась в отель и нашла Бертрама в ужасном состоянии. Родители Беа за границей, ее братья или находятся в деревне, или занимаются бизнесом, который нельзя оставить. Не уверен, как это получилось, нo в итоге они попросили, чтобы я начал организацию похорон. Эфимия, я понятия не имею, что делать! Я позвонил Ричарду и попросил его прислать мне в помощь сотрудников, но они будут здесь лишь через пару дней.
Я сняла перчатки и бросила их на стол. Тогда вам повезло, что я здесь, сэр, потому что у меня большой опыт организации похорон.
Эфимия, вы чудо.
Кого посылает лорд Ричард? спросила я, размышляя, как трудно будет держать под контролем Мэри и Меррита в сложившихся обстоятельствах.
Рори МакЛеода. Видимо, он очень хотел помочь. Бертрам пристально посмотрел на меня. Я не могу сказать, почему.
Глава 8Чай с Дворецким
Следующие четыре дня исчезли во множестве дел и договоренностей. К счастью, это не дало Бертраму никакой возможности узнать, выполнила ли я свой план навестить мистера Эдварда. Когда я вернулась в отель, я нашла его беседующим с местной полицией. Затем я встретила его за завтраком. Он был поглощен проблемами, связанными с организацией похорон, и, казалось, забыл наш предыдущий разговор. Все его внимание было обращено на соблюдение правил и приличий.
Рори прибыл рано утром на следующий день, но я не увиделась с ним сразу, потому что была занята поиском подходящего места (в этом и других вопросах, связанных с Лондоном, консьерж мог дать мне отличный совет). Затем я рассылала уведомления о похоронах. Я получала постоянные и требовательные телеграммы от Уилтонов, которые изо всех сил спешили в Лондон, продираясь через Европу. Эти сообщения были, естественно, адресованы Бертраму, и так же естественно он передавал их мне, чтобы я занималась ими
Впервые я смогла доказать себе, что более чем компетентна, чтобы быть личным секретарем. Быть экономкой вполне сходная задача. Просто вместо того, чтобы справляться с засолочным кризисом и починкой белья, я занималась административными проблемами. Лавина противоречивых требований от разных родственников привела в действие мои дипломатические таланты и мои навыки планирования. Я находила это совершенно захватывающим. Несколько раз я ловила себя на том, что чувствую себя виноватой, наслаждаясь этимнаслаждаться организацией похорон по меньшей мере неуместно.
Бертрам наклонился над моим заваленным бумагами столом. Я не верю, что даже Риченда могла бы все организовать лучше. Так прискорбно, что она заболела, и это бремя легло на ваши плечи. Но вы великолепно справляетесь. Можно даже сказать, что вы рожденны для этой роли.
Он имел в виду комплимент, поэтому я не сказала, что его сводная сестра не могла бы наполовину так хорошо справиться. Извинения Риченды за то, что она не приехала, начались с того, что ее лошадь заболела. Потом это было затянувшееся пребывание в гостях Багги Типтона, требующее eе присутствия. Наконец, когда все остальное потерпело неудачу, она объявила сильную головную боль, которая, по ее мнению, могла перерасти тo ли в лихорадку, тo ли в озноб. Думаю, даже Ричард чувствовал, что она ведет себя неприлично. Поэтому он сделал почти беспрецедентный шаг, оставив Стэплфорд-Холл и без экономки, и без дворецкого, когда отправил Рори к нам.
Перед тем как уйти, Бертрам коснулся моего плеча. Рад, что вы не осуществили ваш вчерашний план. Мы оба были потрясены и огорчены, нет причин беспокоить сами знаете кого. Местные власти вполне удовлетворены.
Конечно, я должна была сказать ему правду тогда. Единственное оправданиемой разум был всецело занят решением, куда посадить графиню X, необдуманно принявшую вежливое приглашение на поминальную службу. Если бы он потребовал объяснений позже, я бы сказала, что заботы о приличиях поглотили мое внимание.
Незадолго до обеда меня потревожили в комнате, отведенной мне под рабочий кабинет. Здравствуй, Эфимия, голос Рори звучал с мягким акцентом. Он небрежно прислонился к дверному проему, не похожий на чопорного дворецкого в Стэплфорд-Холле. Так вот, где ты прячешься. Разве ты не знаешь, сколько еще предстоит сделать, девочка?
Возмущенная реплика возникла у меня на губах, но я увидела смешинку в его глазах. Я встала и подошла пожать ему руку. Рада тебя видеть, Рори.
Рори посмотрел на мой стол. Ты сама всем занимаешься? спросил он.