- Он ушёл, - тихо сказала она. Точно так же, как тот полицейский и, вероятно, большинство людей в городе.
- Куда ушёл, милая?хотела знать Айрис.
- В небо, - ответила Бонни.
Они начали забрасывать Бонни вопросами - даже её собственный муж - и она просто повторяла одно и то же снова и снова, так что они слушали её, закатывали глаза, качали головами и продолжали смотреть на меня, как будто я был нормальным человеком, а Бонни была полностью сумасшедшей. В конце концов, она отказалась говорить, и я вмешался в разговор и выложил всё это уродливое месиво у их ног. Они бросали на меня странные взгляды и качали головами, но мне было плевать. Каждый раз, когда кто-то пытался прервать меня, я говорил намного громче и намного более настойчиво, как будто я был в школе, имея дело с особенно шумной и буйной группой первоклашек. По правде говоря, эти взрослые не так уж сильно от них отличались.
Как я и предполагал, Рэй Уэтмор первый взял слово
- А теперь позвольте мне кое-что прояснить, - сказал он. Вы утверждаете, что сержант Франкович и Эл Пекман были подняты в небо какими-то кабелями. Липкими кабелями. Они прилипли к ним и утащили их, и вы ничего не могли сделать.
- Так и было, - сказал я.
Бонни кивнула: Это то, что мы видели.
- Чушь собачья, - сказал Дэвид Эблер.
До сих пор он сохранял молчание. Дэвид и его семья жили по соседству меньше года. Я разговаривал с ним всего несколько раз. Он казался практичным, уравновешенным, бухгалтером, привыкшим оперировать фактами и цифрами. То, что я только что сказал ему, ввело его в ступор. Сказанное не поддавалось анализу, поэтому он отказывался воспринимать это.
- Хотел бы я, чтобы это было так, - сказал я.
Он покачал головой: Нет, нет, нет. Это ... это просто нелепо.
Рэй вздохнул.
- Боюсь, мне придётся согласиться с Дэвидом. Это ... ну, это безумие.
- Мы ничего не придумываем, - сказал я ему.
Дэвид отпустил какой-то остроумный комментарий о том, что я рехнулся и посмотрел на меня глазами, полными ненависти. Я думаю, он хотел врезать мне. И если бы не голос разума он бы так и сделал. Мне было наплевать, чего хочет и о чем думает Дэвид. Я чувствовал себя таким же ребенком, как и он в тот момент. Я не жестокий парень, но если он замахнётся на меня, я надеру ему задницу прямо на глазах у его жены и сыновей. Но как только я об этом подумал, то почувствовал себя невероятно неловко. Нет, я не собираюсь опускаться до такого уровня.
- Ты должен понимать, как безумно это звучит, Джон, - сказал Рэй.
- О, я знаю.
- Тогда почему бы тебе не прекратить это, прежде чем ты начнёшь пугать людей? - сказал Дэвид, подходя ближе.
- Почему бы тебе не заткнуться нахуй, ты, зажравшийся пидор?сказала ему Бонни разозлившись. её зелёные глаза горели огнем в свете фонаря. В них отражалось пламя костровых ям.
Несмотря на то, что жена пыталась удержать его, Дэвид отмахнулся от неё.
- Лучше следи за своим языком, маленькая сучка.
Бонни стиснула зубы и приготовилась высказать ему всё, что она о нём думает, но тут вмешался Билли. Для парня, который был пьян, он двигался быстро. Он толкнул Дэвида, и тот чуть не упал на задницу. Не смей так разговаривать с моей женой, придурок. Веди себя вежливо, а то тебе станет плохо.
Дэвид практически шипел. Гнев, казалось, выплескивался из него, и я подумал, что он собирается сделать что-то очень глупое, например, наброситься на Билли. Может, Билли и был пьян, но всё равно он был ужасно большим парнем. Дэвид же был именно таким, каким его можно себе представить: худощавый, в очках, с редеющими тёмными волосами и очень кротким, очень мягким лицом. Если он пойдёт на Билли, тот выбьет ему зубы.
Я встал между ними.
- Успокойтесь, ребята, - сказал я. - Давайте просто сохранять спокойствие.
- Конечно, Джон, - сказал Билли, возвращаясь к своему пиву.
Дэвид тихо выругался. Бонни и Рэй вступили в спор, который становился все более громким, и я понятия не имел, что делать. А пока мы вели себя как дети на перемене, Айрис Фелан без умолку болтала, в основном сама с собой. Она стояла, прислонившись к ходункам, и потягивала пиво.
... не то чтобы это кого-то удивляло, - сказала она. Они уже давно приходят, собирают людей и животных для дальнейшего изучения. О похищениях инопланетян сообщалось с 1950-х или, возможно, с 1940-х годов, но, без сомнения, они происходили задолго до этого. По самым скромным подсчетам, число похищений составляет около семидесяти тысяч, но о большинстве из них никогда не сообщается. Реалистичная оценка - более пяти миллионов. - она помолчала, потягивая пиво и причмокивая губами. И хотя большинство из них возвращаются после похищения, многие так и остаются пропавшими без вести. Отсюда напрашивается вопрос - чего хотят от нас эти нелюди? Генетический материал? Биологические исследования? Они просто ищут образцы для экспериментов или для того, чтобы поместить нас в инопланетный зоопарк, или это что-то гораздо более темное? Правдоподобна ли версия, что эти существа на самом деле не инопланетяне, но, возможно, как было предложено, высокоразвитые люди из далёкого будущего, чья ДНК испорчены и они больше не могут размножаться, поэтому отлавливают нас, чтобы вернуться в свое время и сохранить человеческий род?
Как только мы прислушались к тому, что она говорила, все замолчали. Мы просто стояли с открытыми ртами. Это была Айрис Фелан, которую мы не знали, уфолог из чулана, престарелый Фокс Малдер. Айрис, которую мы знали, включала телевизор так чертовски громко, что он мешал спутниковой связи, и вы могли точно знать, какой фильм был на TCM в час ночи, даже если вы были в квартале от неё. Айрис, которую мы знали, сажала тюльпаны и нарциссы, каждое утро вывешивала постиранное белье и принадлежала к трем или четырем старушечьим церковным группам. Очевидно, мы ничего о ней не знали.
- Довольно, - сказал ей Дэвид. Я уже сыт по горло. Кабели с неба и похищения инопланетянами. Какая-то чепуха из комиксов.
- Я не говорю, что так и есть, сынок, я просто размышляю вслух, как, по-моему, большинство из нас в эту тёмную ночь. Так что успокойся.
Билли Курц расхохотался. Когда он остановился, он сказал: Я не думаю, что это бред. Я знаю Джона. Он преподает науку. Он умен. А Бонни ... ну, может, она и не такая умная, но она не лгунья.
- Совершенно верно, - сказала Бонни, довольная оценкой мужа.
Тогда мы окончательно разделились на два лагеря: Рэй и Дэвид - против, Бонни, Билли и я - за. Айрис приводила факты и цифры. Лиза Эблер, явно недовольная поведением мужа, отошла к одному из костров, чтобы поджарить зефир вместе с сыновьями и некоторыми более разумными соседями. Многие другие окружили нас, заинтригованные.
Я снова выслушал Дэвида.
Он до чертиков раздражал меня своей наукой о плоской Земле, но я слушал, хотя он продолжал копать вокруг меня и предполагалболее или менеечто мы с Бонни играли в семью в моём пикапе. Я слушал его. Я был на последнем издыхании, но слушал. Моя жена пропала, и я беспокоился об этом и беспокоился о своей дочери за морем, но я слушал. В конце концов, как он ни старался поддерживать рациональное мышление, реализм и холодную жёсткую логику, все это ему не удавалось, потому что он просто не мог объяснить, что случилось с Кэти, Франковичем или Элом Пекманом. И это была дыра, которая впускала воду, каждый раз топившую его лодку.
Но я начал понимать его и проникся к нему большим сочувствием. Он был напуган. чёрт возьми, он был в ужасе. У него была жена и двое сыновей, и если хоть что-то из того, что мы говорили, было правдой, то будущее выглядело не только мрачным, но и просто ужасным. Он не мог смириться с этим. Я заметил, что когда люди чего-то боятся, они либо шутят по этому поводу, либо категорически отрицают его существование. Это единственный способ сохранить их рассудок, и я думаю, что мы все делали это.
- Послушай, - наконец сказал я ему. Хватит пустой болтовни. Давай просто проверим это. Давай запрыгнем в мой грузовик, и я покажу тебе эти чёртовы штуки. Разве это не разумно?
- Это было бы основой научного метода, - сказала Айрис. "Как только явление засвидетельствовано, могут быть заданы вопросы и выдвинута гипотеза.
Я, опять же, просто смотрел на неё. Где была эта Айрис Фелан все эти годы?
- Нет, - ответила Лиза Эблер. - Нет, Дэвид, ты не можешь, это слишком опасно.
- Я должен. Они пытаются выставить меня дураком.
- Вся эта затея - пустая трата времени, - сказал Рэй.
Айрис постучала пивной бутылкой по ходункам.
- Пустая трата времени? Ну, послушай меня. Я смотрю канал погоды каждый день. Когда ты стар и одинок никто никогда не утруждает себя тем, чтобы заглянуть к тебе, - сказала она. - И вот что я вам скажу: ясную погоду предсказывают всю неделю напролёт. По крайней мере, в течение семидесяти двух часов ни облачка. Посмотри наверх! Видишь! Там нет ни одной звезды, которую можно было бы увидеть! Итак, мистер Рэй Уэтмор, если вы получили все ответы, то где же они? Где же звёзды? Кто выключил свет?
Это больше всего на свете затыкает людям рот.
Конечно, она была права, и я заметил это раньше. Где, чёрт возьми, звезды?
Вдруг произошло ещё кое-что, что в значительной степени испарило все разговоры. По Пиккамору начали проезжать машины. Целая вереница. Они промчались мимо и даже не остановились поздороваться. Их было больше двух дюжин, и они унеслись в ночь. А потом пришли люди. Я знал некоторых из них. Они шли пешком, неся с собой, казалось, всё, что у них было. Некоторые остановились у наших костров, но остальные продолжали идти. Это было очень поразительно ... и тревожно. Целые семьи были в движении. Это было похоже на то, как животные убегают, когда миллионы муравьев-легионеров надвигаются на них...или паническое бегство населения в японском фильме о монстрах.
Мы все время спрашивали их, что, чёрт возьми, происходит, и в конце концов услышанное обрело смысл. И ещё больше смысла имело то, что мы видели.
- СМОТРИТЕ! - кто-то закричал. - ОНО ПРИБЛИЖАЕТСЯ! СМОТРИТЕ! ВЫ ТОЖЕ ЭТО ВИДИТЕ? ОНО ПРИБЛИЖАЕТСЯ!
10
Оно пролетело прямо над городом в чернильной тьме, где видимость ограничивалась двадцатью футами. Но мы это видели. Оно испускало голубоватый металлический блеск, который мерцал и светился, как будто был под высоким напряжением. Оно было огромно. Хотя мы могли видеть только часть, оно должно было быть шире чем футбольное поле. А что касается длины этой штуки, я даже не мог предположить.
Оно было гигантским, это всё, что я знал, и это всё, что знали все.
При виде его все замерли как вкопанные. Даже семьи переселенцев остановились и уставились на него с широко раскрытыми глазами и отвисшими ртами. Несмотря на то, что мы не могли разглядеть большую его часть, даже общие очертания, только это странное сине-черное отражение, оно загипнотизировало нас, как олень загипнотизирован фарами приближающейся машины. Мы все просто тупо стояли и уставились на него. Никто не произнес ни слова. Никто ничего не делал, только смотрел в вверх, как будто наш Бог спускался с небес.
Позже я задавался вопросом, было ли это просто любопытство или нечто большее.
Оно пролетало над крышами, и если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что оно было по крайней мере в 300 футах над нами, возможно, больше, чем в 500, настолько оно было огромным. Затем, когда оно оказалось ровно над нами, свет исчез. Этот странный, жуткий электрический синий свет просто исчез, и не осталось ничего кроме жуткой темноты, как и раньше. В том, что оно всё ещё там, я не сомневался, просто мы не могли его видеть, и я почти уверен, что это не было случайностью.
- Оно всё ещё там - услышал я шёпот Бонни.
Так оно и было. Я думаю, мы все чувствовали его там, наверху, парящим над нами, как паук, готовящийся наброситься на добычу. Сам размер и вес этой штуки каким-то образом потревожили воздух, и я почувствовал что-то вроде увеличения давления, как будто оно давило вниз, сжимая сами атомы эфира вокруг нас, создавая очень тяжелую, почти удушающую ауру.
- Что это за хрень? - я слышал, как Билли Курц сказал это через несколько секунд после того, как бутылка пива выскользнула из его пальцев и разбилась о тротуар.
Хороший вопрос.
Переселенцы нервно перешёптывались, но никто из них не двигался. Было похоже, что они сильно испуганы. Некоторые из них спорили. Я услышал плач ребенка, а потом женский крик. В воздухе витало странное напряжение, и я чувствовал, что оно исходит не только от этих людей, но и от моих соседей. Что-то вот-вот случится. Это было похоже на ток, который держал нас вместе раньше, соединял нас и делал нас единым целым, частью одного и того же человеческого контура...но теперь этот контур был разорван, и высвободилась энергия: неудержимая, дикая и непредсказуемая.
Несколько человек убежали. Несколько моих соседей начали медленно пробираться к своим домам. Молодой парень бросил свой рюкзак и бешено продирался сквозь толпу, выкрикивая что-то непонятное остальным. Но если мы не могли понять, что он говорит, то уж точно поняли, что сказал один из переселенцев: "Сейчас начнётся ... прямо как в центре города, начнётся, и нас всех заберут...всех нас заберут в небо
Именно тогда, когда в толпе началась паника, я почувствовал запах, который, как мне показалось, уже ощущал раньше, хотя и не так сильно. Это был едкий, обжигающий запах, похожий на просачивающуюся кислоту в батарее Exide. Он доносился сверху, становясь все сильнее, резкий, едкий и почти удушливый. Я уже чувствовал этот запах раньше. Он висел в воздухе в центре города, и позже возле перевернутой патрульной машины Франковича я уловил его легкий отголосок.
Но не так, как сейчас.
Это было тошнотворно.
Этого было достаточно, чтобы наполнить глаза слезами.
И вот тогда кабели начали спускаться вниз. Не один, не два, не три, а десятки. Они падали сверху из темноты, раскручиваясь, как пожарные шланги, пока их не стало так чертовски много, что они стали похожи на деревья в свете костратощие, лишённые веток деревья, растущие до небес. Все они были чёрными и блестящими, и в моем воображении это были лакричные веревки, спущенные с небес.
- О Боже, - задыхаясь, произнёс Дэвид Эблер.
- Ты всё ещё думаешь, что мы пытались тебе одурачить, красавчик? - сказала ему Бонни. Не так ли?
Но Дэвид не мог вымолвить ни слова и, пошатываясь, направился к жене и детям. Рэй Уэтмор просто стоял, качая головой взад и вперёд, как будто пытался выбросить эту картинку из головы. Остальные были шокированы и напуганы, но не очень сильно. Я знал это, но решил, что это всего лишь вопрос времени. Все были в опасном положении, потому что эти штуки были повсюду. Они никого не хватали. В этом не было необходимости. Рано или поздно, кто-то должен был зацепиться за них.
И один такой нашёлся.
Это был парень в рабочей одежде, один из переселенцев. Он попытался ускользнуть из чистой паники, проталкиваясь сквозь толпу, и один из кабелей зацепился за него. Он прилип к нему и начал утаскивать парня наверх. Это выглядело так, как будто толпа толкнула его туда, но я не могу сказать наверняка. Всё, что я знаю, это то, что он унёсся в небо, крича во всю глотку.
Началось столпотворение.
Может быть, именно этого и ждало существо над нами.
Запах кислоты стал сильнее, и люди начали разбегаться и драться, сбивая друг друга с ног, чтобы уйти от кабелей, и многие из них натыкались прямо на них. Самые умные приходили во дворы Пиккамора и умоляли впустить их в наши дома, попасть туда, где они будут в безопасности, и мы не могли им отказать. У многих из них были дети. Но это были самые умные, самые спокойные, самые разумные из всех. Остальные ... ну, это был чисто стадный инстинкт, и они бросились врассыпную. Не знаю, сколько из них зацепилось за кабели, но их было очень много. Один и тот же сценарий повторялся снова и снова. Кто-нибудь натыкается на один из них, их семьи или друзья пытаются освободить их, и они все вместе уносятся ввысь.
Это было ужасно.
И я видел это своими глазами. Это случилось и с семейством Эблеров. Когда людей стали хватать в больших количествах, один из мальчиков Эблеров запаниковал и побежал. Его мать закричала, и Дэвид попытался остановить его, но мальчишка был слишком быстр. Он отскочил в сторону от одного кабеля, но его настиг другой. Его брат попытался высвободить его, но сам приклеился к нему. Дэвид и Лиза тоже старались. Я смотрел, как они все поднимаются, вся семья, приставшие как мухи к липкой ленте. Мы все слышали, как они кричали и скулили, звали на помощь, но мы ничего не могли поделать.
Внезапная мощная вспышка ослепила нас всех. Спустя пару секунд по окрестностям прокатилась волна жара. Его было недостаточно, чтобы сжечь кого-то, но его тепло, окатившее нас, заставило всех ахнуть. Это было похоже на тропическую жару, дувшую из джунглей, на сухую пустыню, лишенную влаги. Она высасывала воздух из наших легких и высушивала слюну во рту. Единственный раз я почувствовал нечто подобное на концерте Kiss, когда мне было тринадцать. Кроме обычной пиротехники они задействовали четыре гигантских котла, которые вспыхнули огненными шарами, и жар от них прокатился по толпе. Это было очень похоже на происходящее сейчас.