Тёмная лощина - Брайан Кин 10 стр.


Я что, под подозрением?

Детектив Рамирес улыбнулся.

Вовсе нет. Мы спрашиваем об этом всех соседей. Это просто помогает составить общую картину. Возможно, вы видели что-то, что может помочь в расследовании и даже не осознаете этого.

А. Я уж было перепугался.

Он выжидающе посмотрел на меня, но ничего не сказал. Его ручка зависла над блокнотом.

Я был здесь прошлой ночью,сказал я ему.Моя жена Тара может подтвердить это. Мы провели вечер дома. И мой сосед Клифф Свансон, он тоже меня видел.

Он кивнул.

Отлично. А этим утром?

Тара отправилась на работу. Я был здесь.

Где работает ваша жена?

Балтимор,я дал ему название компании и рассказал, кем она работала.

Он перестал писать.

Хмм.

Что-то не так?спросил я.

Пожалуйста, не примите это за оскорбление, но я думал, что писатели много зарабатывают. По крайней мере, достаточно, чтобы их супругам не приходилось работать.

Ничего страшного. Многие люди так думают. Я был бы рад, если бы это было правдой. На каждый бестселлер, который вы видите на передних стойках в магазине, есть целая куча книг на полках, чьи авторы получают литературный эквивалент минимальной заработной платы.

Большой Стив бродил по кабинету. Его когти стучали по паркету.

Детектив Рамирес продолжил задавать вопросы.

Что вы делали после того, как ваша жена ушла на работу?

Пошел выгуливать пса, как и каждое утро.

Он что-то написал в блокноте.

И куда вы пошли?

Я указал на заднюю часть дома.

Через переулок в поле. Рядом с парком.

Он нахмурился.

Я не думал, что домашним животным разрешено гулять в парке.

Я покраснел.

Мы не гуляем в парке, просто обходим его по краю. Раньше забредали в лес, но больше туда не ходим.

Ясно. А почему?

Ну по правде говоря, Большой Стив боится леса. Там дикие животные и прочее. Он боится белок. Как я уже говорил, его лай страшнее, чем укус.

Ага. А вы видели кого-нибудь во время прогулки?

Я подумал о Шелли, которую мы должны были увидеть этим утром, но не увидели.

Нет.

Детектив Рамирес затушил сигарету.

В котором часу вы вернулись с прогулки?

Примерно в семь тридцать, может, семь сорок пять. Прогулка была короткой из-за репортеров.

Он поморщился.

Понимаю.

Ну и потом я писал до тех пор, пока не пришли вы.

О, да?он казался искренне заинтересованным.Новая книга?

Я кивнул.

О чем?

Еще не уверен. Действие происходит во времена Гражданской войны. Честно говоря, не очень люблю говорить о сюжете, пока он не сформировался до конца.

Секрет фирмы, да?

Что-то вроде того.

Он поник лицом, я увидел, что он разочарован.

«Так тебе и надо за то, что испугал меня»,подумал я.

Рамирес закрыл блокнот и убрал его в папку.

Еще раз, мне очень жаль, что побеспокоил вас.

Не переживайте. Я рад сделать всё, что в моих силах, чтобы помочь.

Он встал.

Если вы настроены серьезно, то мы собираем гражданские поисковые группы, чтобы дополнить наши силы. Пожарная часть руководит поиском, так как это по-прежнему остается делом чрезвычайной службы спасения. Но мы будем помогатьполиция и другие агентства. Добровольцы собираются в два у пожарной части. Придете?

Безусловно,сказал я.Буду рад помочь.

Хорошо, тогда, может быть, еще увидимся.

До встречи.

Мы еще раз пожали друг другу руки, и я пошел провожать его. Детектив снова лестно отозвался о «Сути вопроса». Затем он вручил мне визитную карточку и попросил позвонить, если я вспомню о чем-то, что могло бы помочь расследованию. Вне зависимости от того, насколько мелким или глупым покажется воспоминание. Я пообещал позвонить.

Закрыв дверь, я понаблюдал сквозь занавески, как детектив Рамирес постучался в двери дома Клиффа и Кори. Так никого и не дождавшись, он оставил визитные карточки у каждой из дверей и пошел к участку Мерла.

Большой Стив вылез из-под стола и понюхал всё вокруг ковра и дивана, где сидел детектив.

Удовлетворенный, он посмотрел на меня и помахал хвостом.

Ты такой храбрый,сказал я ему.Смелый, храбрый мальчик. Очень злобный сторожевой пес. Ему повезло, что ты не отгрыз ему ногу.

Он завилял хвостом сильнее и протянул мне лапу. Пожимая ее, я заметил, что пора бы уже подстричь ему когти. Потом почесал его за ушами, и Большой Стив наклонился ко мне и закрыл глаза, подрагивая от чистого блаженства.

После стрижки и небольшой игры я прогулялся до бензоколонки и купил две пачки сигарет. Об исчезновениях говорил весь город, и каждый посетитель в то утро рассказывал Лесли свои теории. Домыслы начинались с серийных убийц и заканчивались похищением инопланетянами. Сама Лесли была убеждена, что Пол убил Шеннон и пустился в бега, а исчезновение Антониетты Уоллеспростое совпадение. Лесли думала, что Антониетта просто бросила мужа.

Я сказал ей, что не уверен, что Пол сделал это, и посоветовал держаться настороже. Она пожала плечами и сказала, что я пишу слишком много детективов.

Ты разговариваешь как герой одной из твоих книг, Адам.

Затем она сменила тему и с плохо скрываемым волнением заговорила о предстоящем вечернем свидании.

Ну,покровительственно предостерег я,не делай ничего, чего бы не сделал я.

Она усмехнулась.

Что же это тогда будет за веселье?

Я серьезно. Будь осторожна.

Лесли пообещала, что будет начеку.

Вернувшись домой, я решил разузнать, побывал ли детектив Рамирес у Дейла. Как выяснилось, детектив Дейла посетил, и пока мы обсуждали это во дворе, появился Мерл и направился к нам.

Как дела?спросил я.

Ничего нового,ответил он.Детектив к вам тоже заходил?

Дейл и я кивнули.

И ко мне зашел,сказал Мерл.Пытался продать ему антиквариат. Нищий ублюдок.

Мы рассмеялись, и я представил, как Мерл старательно втюхивает детективу Рамиресу уродливую древнюю лампу или старую бутылку из-под кока-колы.

Стервятники еще на месте,сказал Мерл, кивнув на лагерь репортеров.Я-то надеялся, что они погонятся за скорой помощью.

Так ничего ж не происходит,сказал я.Вся движуха у нас.

Они наверняка хотят заснять поиски,сказал Дейл.Вы идете?

Я пойду,сказал я.

Я тоже,согласился Мерл.Мне нечем заняться. Ни одного клиента за целый день.

Как насчет тебя, Дейл?спросил я.

Я сказал детективу, что помогу. Правда, не уверен, что от меня будет толк. Задыхаюсь уже через сотню ярдов на обычной прогулке. Но я готов попробовать. Это доброе дело.

Мерл наблюдал за репортерами.

Клифф и Кори будут злиться из-за того, что пропустили всё самое интересное, когда вернутся с работы.

Полицейская машина ползла по аллее и включила сирену, чтобы согнать журналистов с проезжей части.

Итак, что, вы думаете, происходит?спросил я.На самом деле происходит, а не то, чем нас кормят полицейские и журналисты.

Полсерийный убийца,сказал Мерл.По-другому быть не может. Две женщины пропали без вести, а теперь и он испарился?

Я застонал.

О боже! Ты серьезно?

Он подмигнул.

Серьезен, как сердечный приступ.

Это не значит, что он серийный убийца,сказал я.Мы даже не знаем, участвовал ли он.

Мерл сложил руки на груди.

Детектив точно думал иначе.

Я призадумался.

Это он тебе сказал?

Нет,Мерл переступил с ноги на ногу.Не совсем. Но это можно было понять по тому, как он себя вел. Выдает-то людей то, о чем они не говорят, верно? Пол точно замешан. Погодите и сами увидите. Сейчас он в бегах. Держу пари, что его внесут в список самых разыскиваемых преступников Америки еще до конца месяца, если раньше не поймают.

Я вспыхнул от гнева.

Чушь собачья!

Почему?

Если он женат на Шеннон, не значит, что он виновен. Да, я согласен, что его исчезновение выглядит подозрительно. Но это еще не делает его убийцей.

Как по мне, доказательств достаточно,сказал Мерл.

Если так, то почему не муж Антониетты Уоллес? В конце концов, она тоже пропала. Почему бы тебе не навести палец на него?

Мерл нахмурился.

Уолт? Он никак с этим бардаком не связан. Уж я-то его знаю. Он не сделал бы ничего подобного.

А я знаю Пола.

Дейл потер лоб.

Вы оба, заткнитесь. У меня уже голова из-за вас болит.

Мерл скривился и сменил тему.

Как поживает твоя девушка?

Моя девушка?

Да. Шелли Карпентер. Что-то я не видел ее последние два дня. Она избегает тебя или есть что-то еще?

Она не моя девушка,устало выдохнул я.И я тоже ее не видел.

Возможно, она пропала?предположил Дейл.Как и другие женщины.

Мерл и я уставились на него.

Подумайте об этом,сказал Дейл.Две ночи, две пропавших женщины. Прошло уже два дня с тех пор, как вы видели Шелли. Может быть, она тоже исчезла. Она могла быть первой жертвой.

Мерл ударил кулаком по ладони.

Сукин сын! Он прав. Я даже не думал об этом.

Нет,я покачал головой.Она не исчезла.

Значит, ты видел ее?спросил Мерл.

Я видел ее в понедельник утром,признался я.Когда гулял с Большим Стивом по лесу.

Дейл вытащил красный носовой платок и высморкался.

Простите. Проклятая сезонная аллергия.

Шелли была в лесу?спросил Мерл.

Да. И она была не одна. Я видел ее ся замолчал, не зная, как продолжить.

Мерл нетерпеливо уставился на меня.

С кем?

Давайте сядем,предложил я, указывая на стулья патио.Кто-нибудь хочет пива?

Черт,фыркнул Мерл,должно быть, это еще та история.

Не слишком ли рано для выпивки?спросил Дейл.

Мне определенно нужно пиво. Вы будете или нет?

Дейл покачал головой.

Япас.

Ты выкручиваешь мне руки,сказал Мерл,давай сюда.

Я достал два пива из холодильника, взял Большого Стива на поводок и вернулся на улицу.

Дейл и Мерл сидели за столом, наблюдая за репортерами и полицейскими на лужайке Легерски. Подав пиво Мерлу, я посадил Большого Стива на привязь и вернулся за стол. Большой Стив помахал хвостом Мерлу и Дейлу, и они попытались подозвать его, чтобы погладить. Пес замер от их протянутых рук на расстоянии пары дюймов, будто изучая старческие ладони, а потом со всех ног бросился назад.

Я кое о чем задумался,начал я.Не обращал внимания, куда мы идем. В итоге Большой Стив и я зашли довольно глубоко в чащу. Я никогда раньше там не бывал.

Они внимательно слушали, пока я рассказывал им о странной музыке и каменной плите с вырезанной на ней надписью на непонятным языке, если это, конечно, был язык, и как плита, казалось, пульсировала, будто была живой, и как деревья злобно трясли ветками и тянули их к нам. Я сделал паузу, чтобы глотнуть пива, прежде чем перейти к следующей части рассказа.

Глубоко вздохнув, я разом выдал им всё о Шелли и парне в костюме сатира. Парне, которого я сначала принял за статую.

Я ожидал, что они посмеются надо мной. Мерл, по меньшей мере, должен был съязвить. Но когда я закончил, никто ничего не сказал. Они просто задумчиво смотрели на меня. Большой Стив залез под стол и уселся между моих ног. Тишину над столом нарушало только его шумное дыхание. Пауза затянулась настолько, что я больше не мог ее выносить.

Ну,сказал я.Давайте. Где шутки и подколы?

Лицо Мерла было серьезным.

Это не шутка, Адам. Ты рассказал Рамиресу об этом, когда он заходил?

Нет. Не вижу никакой связи.

А теперь?спросил Дейл.

Да,согласился я,это может выглядеть подозрительно в свете последних событий. Но я до сих пор думаю, что она, скорее всего, просто смущена и избегает меня.

Дейл открыл рот, чтобы что-то сказать, но так и не решился.

Что?спросил я его.

Адам, когда ты и Большой Стив наткнулись на Шелли и ее кавалера

Он замолк, словно не зная, как продолжить.

Ну?

Ты точно уверен, что это был мужчина в костюме козла?

Я начал было смеяться, но лицо Дейла было серьезным. Я взглянул на Мерла, но и его едва ли можно было назвать веселым.

Ну а кто еще?пробормотал я.Я имею в виду, кто еще это мог быть?

Да,прошептал Дейл.Кто еще, на самом деле?

Может быть, нам стоит проверить Шелли?предложил я.Вы, ребята, правы. Со всем, что происходит, не мешало бы проведать ее.

Ты знаешь, где она живет?спросил Дейл.

Конечно,ответил я.Мы с Большим Стивом ходили мимо ее дома. Я видел ее несколько раз во дворе.

Мерл встал.

Я бы с удовольствием, но не могу. Нужно кое-что закончить в магазине, если мы собираемся участвовать в поисках. Так что вы идите без меня.

Я тоже не могу,сказал Дейл.Сестра Клодин привезет ненужную одежду, и я должен быть дома, чтобы впустить ее.

Я потянулся и потрепал Большого Стива за ушами

Похоже, идем только ты и я, приятель.

Большой Стив лизнул мне руку. Я отвязал поводок и собрался уже двинуться в путь.

Адам,позвал меня Дейл,будь осторожен.

Это ж всего пару домов пройти,удивленно сказал я.

Да, я знаю. И ты, наверное, думаешь, что я сумасшедший старик, но

Я в этом уверен,хихикнул Мерл.

Но будь осторожен,закончил Дейл.У меня плохое предчувствие.

Я внимательно посмотрел на него. Лоб наморщен, выглядит испуганным.

В чем дело, Дейл? Ты что-то знаешь, не так ли?

Он медленно поднялся.

Вообще-то нет. Еще нет. Но я бы хотел увидеть этот плиту сам. Твои слова напомнили мне кое о чем.

Теперь настала очередь Мерла удивляться.

Ты что, собираешься идти в лес?

Дейл улыбнулся.

Поисковая группа же пойдет, разве нет?

Мерл наклонился и погладил Большого Стива.

Я думаю, что прочесывать будут весь город. Ну, кроме домов.

Я снова попробовал разговорить Дейла.

Что происходит? Плита как-то связана со всем этим?

Он пожал плечами.

Как я и сказал, пока не знаю. Хочу кое-что проверить. А пока будь осторожен.

Хорошо,пообещал я, недоумевая, что же было у Дейла на уме.Встретимся у Дома Пожарников.

7

После того как Мерл и Дейл ушли, мы с Большим Стивом спустились к аллее. Пожарные установили неоновые оранжевые заграждения, перекрыв ее с двух сторон. Это не только освободило территорию для собирающихся добровольцев, но и развеяло опасения по поводу невнимательных водителей. Теперь же пожарники сгрудились около буферов и отпугивали злоумышленников своим внушительным видом. Среди слонявшихся по площадке было много знакомых лиця то и дело кивал головой и с кем-нибудь здоровался. Один из репортеров узнал меня, спросил, можно ли взять интервью. Я попросил его отвалить. Улыбка появилась сама собой, стоило увидеть физиономию, которую скорчил журналюга. Большой Стив помахал хвостом. Он тоже решил, что это забавно.

Мы свернули направо, прошли несколько кварталов вверх по Форрест-авеню, а затем взяли левее и спустились еще ниже по другой узкой аллее. Еще пара вежливых кивков соседям, но никаких разговоров. Настроение и так было ни к черту, к тому же любой разговор скатился бы к обсуждению пропавших. Самое крупное происшествие в нашем городке с тех пор, как в прошлом году в Ираке был убит муж бывшей королевы выпускного бала Дениз Райзер. Они поженились сразу после школы. Браку было всего полгода. Впрочем, в пустыне он продержался на пять месяцев меньше и был убит повстанцами. Даром, что район, в котором разыгралась трагедия, если верить старой иракской легенде, когда-то представлял собой Эдемский сад.

Дом Шелли Карпентер находился по левую сторону аллеи, напротив железной дороги, и представлял собой небольшой домик на две семьи с грязной алюминиевой обшивкой и черной кровлей, отчаянно нуждающейся в ремонте. Ржавая сетка посреди двора делила его надвое, хотя с обеих сторон голой почвы и высохших сорняков было больше, чем зеленой травы. Кое-где виднелись выброшенные упаковки из-под гамбургеров и сигаретные окурки. Некоторые из голых пятен земли были завалены камнями и битым стеклом, отчего они выглядели совсем жалко. Но несмотря на удручающий внешний вид и безразличие хозяев к собственному газону, вклад Шелли в это место угадывался безошибочно. На ее стороне гостей встречали ярко раскрашенный садовый гном и глиняный олененок. Сплетенное из прутьев приветствие «Добро Пожаловать» висело на входной двери, а на коврике перед дверью было написано «Перед входом вытрите лапы». На одном из окон первого этажа была наклейка, на которой пожарных предупреждали, что внутри дома кошка. В то же время соседняя часть дома выглядела угнетающе безлико.

Назад Дальше