Смертельное прикосновение - Роулэнд Лора Джо 19 стр.


 Я задержал всех, кто был в доме, когда полковник умер Ибе,  сказал лейтенант Ода.

 Вы поступили правильно,  сказал Сано.

Ода открыл дверь на противоположной стороне коридора. Сано вошел в гостиную. Ее пол был завален подушками, музыкальные инструменты, графинами и стаканами. Лакированные подносы с недоеденной пищей, так как банкет был прерван. Полковник Ибе неподвижно сидел на коленях, его верхняя часть тела плюхнулась на поднос. Сано, Хирата, сыщики посмотрели на труп. Полковнику было за пятьдесят, Сано встречался с ним несколько месяцев назад, на официальном приеме, но сейчас его еле узнал. Его шея была вывернута набок. Его остекленевшие глаза были открыты, а на круглом лице было удивленное выражение. Пожеванная еда была видна в его открытом рту. Его тучное тело было голым, за исключением красно-золотого полосатого халата, который был обмотан вокруг его талии и свисал плечами с его плеч, оставив свою верхнюю половину голой.

 Должно быть, здесь была дикая оргия.

Сыщик Марумэ поднял с пола набедренную повязку мужчины и белое женское кимоно. Другая одежда валялась по всей комнате.

 Какая удача для нас,  сказал Сано, осознавая, что Ода слушал за дверью, и был доволен, что ему не нужно выдумывать способ осмотреть труп, не нарушая закон. Здесь есть знак дим-мак.

Он указал на слабенький синяк на спине полковника Ибе, напоминающий отпечаток пальца, расположенный между двумя позвонками. Лейтенант Ода подошел и в испуге уставился на синяк.

 Значит, он был убит таким же образом, как начальник мэцукэ?  Спросил Ода.

 К сожалению, да.

 Значит, это правда. Значить существует кто-то, кто может убивать простым прикосновением.

Пораженный, лейтенант Ода огляделся, словно боясь за свою безопасность.

 Кто же это может быть?

 Я тоже хочу это узнать.

После пятого убийства, актуальность его миссии возросла, погиб еще один человек, потому что он не поймал убийцу. Чтобы не показывать свою подавленность, Сано спрятал свои эмоции за каменным лицом. Запах смерти смешивался с запахами вина и несвежей еды. Сано почувствовал присутствие зла, хотя понимал, что убийца был далеко. Он подошел к наружной двери и распахнул ее, пустив свежий воздух из сада, потом повернулся к Оде.

 Мне нужна ваша помощь.

 Конечно,  от потрясения лейтенант протрезвел, краска схлынула с его лица.

 Расскажите мне обо всех, кто встречался с полковником Ибе за последние два дня.

 Я знаю только некоторых, ведь я не всегда был с ним, но его телохранители были при нем. Они находятся здесь, другой в комнате. Мне сходить?

Когда Сано согласился, Ода привел двух молодых самураев в гостиную. Они назвали длинный список членов семьи, коллег и подчиненных, с которыми полковник Ибе встречался последнее время. Когда они закончили, Сано взглянул на Хирату и они качали головами: насколько они могли вспомнить, ни один из упомянутых людей, не имел контактов с четырьмя другими жертвами.

Сано обратился к телохранителям:

 За это время полковник выходил в город, он оставался один?

Они посмотрели друг на друга, явно стыдясь, что из-за того, что утрата ими бдительности могла привести к смерти хозяина. Один из них с ужасом выпалил:

 Это было всего лишь на мгновение.

 Прошлой ночью, на празднике Санья Мацури,  сказал другой.  Мы потеряли его в толпе.

Сано поблагодарил телохранителей и лейтенанта Ода за их информацию, позволил им забрать тело хозяина домой и сказал, что бордель может возобновить работу. Он, Хирата и их люди их пошли по улице в сторону ворот.

 В этот праздник у храма Асакуса люди превращаются в дикую толпу,  сказал Хирата.  Это самое подходящее место для убийцы, чтобы поразить свою жертву.

 Да, удачно выбранный момент,  сказал Сано.

Сано остановился у ворот, повернулся и посмотрел вниз Нака-но-чо. Он видел, как телохранители вынесли укутанный тело полковника Ибе на носилках. Кругом собрались люди, чтобы посмотреть, Сано слышал гул возбужденных разговоров и увидел на улице толпу сплетников. Куртизанки высунули лица сквозь прутья решеток своих окон, а гуляки вышли из чайных, желая узнать причину волнения.

 Как вы думаете, это был капитан Накаи?  спросил Хирата.

 Мы должны выяснить, где он был вчера вечером,  сказал Сано.  И нам надо скорее вернуться в замок Эдо и сообщить об этом последнее убийство правителю Мацудайра.

Трепет наполнил его, когда он представлял себе, как господин Мацудайра отреагирует на это известие.

Глава 19

Эта чайхана была четырнадцатой из тех, что посетила Рейко после того, как она покинула суд.

Она обошла все чайные возле уличного балагана, но никто из их хозяев, клиентов и работников не знал подругу Югао. Продолжив поиски в более отдаленных районах, Рейко вышла из своего паланкина перед этой чайханой, стоящей на улице с магазинами, в которых продавались овощи и фрукты. Это была почти такая же, как и все остальные, которые она уже посетила. Свисавший с карниза занавес, наполовину закрывал витрину. Горничная протирала тряпкой доски пола. В помещении позади нее было пусто, кроме хозяина, мужчины средних лет, который сидел на коленях рядом с горшками, графинами и чашками. Горничная заметила охранников Рейко и лицо его просветлело.

 Привет,  она обратилась к лейтенанту Асакайю. Она была уже не молода, но ее фигура была сладострастной. Ее глаза заблестели от перспективы мужской компании и хорошей прибыли:

 Могу ли я предложить вам и вашим друзьям выпить?

 Спасибо,  сказал Асакай.  Ответьте, пожалуйста, на вопросы, которые задаст моя госпожа.

Любопытно, но осторожно, служанка взглянула на Рейко:

 Как вам будет угодно.

Хозяин налил себе, пока горничная обслужила мужчин, Рейко сказала:

 Я ищу женщину по имени Тама. Она работает в чайной где-то здесь. Вы ее знаете?

 О, да,  сказала горничная. Мы привыкли работать вместе, здесь. Отец Тамы раньше владел этой чайной.

Настроение Рейко поднялось.

 Не могли бы вы мне сказать, где ее можно сейчас найти?

Однако горничная покачала головой.

 К сожалению, я не видела ее вот уже два года. Она и ее семья переехали из нашего района. Я не знаю, куда они переселились. Ее отец продала чайхану ему.

Она указала на хозяина, который сидел с эскортом Рейко, развлекая их вежливой беседой.

 Эй, а что случилось с Тамой?

Он отрицательно покачал головой. Разочарованная, Рейко продолжила:

 А девушку по имени Югао вы знали? Она дружила с Тамой.

 Нет  Горничная задумалась.  А, да, была девушка, которая всегда приходила в гости.

Но когда Рейко спросил ее о характере Югао и ее семье, она не смогла ничего сказать.

 Скажите, к чему все эти вопросы? Может Тама сделала что-то не так?

 Не думаю,  сказала Рейко.  Но я должна найти ее.

Тама была единственным шансом Рейко обнаружить факты, которые могли бы пролить свет на убийство.

 А где жила Тама и ее родители?

Горничная указала направление к расположенному на некотором расстоянии дому, а затем сказала:

 Может быть, я смогу узнать, что с ней случилось. Я могу поспрашивать, если хотите.

Она звякнула деньгами в мешочке, что носила в переднике, намекая на вознаграждение. Рейко заплатила ей серебряную монету.

 Если вы обнаружите, Таму, пошлите весточку госпоже Рейко в судебную управу судьи Уэды и я дам тебе еще две.

После она забралась в свой паланкин и сказала носильщикам, чтобы доставили ее к дому, в котором когда-то жила Тама. Время до истечения, установленного отцом срока, неумолимо уходило, Рейко спешила узнать правду о преступлениях, за которые должны были казнить Югао, и страшилась, что не успеет.

* * *

Темный и сырой, как подземный туннель, коридор Эдо тянулся вдоль камер тюрьмы Эдо. По нему в развалку шел тюремщик со стопкой деревянных лотков с едой. Перед каждой камерой он на мгновение останавливался, чтобы засунуть лоток в щель в запертой двери. Буйные крики арестантов приветствовали получение пищи.

Внутри одной из камер восемь женщин набросились на свою еду как изголодавшиеся кошки. Они отталкивали друг дружку, стремясь ухватить порцию риса, маринованных овощей и сушеной рыбы. Югао удалось схватить шарик риса. Она отбежала в дальний угол камеры, освещенной крошечным зарешеченным окошком под потолком, чтобы поесть. Другие женщины опустилась на колени, поедая свою пищу. Их нечесаные грязные волосы свисали вокруг лиц, они облизывали пальцы и вытирали их о свои грязные одежды из конопли. Югао жевала недоваренный жесткий и клейкий рис. Это было отвратительно, но несколько дней в тюрьме превратили ее и ее сокамерниц в диких животных. Но она напомнила себе, что сама выбрала эту судьбу. Это было частью ее плана. Она должна терпеть и будет терпеть.

Покончив с едой, Югао потянулась жбану с водой, но ожидающая суда воровка Сатико добралась до него первой. Это была злая девушка, выросшая на улицах Эдо и до ареста жившая среди бандитов. Она схватила жбан и выпила, а затем зафиксировала взгляд на Югао, которая ждала своей очереди.

 В чем дело?  спросила она.  Ты хочешь пить?

 Дай мне.  Югао хотела взять жбан.

Сатико одернула его и усмехнулась:

 Если ты меня хорошо попросишь, то я, может быть, и дам тебе попить.

Другие арестантки с нетерпением смотрели, чем закончится их стычка. Все они поддерживали Сатико, потому что боялись ее. Югао презирала их за слабость и ненавидела Сатико. Она не могла смириться с обидчицей.

 Не зли меня,  тихим угрожающим тоном сказала Югао.  Яубийца. Я убила трех человек. Дайте мне воды или я убью тебя.

Внезапный трепет стер усмешку с лица Сатико. Югао знала, что ее преступление, самое серьезное из всех арестанток, давало ей среди сокамерниц особый статус. Другие женщины думали, что она сошла с ума и, следовательно, опасна. С первого дня, как Югао попала в тюрьму, Сатико, почувствовав угрозу своему лидирующему положению в камере, пользовалась каждым удобным случаем, чтобы задеть ее. Сейчас она не могла позволить Югао запугать ее.

 Ты, должно быть, считаешь себя лучше, всех нас,  сказала Сатико.  Я слышала от охранников, что судья задерживает приговор суда по твоему делу, он вызывал тебя сегодня, потому что он хотел видеть тебя снова. Зачем? Тебе пришлось обслужить старичка?

Она засмеялась, другие женщины также послушно засмеялись вместе с ней.

 Ты, должно быть, здорово его ублажаешь, что он до сих пор не отправил тебя на плаху.

Гнев вскипел в Югао, но она знала, что Сатико завидовала ей не без оснований. Она, в отличие от этих других арестанток, имела шанс избежать наказания. Ей нужно было только придумать историю, что кто-то убил ее семью. Эта глупая госпожа Рейко поверит ей и скажет судье, чтобы он освободил ее. Но Югао не соблазнилась, не отказалась от своего признания и не стала торговаться за свою жизнь. А может, она считала, что она виновата, но хотела узнать причину преступления. Это был ее подарок человеку, который для нее имел наибольшее значение в мире. Как она ненавидела их за попытку обмануть ее, в попытке заставить ее предать его! Она ненавидела их за задержку ее смертного приговора и продления ее пребывания в этом аду. Ее злость на судью и Рейко нашли выход, объединившись с гневом на Сатико.

 Закрой свой уродливый рот,  терпение Югао лопнуло,  или я сама заткну его. Дай мне воду.

 Если ты не хочешь просить по-хорошему, то получи ее по-плохому,  презрительно сказала Сатико.

Она выплеснула воду в Югао, залив ее лицо и халат. Пылая гневом, Югао бросилась на Сатико, они сцепились и обе повалились на пол. Она била кулаками по лицу Сатико, стараясь расцарапать ее глаза. Сатико била головой Югао, рвала ее волосы. Остальные женщины кричали:

 Дай ей, Сатико! Покажи, кто тут хозяйка!

Сатико было крупнее, чем Югао и она умела драться. Вскоре она оказалась сверху Югао. Югао наносила удары по Сатико, но та схватила ее за горло. У Югао перехватило дыхание, когда Сатико с силой сдавила ее горло. Но она не могла позволить себе умереть здесь, в глупой тюремной драке, ей надо остаться в живых и получить свой законный смертный приговор. Ее раскинутые в сторону руки нащупали тяжелый керамический жбан, в котором была вода. Она схватила его и со всей силы ударила им Сатико по лицу. Сатико взвыла, отпустила Югао и упала на спину. Из ее носа хлынула кровь. Югао бросилась на Сатико и начала бить жбаном по голове.

 Стой!  закричала Сатико, всхлипывая от боли и ужаса.  Достаточно. Ты победила!

Но дикая жажда насилия возобладала в Югао. Она продолжала безжалостно бить Сатико.

 Уберите ее от меня!  взмолилась Сатико.

Вместо этого другие женщины начали стучать в дверь, призывая охранников:

 Помогите! Помогите!

Позабыв обо всем в своем безумии, Югао смутно слышала лязг открываемой железной решетки на внешней стороне двери и вопрос тюремщика:

 Что происходит?

Вдруг камера оказалась набита тюремщиками. Они оттащили ее от Сатико, она кричала изо всех сил. Сатико осталась лежать, ругаясь и жалобно скуля, другие женщины забились в угол. Охранники вытащили Югао из камеры.

 Мы научим тебя, как вести себя,  сказал тюремщик.

Он и охранники толкнул ее на руки и колени в проходе. Она сопротивлялась, но они держали ее. Они задрали ей халат и один мужчина опустился на колени позади нее. Она дернулась, когда почувствовала его возбужденный член между своих ягодиц. Он погрузился в нее. Она закрыла глаза и стиснула зубы от боли и унижения. Один за другим, охранники сменяли друг друга. Слезы текли по ее лицу. Она сказала себе, что это было ничто по сравнению с позором и страданиями, которые испытал Он. Она должна терпеть ради него, пока не пришло время, чтобы умереть за него.

Далекий звон колокола проник в ее сознание. Она услышала, как один из охранников сказал:Это сигнал о пожаре. Надругавшийся над ней человек ушел, остальные отпустили ее. Югао, задыхаясь, рухнула на пол. Охранники бросились по коридору. Они открывали двери камер и кричали:

 Пожар! Все на выход!

Крича от страха и волнения, заключенные вырвались из своих камер. Они бежали по коридору мимо Югао. Она чувствовала запах дыма от пожара где-то рядом. Охранник пнул ногой ее по ребрам, он последовал за заключенными из тюрьмы.

 Встань и иди, если вы не хочешь сгореть тут заживо,  сказал он.

Согласно закону в случае пожара в тюрьме, сидевшие в ней заключенные выпускались. Жестокая правовая система в этом случае проявляла милосердие. Югао с изумлением поняла, что только что все изменилось. Только что она думала, что могла предложить ему только свою смерть, и они снова встретятся только в раю, который лежал на ту сторону смерти. Теперь же судьба вмешалась.

Она радостно поднялась на ноги. Ковыляя с болью и не обращая внимания на кровь, текущую по ее ногам, она вышла вместе с другими заключенными во двор, где солнечный свет на мгновение ослепил ее. Облака едкого дыма над крышами поднимались над тюрьмой в районе возле ее стен, но воздух был свежее, чем в душной камере. Югао дышала с благодарностью. Заключенные толпами выходили из других крыльев тюрьмы. Охранники поспешили открыть главные ворота.

 Не забудьте вернуться, как только огонь потушат,  охранники предупреждали уходящую толпу.

Когда Югао пересекла мост через канал, перед ней раскинулся яркий и красивый город. Как же ей повезло! Она могла жить, для него и с ним. Головокружение свободы и надежды, она мчалась впереди других заключенных и, не оглядываясь, скрылась в переулках трущоб за пределами тюрьмы Эдо.

Глава 20

 Я же говорил вам, что убийца охотится за новоназначенными чиновниками,  сказал правитель Мацудайра, когда Сано сообщил о смерти полковника Ибе. Он бросил триумфальный взгляд на сегуна и Еритомо, сидящих на возвышении над ним и обоих старейшин, что сидели на коленях рядом:

 Теперь вы мне верите?

 Да. Вы были правы,  уступил Ихара, недовольно сморщив лицо.

Като неохотно кивнул, не скрывая своего отношения. Сано и сидевший рядом с ним на полу справа от сегуна Хирата заметили растерянные взгляды, которыми обменялись оба старейшины: они явно обеспокоились тем, что последнее убийство все больше подтверждало теорию правителя Мацудайры о том, что существовал заговор против его режима.

Правитель Мацудайра посмотрел на Сано.

 Вы должны были поймать убийцу.

Его глаза метнулись к старейшинам, намекая, что Сано должен быть замешан их в заговоре.

 Но вместо этого вы сообщаете мне, что убийца снова нанес удар. Как вы посмели подвести меня после того, как я доверил вам это дело?

 Тысячи извинений, мой господин,  Сано был возмущен, но стоически, как и положено самураю, принял осуждение.

 Этому нет оправдания.

Старейшины удовлетворенно смотрели на его позор, радуясь, что он, а не они, стали объектом гнева правителя Мацудайра. Хирата и Еритомо выглядели взволнованными.

 Я, ах, позволю себе не согласиться,  сказал сегун с тем же упрямством, которое он проявлял к правителю Мацудайра.

Назад Дальше