Но он знал. Если он шумел, его могли услышать, а он боялся, что его услышат. Если бы их было больше, они бы точно знали, где он находится.
Подойдя ближе к тротуару, он отступил под дерево.
Что-то, возможно инстинкт, заставило его вернуться. Ему не нравилось находиться на тротуаре или на улице, где его могли увидеть. Лучше было пробираться через задние дворы. Он слегка расслабился. Ему нравилась идея маскировки.
Он перепрыгивал через изгороди и заборы, падал во дворы, прятался в тени, пока не чувствовал, что может двигаться дальше. Чем дальше он шёл, тем увереннее становился.
Он перелез через забор, осматривая двор между домом и гаражом. Чисто. На самом деле, это
Дерьмо.
Он услышал какой-то звук, и его внутренности мгновенно превратились в холодное желе. Он присел на корточки у самого забора, ухватившись рукой за один из столбов, и прислушался.
Тук-тук, тук-тук, тук-тук.
Что, чёрт возьми, это было?
Звук доносился из переулка, и Чазз не верил, что это что-то совершенно обычное или безвредное. Он ждал, дрожа всем телом.
Тук-тук, тук-тук, тук-тук.
С того места, где он стоял, ему был виден залитый лунным светом переулок. В поле зрения, прихрамывая, появилась фигура. Один из тех манекенов. О да, в этом не было никаких сомнений. Он двигался неуверенно, ковыляющей походкой, и это потому, что у него была только одна нога, а на месте другой колышек, как у пирата в старом фильме.
Тук-тук, тук-тук, тук-тук.
Затем он остановился, как будто что-то услышал.
Это была женщина, старая женщина с согнутой спиной. Он ясно видел её в свете луны. Она была одета в рваную одежду, как бездомная, с мешком, перекинутым через плечо. С головы свисали остатки седых волос, длинных и жёстких. Сама голова, казалось, сияла. А её лицо ... Чазз не смог хорошо разглядеть его, но оно было гротескным и безвольно свисало.
Тук-тук, тук-тук, тук-тук.
Она пошла своей дорогой, а Чазз не успокоился, пока звук постукивания её ноги-колышка не исчез вдали. Даже тогда он дрожал и обливался потом.
Он крался через двор, двигаясь теперь ещё осторожнее, боясь каждой тени и тёмной фигуры. Они могли быть повсюду вокруг него, насколько он знал. Один из них мог бы потянуться к нему. Нет ... нет, он не хотел думать о таких вещах. Это было просто неприемлемо. Он был на грани истерики и знал это. Он снова думал как животное. Ему хотелось бежать, найти новое укрытие.
Что ему действительно было нужно, так это микроавтобус или другая машина.
И оружие. Не пистолет или нож, а что-то вроде хорошей биты. Что-то, чем он мог бы разбить эти штуки, если бы они подошли слишком близко.
Он крался вдоль дома, изучая его тёмные окна, молясь, чтобы за ними ничего не двигалось. Он собирался рискнуть и перебежать улицу. Это был единственный выход. Так бы он оторвался от Одноногой Леди.
Звук.
О Боже, нет.
Он приближался и становился всё громче, а Чазз был скован страхом. Он даже не мог заставить своё тело пошевелиться. Его мозг наполнился белым шумом, и ему захотелось закричать во все горло.
Тук-тук, тук-тук, тук-тук.
Она снова приближалась. Она остановилась в переулке, чувствуя, что он рядом, и теперь возвращалась, чтобы найти его. Она не остановится, пока не сделает этого, и Чазз прекрасно это понимал.
Он заставил свое тело двигаться.
Она была медлительна, а он быстр. Он должен был иметь это в виду.
Он двинулся к тротуару, затем с маниакальной скоростью пересёк улицу и скрылся в тени домов напротив. Он стоял у крыльца, задыхаясь не столько от напряжения, сколько от страха. Он ждал, и, Господи, этот стук раздался снова.
Тук-тук, тук-тук, тук-тук.
Она больше не была в переулке. Нет, нет и нет. Она нашла двор, в котором он прятался, и теперь шла по мощёной дорожке, ведущей к крыльцу. Он увидел, как её ковыляющая фигура начала появляться из тени. Необузданная паника вырвалась наружу, и он приготовился бежать.
Потом он увидел открытое окно.
Оно манило его своей чернотой, как будто кто-то намеренно оставил его открытым. Но он не хотел признавать этого. Он не мог этого признать. Ему нужно было где-то спрятаться. Одноногая Леди не была быстра, но она была неумолима и все приближалась и приближалась, намереваясь достать его.
Чазз не позволит этому случиться.
Он подкрался к окну и, легко проскользнул в комнату. Тёмные силуэты окружали его со всех сторон. Он прислушивался и ждал, но ничего не происходило.
Как можно тише он опустил стекло, пока не остался зазор в дюйм или два.
Потом он стал ждать.
Одноногая Леди переходила улицу.
Тук-тук, тук-тук, тук-тук.
10
Несмотря на то, что микроавтобус унёсся вдаль, напоследок сверкнув задними огнями, Рамона знала, что всё ещё находится в океане дерьма. На самом деле, она едва удерживала голову на поверхности. Нырнув в нишу между двумя зданиями, она была уверена, что микроавтобуси ужас, который им управлял,настигнет её.
Но он так и не появился.
А ей нужно было идти дальше.
Остальные должны были где-то быть. Если, конечно, эти марионетки не схватили их. Она уже сталкивалась с двумя из них и не была столь наивна, чтобы поверить, что их больше нет.
Но что это за место?
Это был не Стокс. Теперь она это знала. Она не знала, где они были, но это точно был не Стокс, потому что Стокса не существовало. Стокс сгорел в 1960-х годах, либо все они пережили какой-то коллективный нервный срыв и пускали слюни в комнатах с мягкими стенами, либо то, что она видела и испытывала до сих пор, было реальностью.
Ты же знаешь, что это реальность. Ты чертовски хорошо это знаешь.
Но от этого становилось только хуже, не так ли?
Это означало, что реальность, которую она знала, исчезла. Они должны были где-то быть. Оглядывая улицы, она была встревожена тем, что увидела. Всё выглядело... фальшиво. Очень искусственно. Это было похоже на маленький городок, как в старых фильмах Warner Brothers. Кварталы симпатичных маленьких домиков, разделённых живыми изгородями, с узкими улочками, рядами больших вязов и дубов. Все дома были старые, двухэтажные, но очень ухоженные. Ни каких признаков послевоенной архитектуры. Даже уличные фонари, ни один из которых не был зажжён, не были современными.
Одним словом, город был жуткий.
Витрины магазинов, мимо которых она проходила, выстроившиеся в ряд на главной улице, парикмахерские, кафе, аптеки, офисы,всё выглядело так, как голливудский режиссёр представлял себе маленький американский городок.
Рамона выросла в маленьком городке, жила в нескольких, проезжала десятки по пути из точки А в точку Б. Одни из них были странными, другие уродливыми, третьи захудалыми, но все они обладали индивидуальность.
Все, кроме Стокса.
Он была стерилен и искусственен, как будто только что из коробки. Маленькие городки собирались по кусочкам в течение многих лет, но Стокс выглядел так, как будто был построен в соответствии с очень специфическим планом, чтобы подчеркнуть, что это маленький город.
Это место было имитацией.
Но во всём этом должен быть какой-то смысл.
Так же, как должна была быть причина, по которой они были втянуты в происходящее здесь.
Странно было и то, что, когда они въезжали в долину, шёл почти проливной дождь, а теперь не было ни капли. Даже улицы были сухими, как будто дождя не было уже несколько недель.
Она вышла на улицу и прислушалась. Ничего. Никаких приближающихся сирен. Вообще ничего: ни машин, ни людей, ни животных. Стокс был похож на долбаный кукольный домик.
Она шла по тротуару как можно тише. По направлению куда убежали остальные. Она проверит ещё две или три улицы в поисках их признаков, а потом, чёрт возьми, уберётся отсюда.
Если она вообще сможет это сделать.
11
- Думаю, нам стоит пойти туда и посмотреть, - сказал Лекс. - Я очень сомневаюсь, что эти огни зажглись случайно.
Но Крипу идея не понравилась.
- К чёрту. Это ловушка. Я знаю, что это ловушка. Это как... как ... как
- Приманка? - сказала Су-Ли.
- Ага! Да, Лекс, это приманка, чтобы заманить нас в ловушку. Когда мы туда доберёмся, что-то случится, и я это знаю. Эти твари поджидают нас там.
- Может быть, именно поэтому мы и должны пойти туда.
- Ты что, спятил?
Лекс пожал плечами: Здесь что-то происходит, и у меня есть очень неприятное чувство, что мы не уйдём, пока не выясним, что именно. На самом деле, если мы не выясним это, мы можем никогда не выбраться.
- Я всецело за то, чтобы уйти отсюда.
- Это будет не так-то просто.
- Откуда ты знаешь?
Дело в том, что Лекс не был уверен. У него просто было очень плохое предчувствие, что всё это не случайно. Что это было сделано нарочно. Что этот город существует по определённой причине, и они были втянуты в него с определённой целью.
- Послушай, - сказал он, - вот что мы сделаем. Я пойду проверю. А ты жди здесь. Ты ходил искать Чазза и Рамону, теперь моя очередь.
Крип пожал плечами. Было очевидно, что ему это не нравится, но мысль о том, что никакой личной опасности не будет, немного приободрила его.
- Ладно.
- Я тоже пойду, - сказала Су-Ли.
Крип вздохнул: А я останусь с психопаткой.
Лекс проигнорировал его слова и повёл Су-Ли через улицу.
Крип, конечно, был прав. Может, это и не совсем ловушкаа может, и так,но в ней было что-то очень странное, как и в этом городе, которого, по-видимому, вообще не существовало. Нигде не горел свет, и вот теперь в одном месте случайно зажёгся. Ну разве это не интересно?
Но, честно говоря, он не думал, что это вообще интересно.
Он подумал, что это было очень тревожно.
Держа Су-Ли за собой, он осторожно двинулся по тротуару, пока не добрался до закусочной. Заглянув в зеркальные окна, он увидел столы и кабинки, стойку с круглыми табуретами.
Людей не было.
Но кто-то же включил свет.
- Жутковато, - прошептала Су-Ли.
Да, так оно и было.
Ещё более жутким было то, что на каждом окне было написано слово "ЗАКУСОЧНАЯ". Никакого другого названия, просто закусочная. Ни ЦЕНТРАЛЬНАЯ ЗАКУСОЧНАЯ, ни "МИЛОСТИ ПРОСИМ", ни ДЖИММИ ХЭШ СТЕЙК ХАУС, ни БУРГЕРНАЯ БОББИ. Никакой индивидуальности, как и во всём городе, что заставило его понять, что каждый магазин и лавка, которые он видел ранее, были такими жеПРОДУКТЫ и СТРАХОВАНИЕ, ПАРИКМАХЕРСКАЯ и ДАНТИСТ, но ни один из них не имел более конкретных названий.
Это напомнило ему конструктор Железная дорога, который он собрал вместе с отцом, когда учился в начальной школе. Там были станции, горы, и маленький городок, где каждая витрина имела стандартное название, как в Стоксе.
Простогород, подумал он. Похож на те, которые можно увидеть в любом старом фильме, любом старом телешоу, любом грёбаном календаре Нормана Рокуэлла. Для этого есть причина, и нам лучше выяснить, в чём она заключается.
- Я войду, - сказал он ей. Может, тебе лучше подождать снаружи?
- Нет, спасибо.
Лекс распахнул дверь, и она звякнула. Он шагнул внутрь. И то, что было странно в первую очередь, стало ещё более странным. Первое впечатление, которое он испытал, зайдя внутрь, было то, что пахнет старостью и затхлостью ... но всё изменилось, когда он прошёл три фута. Как будто закусочная внезапно ожила. Он почувствовал запах горячего кофе, гамбургеров, пирога и жареной картошки. Всё это пахло именно так, как, по его мнению, должна пахнуть закусочная, как будто кто-то стёр его недавние воспоминания.
Повсюду была расставлена еда.
Лекс моргнул и снова моргнул, потому что был уверен, что это какая-то галлюцинация. Должно быть, так и есть. Ничто другое не могло бы объяснить этого. На стойке он увидел чашки с ещё дымящимся кофе. Надкушенный чизбургер на тарелке, картошка фри, обмакнутая в кетчуп. Кусок черничного пирога с мороженым, которое ещё даже не растаяло. То же самое было и за столиками: миски с горячим супом, молочные коктейли, блинчики и бутерброды с жареным сыром. Супы были почти не тронуты, коктейли едва пригублены, все бутерброды один-два раза надкушены, всё как бы подчеркивало тот факт, что все посетители только что ушли... возможно, несколько секунд назад.
- Что всё это значит, чёрт возьми? - спросила Су-Ли.
Но Лекс и сам не понимал.
Вместе они шагнули за прилавок, двигаясь очень медленно и осторожно, как будто ожидали напороться на растяжку. Не было никаких ловушек, только кофейники с горячим кофе и большой стакан с колой. Грифельная доска объявляла о фирменных блюдах дня:
ГАМБУРГЕР 79 ЦЕНТОВ;
КУРИНЫЙ СУП С ЛАПШОЙ 50 ЦЕНТОВ;
ЖАРЕНЫЙ СТЕЙК ИЗ КУРИЦЫ 1 ДОЛЛАР.
- Ну и цены, - сказала Су-Ли.
Неплохие цены - подумал Лекс. И когда в последний раз можно было купить такую дешёвую еду? 1960-е годы? 1950-е годы?
Они заглянули на кухню. На большой жирной плите жарились гамбургеры и бекон.
Лекс вернулся в столовую. Он взял со стола жареную картошку и внимательно её осмотрел.
- Ты же не собираешься это есть? - сказала Су-Ли.
Но именно это он и собирался сделать. Он сомневался в физической реальности того, что видел, поэтому решил проверить это. Это было похоже на картошку фри. Вес и текстура были идеальными... но Лекс не ощущал запаха, и он был готов поспорить, что у неё не было и вкуса.
Он огляделся по сторонам. Невероятно. Это место было похоже на Марию Селесту из мира закусочных. Все посетители таинственным образом растворились в воздухе. НЛО? Скорее всё это было чушью, тщательно продуманной уловкой. Здесь никогда не было людей.
Он бросил картошку обратно на тарелку.
- Это подделка, - сказал он. - Вся эта еда - фальшивка. Это как та пластиковая еда, с которой играют маленькие дети. И держу пари, что такова она и на вкус.
Едва эти слова слетели с его губ, как он почувствовал едва заметное изменение в атмосфере закусочной. Всё произошло быстро и необъяснимо. Больше не пахло вкусной едой и питьем. Нет, теперь пахло плесенью и гнилью.
- Лекс, - сказала Су-Ли, хватая его за руку.
Но он и сам всё прекрасно видел. По полу бегали мыши. Крыса сидела на столе и грызла клубный сэндвич, который выглядел так, будто пролежал несколько недель. Хлеб был зелёным от плесени. Мухи были повсюду. Из чашки выполз жук. В гамбургере копошились личинки.
Да, это происходило повсюду.
Повсюду.
Стены были выцветшими, зеркальные стекла потускневшими, прилавок и столы грязными от крысиного помета и остатков почерневшей еды. Красные виниловые подушки были разорваны, набивка торчала наружу. На полу было три дюйма пыли.
- Пошли отсюда, - сказала Су-Ли.
Да, хорошая идея. Чертовски хорошая идея, потому что у него было ужасное чувство, что закусочная разлагается, и если они не выйдут, то сгниют вместе с ней, как черви, пойманные в ловушку гнилого яблока. За грязными стойками надпись на грифельной доске изменилась:
ЛЕКС ФОНТЕЙН
СУ-ЛИ ЧАНГ
ЧАЗЗ ЭКЛИ
РАМОНА ЛЕЙК
КРИП РОДЖЕРС
ДАНИЭЛЬ ЛЕКАРР
ПОКОЙТЕСЬ С МИРОМ
Лекс схватил Су-Ли, и они побежали к двери ... только там не было двери. Она не просто пропала, её как будто никогда и не существовало. Были только окна с занавесками, свисающими, как грязные тряпки, но ни одного отверстия, где могла бы быть дверь.
Су-Ли трясло.
И его тоже.
- Что ... что это? - сказала она, может быть, больше себе, чем ему.
Без сомнения, это был отличный вопрос: что произошло? Что это была за игра разума и какой в ней был грёбаный смысл? Кто этим управлял? Если оно хотело, чтобы Лекс и Су-Ли нервничали и боялись, что ж, ему это удалось. У Лекса по коже побежали мурашки. Казалось, что-то внутри его головы хотело разлететься на части. Он чувствовал себя беспомощным и пойманным в ловушку, как муха в паутине.
Господи, он чувствовал себя так, словно его хоронили заживо.
Но ему нужно было думать. Ведь именно этого хотел лишить их кукловод, который устроил всё это шоу. Единственным оружием, которое Лекс когда-либо имел в своей жизни, был его ум, и он не мог позволить происходящему притупить его остроту.
Думай.
Да, да. Образ закусочной был практически идеален: визуально и тактильно, даже шипение пузырьков газа безалкогольных напитков и свежесваренный кофе. Но когда он принюхался, он не уловил запаха. Это было подозрительно. Он отказался принять простую радость того, что ему предложили, и был наказан.
- Ну, - сказал он очень громко, - я и на это не куплюсь, так что лучше попробуй ещё раз.
На этот раз изменения в атмосфере были не столь незаметны.
Он почувствовал, как по комнате прокатилась волна силы. Довольно ощутимая и интенсивная, чтобы почти сбить их обоих с ног. Лекс задался вопросом, была ли это хорошая идея бросить вызов кукловоду этого не такого уж маленького кошмара.
Комната пришла в движение.
Воздух, казалось, раскололся, как яйцо.