Хм,выдохнул Девейн. Стены явно привлекли его внимание.
На них были начертаны странные символы. Краской же послужила кровь убитого ребенка. Похоже, это были символы, необходимые для того, чтобы Кардинал Блэк пообщался со своим повелителем.
Борясь с отвращением и тошнотой, Мэтью вдруг вспомнил внешность своего врага. Блэк был необычайно худ, а в росте достигал почти семи футов. Лицо его больше напоминало обтянутый кожей череп, а руки с неимоверно длинными пальцами венчали острые когти, как у хищного зверя. При таком росте Блэк вполне мог чертить свои символы чуть ли не под самой крышей. Мэтью взглянул туда и подтвердил свои догадки: там были тысячи символов, пересекавшихся кровавыми подтеками. Ручейки крови сбегали вниз до самого пола. Это напоминало какой-то безумный роман демонического автора. Или послание темного падшего ангела. Пожалуй, не просто так Матушка Диар называла этого человека отцом, учитывая то, кого она на самом деле им считала.
Успокойся,холодно сказал Девейн, когда Мэтью отвернулся и попытался продышаться у одной из бойниц. Сам Девейн приблизился к трупу мальчика.Интересно,пробормотал он, словно изучал не мертвого ребенка, а раздавленное насекомое.Человеческая жертва во славу сатаны,продолжил он.Выглядит очень характерно для типа, который унес с собой книгу ядов.
И это все, что ты можешь сказать?!возмутился Мэтью.
Я не оплакиваю мертвецов, Корбетт. Они уже покинули этот беспокойный мир. Если тебя это зрелище шокирует, то явидел и похуже. Ты можешь стать таким же, прежде чем вся эта история закончится. Следующим сердцем, которое Блэк вырежет из еще живой груди, может стать твое.
Мэтью уже собрался ответитьправда, пока не знал, что именно,когда вдруг понял, что из оборонной бойницы виднеется деревня, притаившаяся у подножия скалтам, у самого моря.
Похоже, я вижу Аддерлейн,выдавил он. Девейн заинтересованно шагнул к нему и оттолкнул его в сторону. В ход снова пошла подзорная труба.
Ну?поторопил Мэтью.
Валлийская рыбацкая деревня. Вижу гавань, несколько рыбацких лодок и бедных лачуг. Ничего особенного. Никакой активности.Он навел трубу дальше, на океан.Минометного корабля тоже не видно. Там вообще ничего нет. Похоже, они давно ушли.
Мэтью именно этого и боялся. Он злобно выдохнул сквозь плотно стиснутые зубы, стараясь приглушить вихрь паники, взметнувшийся внутри.
Девейн закрыл подзорную трубу резким щелчком.
Каков план?спросил он. Когда Мэтью не ответил, он вопрошающе прищурился.У тебя же есть план, ведь так?
Мэтью вновь промолчал, потому что в его арсенале не имелось ничегони ответа, ни плана.
Понятно,сказал Девейн. В его голосе странным образом сочеталась мягкая шелковистость и настойчивая требовательность.Мы проделали весь этот путь, я следовал твоим указаниям, потому что поклялся Профессору. И что в итоге? Мы зашли в тупик, и никакого дальнейшего плана у тебя нет. А ведь он был твоей прямой обязанностью, я полагаю. Мне думалось, ты сильно печешься о девушке, которой вознамерился помочь, но, выходит, я и тут ошибся. ИОн осекся, потому что Мэтью отвернулся от Аддерлейна, щеки его раскраснелись от гнева. Похоже, сейчас его терпению настал конец.
Мой план,заговорил Мэтью, цепляясь за последнюю соломинку логики в своем искалеченном мозге,это спуститься в ту деревню и выяснить, точно люди Блэка ушли, или нет. Если ушли, то когда и куда. Я собираюсь все это выяснить, а не строить необоснованные догадки, стоя здесь.
Ты намереваешься отправиться навстречу собственной смерти, вот что,парировал Девейн.Я же говорю тебе: Кардинал Блэк и его банда ушли. В той гавани нет лодок, которые могли бы вместить больше двух-трех человек. Если ты помнишь, пойманный приспешник Блэка сказал, что его люди будут разъезжаться на каретах, лошадях и на корабле. И корабль, видимо, уже отплыл. А вместе с ним и книга, которую ты так жаждешь отыскать.
На мгновение Мэтью показалось, будто вся сторожевая башня раскачивается у него под ногами. В отчаянии он протянул руку и оперся на окровавленную стенувсе было лучше, чем позволить себе рухнуть на колени.
Жалкое зрелище,надменно возвестил Джулиан Девейн.А я-то думал, что ты умнее.
Мэтью поднял свои холодные серые глаза и столкнулся с безучастным взглядом Девейна.
Я иду в ту деревню. С тобой или без тебя. Если угодно, я освобождаю тебя от твоего обещания.
О, разумеется! Только есть одна неувязка: тыне Профессор, Корбетт. Так что, ты не можешь освободить меня.
Как хочешь. Я ухожу.Мэтью не осмелился еще раз взглянуть на труп ребенка. Он решил последовать совету Девейна и успокоиться, собрать волю в кулак для предстоящей задачи. Однако после первого же шага ему стало понятно, что его каменные намерения не настолько прочныпо крепости они, скорее, напоминали размокшую бумагу.
Он покинул круглую комнату, на негнущихся ногах спустился по лестнице и вышел из треклятой сторожевой башни. Девейн молча следовал за ним. Наконец, они дошли до привязанных лошадей, в тишине отвязали их и направились к Аддерлейну. Теперь Мэтью скакал первым, преисполнившись шаткой мрачной решимости.
Глава четвертая
Аддерлейн был небольшой деревушкой, растянутой вдоль гавани, где у причала были пришвартованы семь или восемь рыболовных судов. В настоящий момент сетиосновное орудие местного промыслависели на просушке, а паруса были аккуратно свернуты и закреплены.
Очевидно,решил Мэтью,рыбацкие дела Аддерлейна прервали неожиданные посетители. Надо думать, появление Кардинала Блэка сильно испугало местных жителей.
Когда лошади Мэтью и Девейна въехали на единственную грунтовую дорогу, пролегавшую меж некрашеных домов, к ним на встречу с большой опаской один за другим вышли несколько жителей. Большинство из них держали топоры, лопаты и тому подобный инвентарьвсе, что можно было использовать в качестве подобия оружия. Пару мгновений спустя из большого здания, чем-то походившего на ратушу, появилась группа из полудюжины мужчин. Двое держали в руках мушкеты. Мэтью не преминул отметить, что один из них был глубоким старцем лет восьмидесяти, а второйеще мальчишкой, которому нельзя было дать больше четырнадцати. Походка обоих была неуверенной, словно они едва держались на ногах.
Не стреляйте!скомандовал Девейн так громко, что его, должно быть, слышала вся деревня.Мы пришли с миром!возвестил он. И добавил:Мы не имеем ничего общего с вашими последними посетителями.
Мушкет мальчика неуверенно опустился на несколько дюймов, а вот старик верить пришельцам на слово не спешил.
А ну, говори,прорычал он,кто вы такие и какого дьявола вам здесь понадобилось!
Лицо его было таким морщинистым, что по сравнению с ним камни сторожевой башни можно было назвать гладкими. Всклокоченные седые волосы напоминали бурю в заснеженном лесу.
Нам нужна только информация,ответил Мэтью.Могу я спешиться, чтобы при этом меня не пристрелили?
Проследи за ними, Эйриг!скомандовал один из тех, кто был вооружен вилами. Раздался одобрительный ропот, и широкоплечий мужчина с каштановой бородой шагнул вперед, чтобы забрать у мальчика оружие и взять всадников на мушку.
Спешивайтесь!выдал Эйриг через несколько секунд.Без резких движений!
Мэтью повиновался. Девейн тоже, сразу заняв позицию позади своего так называемого горе-напарника.
На вашу деревню на днях напали, ведь так?спросил Мэтью.
Мародерствовали и грабили,ответили ему.Эти люди их даже людьми-то в привычном смысле сложно назвать.
Особенно самый высокий,добавил бородатый джентльмен со вторым мушкетом. Его голос напоминал скрежет зубьев пилы по граниту.Его называли Кардинал Блэк. Одно это имябогохульство в чистом виде!
Согласен,ответил Мэтью.Дело в том, что прошлой ночью они напали еще на одну деревню в нескольких милях отсюда вдоль побережья. Оттуда мы и пришли.
Это то загадочное место, которое охраняют, словно крепость.Слова прозвучали как утверждение, а не вопрос. Густые седые брови Эйрига поползли вверх.Подозреваю, что там ничего хорошего не происходит.
Лучше и не скажешь, сэр но есть более насущные проблемы. Скажите, когда ушел Кардинал Блэк и каким образом он это сделал.
Почти сразу после полуночи, на большом корабле, на котором он и прибыл. Двенадцать его людей отправились с ним. Остальные шестеро уехали в двух каретах.
А еще один корабль дальше в море на якоре не стоял?спросил Мэтью.
Эйриг кивнул.
Да, был еще один, такой же большой, как и первый. Он ушел в море сразу, как наступила ночь, и не вернулся. Блэк и большинство его людей тоже уехали после наступления темноты, но они оставили здесь пятерых своих с оружием, а нас всех согнали в сарай Кэффри. Потом мы услышали гром, и я решил, что это орудийные выстрелы, потому что корабль показался мне похожим на военный. Когда все закончилось, мы посмотрели вслед второму уходящему кораблю и возблагодарили Бога: он был милостив к намлюди Блэка убили только троих.
Убили троих?переспросил Мэтью.Но почему?
В тот вечер, когда эти бандиты приехали сюда, они пригрозили нам пистолетами и выбрали троих: Бреннана Оуэна, Джона Лайлза, школьного учителя, и Кендалл Гриффин, добрую женщину, мать четверых детей. Их застрелили на причале и сбросили в море.
Но зачем?не унимался Мэтью.
Чтобы нам потом пришлось вытаскивать тела и пытаться смыть с них богохульство христианскими похоронами,был ответ.Этот «Кардинал» сказал, что они убьют всех, если мы окажем сопротивление, при котором пострадает хоть кто-то из его людей.Наконец Эйриг опустил мушкет.Некоторые не могли стоять и смотреть, но я смотрел. Я и Грегор.Он взглянул на бородача.Скажи им, что они сделали с телами, прежде чем их сбросили.
Я уже знаю,вмешался Мэтью.Кардинал Блэк вырезал дьявольские кресты у них на лбу и, вероятно, совершил над ними какой-то ритуал. Верно?
Мой мальчик!внезапно раздался женский крик в глубине толпы.Мой мальчик! Господи Боже, мой мальчик!
Через группу протолкнулась женщина примерно лет сорока. Она выглядела изможденной и как будто преждевременно постаревшей, в ее волосах уже проглядывала седина, а глаза опухли от слезвидимо сказывался образ жизни и нынешние обстоятельства.
Мой мальчик!вскрикнула она.Где мой Гэвин?
Другой мужчина, примерно ее возраста и такой же потрепанный временем, шел за ней по пятам. Он попытался схватить ее за руку, но она вырвалась и бросила на Мэтью и Девейна умоляющий взгляд.
Они забрали моего малыша! Моего Гэвина! Где мой мальчик? Пожалуйста! Верните мне его!
Ариана, пойдем,сказал мужчина, пытаясь успокоить ее, но она словно обезумела и не слышала его увещеваний.
Мой мальчик!вновь закричала она. По лицу ручьями полились слезы.О Господи, мой мальчик!
ЗАТКНИ ЕЕ!
Голос за спиной Мэтью принадлежал не Девейну или, по крайней мере, не тому Джулиану Девейну, которого он знал до сих пор. Так мог кричать лишь человек, внезапно утративший присутствие духа. Девейн выкрикнул свою команду с отчаянием, причину которого Мэтью так и не смог понять. Крики убитой горем матери явно не просто раздражали его. Похоже, они нагоняли на него ужас.
Мой Гэвин, мой мальчик!продолжала пронзительно стенать женщина.Пожалуйста, помогите мне
Внезапно Девейн оттолкнул Мэтью в сторону. В вытянутой руке он держал четырехствольный пистолет.
Заткни ее, или это сделаю я!крикнул он срывающимся голосом, и на его бледном лице отразилась паника. Женщина мгновенно замолчала.Брось мушкет!скомандовал он Грегору.Ну же, давай!
Грегор колебался. Мэтью увидел, как палец Девейна начал сжимать один из спусковых крючков. Две пули на таком расстояниив летальном исходе не было сомнений.
Клинок Девейна был вложен в ножны на боку. Мэтью схватился за рукоять, вытащил его, и у него не было иного выбора, кроме как встать между Девейном и Грегором и, шагнув вперед с абсолютно глупой бравадой, приставить острие оружия к подбородку Грегора.
Вы его слышали,сказал Мэтью.Давайте не будем глупить.
Мушкет упал на землю.
Гэвин!крикнула женщина.Мой мальчик! Вернись домой! Пожалуйста, вернись
Твой мальчик лежит мертвый в сторожевой башне!крикнул в ответ Девейн. Его голос надломился, и прошло несколько секунд, прежде чем он снова заговорил. В эти секунды Мэтью услышал, как женщина испустила вздох ужаса, и подумал, что, если он сейчас развернется и пронзит Девейна клинком, это не помешает ему крепко спать по ночам.Он мертв!продолжил Девейн, переведя дух.Они забрали его и убили! Так что, если хотите сделать что-то полезное, пусть кто-нибудь из ваших отважных защитников сходит туда и принесет тело в дом этой женщины. Уяснили?
Никто не двинулся и не заговорил. Мэтью увидел, что Грегор порывается поднять мушкет, поэтому не спешил убирать клинок. Эйриг же даже не пытался поднять свое ружье. Плечи его опустились, словно груз усталости невыносимо надавил на них. Взгляд был потускневшим и затравленным.
Что?Голос Арианы превратился в призрачный шепот. Ветер шевелил ее волосы, и, казалось, только они двигались в этой замершей толпе. А затем прозвучал еще более мучительный стон:Не-е-ет!
Уведите ее отсюда,приказал Девейн мужчине, стоявшему рядом с Арианой, и на этот раз ее воли не хватило на то, чтобы сопротивляться. Мужчина повлек ее прочь с улицы. Ноги Арианы заплетались, горе согнуло ее спину и сгорбило плечи.
Вы видели тело?спросил Эйриг, когда женщина оказалась вне зоны слышимости.
Да, видели. А теперь мы закончим это бесполезное обсуждение, и я задам несколько вопросов,сказал Девейн. Держа пистолет наготове, он прошел мимо Мэтью и встал лицом к лицу со стариком. Он быстро взял себя в руки, но Мэтью все еще улавливал странную дрожь в его голосе.Эти два корабля. Какие флаги на них были подняты?
Флаги Королевского флота. Я в состоянии узнать белый флаг Святого Георгия при любых обстоятельствах,ответил старик.
В каком направлении ушел корабль с Кардиналом на борту?
На юг,ответил Эйриг.На нем почти не было огней, но я смог за ним проследить.
Почему этот ублюдок убил Гэвина Джеймса?спросил мужчина из группы деревенских.И что выделали в башне?
Девейн не обратил на него внимания и продолжил дотошно допрашивать Эйрига.
Сколько мачт было на корабле?
Он был трехмачтовым. Когда они отплывали, все паруса были подняты.
Взгляд Девейна скользнул мимо старика к пристани. Он постучал стволами пистолета по своему подбородку, и Мэтью буквально видел, как в мозгу его напарника заработали шестеренки. Для Мэтью картина была яснее некуда: Черный Кардинал и двенадцать его приспешников направились на юг на трехмачтовом корабле под белыми знаменами Королевского военно-морского флота, и не было ни единой возможности узнать, где они находились сейчас. А еще
Голос Девейна вырвал его из раздумий:
Хотел бы я знать, где может вот так запросто найти якорную стоянку пара больших краденых кораблей,хмыкнул он.Сдается мне, Блэк провернул все это не в одиночку. Ему помогли. Это, конечно, звучит невероятно, но другого варианта нет: без посторонней помощи ему ни за что не удалось бы украсть с верфи эти суда. Держу пари, все это предприятие кто-то поддержал. Кто-то высокопоставленный.
Дельное замечание, но сейчас оно ничем нам не поможет,заметил Мэтью.
Девейн повернулся к нему.
Ты игрок?спросил он и тут же продолжил, не дожидаясь ответа:Можешь не отвечать. Конечно, ты игрок, иначе тебя бы здесь не было. Но, Корбетт пока ты будешь пытаться придумать достойный план действий, мы с тобой отправимся в морское путешествие.
Он решительно зашагал вперед, размахивая пистолетом и тем самым разгоняя зевак. Мэтью немного замешкался, не зная продолжать ли держать клинок у горла Грегора или в этом уже нет необходимости. Наконец, он забрал валявшийся мушкет и последовал за Девейном на пристань.
Темное море было беспокойным, волны бились о старые сваи, и привязанные к ним лодки издавали тихие протестующие стоны. До Мэтью доносился запах рыбы, исходивший от сетей на деревянных сушилках. Он рассеянно огляделся по сторонам и отметил, что некоторые лодки, привязанные веревками, представляли собой огромные бочки с уключинами. Две из них, правда, выделялись и были крупнее остальныхоколо двенадцати футов в длинуи даже имели по одной мачте, но обе выглядели так, словно море избило их до полусмерти, оскорбленное их присутствием.