Американский Турист в Польше - Эдвард Лир 6 стр.


Это сводит меня с ума, - подумал он в муке. - Если я не получу удовлетворение в ближайшее время, я просто взорвусь.

Образ тела Эсси, особенно тех голых белых грудей, выглядывающих из-под сари, снова захватил его. Он чуть не заплакал прямо на улице, когда проходил мимо KFC и всех скамеек, занятых улыбающимися и держащимися за руки парами. Эти их чувства были ещё более раздражающими в его состоянии. Но когда он попытался направить свои мысли в другое, менее несчастное русло, неудивительно, что усилия не увенчались успехом. Эсси не смогла перевести это странное слово на SD-карте - VRACANJE, - которое только усугубляло его растерянность и тоску. Одна вещь, которую он всегда особенно любил в Центре ночью, это то, как его ярко-жёлтые огни создавали искусственный дневной свет. Однако теперь он едва заметил это, и ему пришло в голову, что его отпуск до сих пор проходил так плохо, что его накрыла полная депрессия.

Может быть, я должен просто завтра вернуться домой?

Над этой идеей стоило задуматься, даже несмотря на то, что он любил этот город. Но на этот раз многое было не так, начиная с этой ужасной SD-карты и его неприятных столкновений с этим уродливым нищим.

Чёрт! Какой катастрофой это становится!

Он даже не замечал чарующей атмосферы вокруг - ярких огней, сильных ароматов и красивых украшений в стиле модерн на окружающей архитектуре - всё это было за пределами Морли. Казалось, что это была странная шутка. Он предположил, что ему, вероятно, надо что-нибудь съесть или выпить, и вот он уже проходил мимо знаменитого и средневекового на вид Piwnica Swidnicka Restaurcja. Он был открыт в 1246 году в подвале старой ратуши, и это был самый старый ресторан во всей Европе. Мысль шевельнулась в его голове:

Я пойду и выпью большой стакан Okocim Lager, и съем кусок пирога!

Казалось, это средство не поможет от его гнетущего состояния. Но когда в душе мистера Морли шёл дождь, это помогало. Польско-английская табличка на огромных входных дверях встретила Морли с нежелательным уведомлением о том, что этот некогда хвалёный ресторан больше не работал и с тех пор был преобразован в историческое здание. Лицо Морли удлинилось от этой информации, затем он, словно утомлённый верблюд, повернулся и побрёл прочь, смирившись теперь с полным и необратимым провалом дня.

Он прошёл мимо знаменитой Арки Старого Города, на которой висела одинокая ветка винограда, мимо древней церкви, на чьих высотах возвышался Мост обречённых дев, где в определённое время ночи можно увидеть призраков несчастных женщин, которые никогда не были благословлены супружеством, а также мимо знаменитых домов Гензеля и Гретель в стиле барокко, которые были соединены арками. Здесь Морли остановился на мгновение для прочтения. Морли узнал о паре этих домов с помощью экскурсовода во время последней поездки: два пятиэтажных многоквартирных дома, как говорили, были построены в 1500-х годах и были достаточно удачливы, чтобы пережить гнев советских войск. Они не имели никакого отношения к людоедской сказке братьев Гримм, но получили это прозвище из-за своего очаровательного стиля. Слова MORS ET VITA IN PORTA были выгравированы на арке.

Это должно быть достаточно легко, - подумал он, возвращаясь к знаниям латыни в средней школе. - Сейчас посмотрим. MORS - это, должно быть, смерть. VITA, очевидно, жизнь. И PORTA ах, да, ворота. Вот и всё! Смерть - это ворота в жизнь.

Но после нескольких минут размышлений Морли не понравилось то, что он прочёл. Это казалось слишком мрачным.

Хм, ну, это должна быть какая-то религиозная аксиома: только умирая можно подняться на небеса. По крайней мере, я на это надеюсь

За аркой стояла церковь, но было слишком темно, чтобы её разглядеть. Вокруг располагались много небольших магазинов, но сейчас все они уже были закрыты. Какой-то импульс, казалось, побуждал его пройти через арку, однако он сопротивлялся ему. Хотя в Польше уровень преступности и был низким, только безрассудство позволило бы иностранцу с хорошими деньгами бродить по таким неосвещённым уголкам в ночное время. Затем он бросил взгляд на дорожку, проходившую под аркой. Она была привлекательным образом отделена от остальной части квадратных кирпичных плиток Центра тем, что состояла из больших шестиугольных плит.

Но что находилось под этими плитками?

Морли знал истории из путеводителей. Несколько веков назад группа анархистов подняла бунт, сожгла пару зданий на площади и заняла ратушу, а затем правительственное место. Но прежде чем они смогли выдвинуть свои требования, военные совершили налёт на здание, отвели губернатора в безопасное место, а затем убили много протестующих. Но дюжина главаря была представлена суду, который был честным. Все они были признаны виновными в суде Ойера и Терминера и были заклеймлены на городской площади. Их пороли розгами, а затем обезглавили на всеобщее обозрение. Этa дюжинa тел всё ещё лежалa под шестиугольными плитами, на которых теперь стоял Морли. Действительно, очаровательная история, но эта история не отвечала на очевидный вопрос:

Что стало с головами?

Морли усмехнулся над своим же вопросом. Как и большинство легенд, это была, вероятно, просто выдумка или, по крайней мере, история была преувеличена. Он сделал шаг вперёд, затем другой и остановился. А из тёмной пасти арки донёсся голос:

- Эй, ты! Ты знаешь про это место, да?

Это был грубый, немного коррозийный голос, но отчётливо женский. Морли почувствовал толчок в своём сердце, когда в темноте арки действительно появилась фигура. Конечно, это была нищая, согнутая старушка в плаще с капюшоном.

Цыганка, без сомнения, - предположил Морли.

- Добрый вечер! - сказал он.

Она кивнула и пошла вперёд, показывая всего несколько зубов в своей улыбке.

- Ага, очень хороший вечер. Каждый вечер хороший, пока живёшь.

Морли усмехнулся:

- Я согласен, и я разделяю ваш оптимистичный настрой.

- Ты говоришь по-английски, а знаешь ли ты историю этого места? - спросила она, указывая на гексагональные камни.

- Историю этого места? Да, я знаю. Предатели были казнены за восстание, сотни лет назад. Их головы были отрезаны, а тела похоронены под этими плитами. Бедняги.

Женщина вытянула морщинистый палец.

- Ага, ты знаешь! Ты умный!

Ещё один смешок.

- Ну, это есть в путеводителях.

- А ты знаешь, что они сделали с их головами? - старуха улыбнулась.

- Нет, мадам, я не знаю.

- Ага! Так что теперь я знаю то, чего ты не знаешь! - она кивнула, и Морли мог догадаться, что будет дальше. - И если хороший американский человек будет любезен, пожалуйста, дать десять злотых мне на еду, тогда я скажу.

Для Морли пожалуйста было волшебным словом, и к тому же ему нравилась бедная старуха. Она не оскорбляла его словесно, как это делали многие из нищих. И то, что она просила, было гроши, всего около трёх долларов.

- Моя дорогая женщина! На десять злотых можно купить очень мало еды, уверяю вас, очень мало. Вот этого должно хватить, - и он дал ей двести злотых.

Высохшее лицо в капюшоне загорелось.

- Ах, я сразу поняла, что ты хороший человек, и да пребудет с тобой Бог!

- И с вами тоже, - сказал Морли, становясь немного нетерпеливым. Он действительно хотел знать. - Головы? Что с ними случилось?

Это было почти как клише, когда она подняла свой древний палец и сказала:

- Ах! Головы этих бунтарей Cолдаты бросили их в городскую мусорную яму, но на следующий день их уже там не было. Они пропали.

Морли понял эту игру, но на этот раз он хотел поиграть. Он просто наслаждался гиперболизированным рассказом женщины. Он дал ей ещё сто злотых.

Она затаила дыхание и посмотрела на него с нежностью в глазах.

- Хороший американец, то, что ты даёшь бедным, возвратится к тебе в десять раз больше.

- Я слышал об этом, мадам. Но, пожалуйста. Что случилось с головами?

Её морщинистые глаза сузились, она наклонилась вперёд и застыла в длинной паузе. Старушка, конечно, знала, как добавить интриги в историю!

- Головы взяли посреди ночи люди Дьявола!

- Кто? Я не знаю, что это значит, - поспешил сказать Морли.

- Чёрные люди!

- О, я полагаю сатанисты или что-то в этом роде?

- И все двенадцать голов отнесли в лес, который можно увидеть и сегодня.

- В лес? Какой лес? И зачем их туда относить?

Она кивнула капюшоном, и на мгновение на её лице появилось пятно жёлтого света, освещающего весь Центр, чтобы показать, насколько она была старой.

- В лес за Dominikanska, - раздался её голос. - Этот лес был проклят навечно со времён Адама.

Dominikanska? Как удивительно интригующе!

Ведь это был большой торговый центр напротив его отеля, и за ним действительно был лес - он сам ходил в нём всего год назад, чтобы увидеть тысячелетнюю кирпичную стену, о которой он читал в путеводителе.

- Но зачем их туда отнесли? - спросил Морли. - Какую цель преследовали эти дьявольские люди?

Но цыганка проигнорировала вопрос и снова подняла свой сморщенный палец.

- Но, хороший американский человек, услышь меня. Никогда не ходи в эти леса! Никогда!

- О, мэм, я не собираюсь этого делать, будьте уверены. Но, пожалуйста, скажите мне, почему дьявольские люди отнесли туда головы!

- Твоя аура сейчас слаба, - сказала она. Ситуация становилось всё хуже. - Будь осторожен!

- Что? Моя аура?

- Американец, пожалуйста, вернись туда, откуда ты пришёл. Это место не для тебя

Её сморщенная фигура начала отступать в тень.

- Мадам, пожалуйста! Вы должны сказать мне! - он извлек ещё одну купюру с сотней злотых. - Я должен знать! Почему дьявольские люди отнесли головы в лес?

Очертания старухи, казалось, совсем пропали в темноте, и она так и не вышла обратно, чтобы получить купюру.

- Чтобы очистить их черепа, - сказал её старческий голос.

- Очистить?

- Видишь ли, злые люди обладают очень мощной энергетикой, и она становится ещё более мощной, когда их кладут в проклятую землю. Люди дьявола использовали это.

Морли прищурился.

- Для чего?

К настоящему времени женщина полностью отступила во тьму за аркой, но перед тем, как полностью исчезнуть, она сказала:

- VRACANJE.

Морли выпучил глаза.

- Подождите! Что? Что это означает?!!

Всплеск адреналина толкнул его вперёд в погоне за цыганкой, но затем он застыл. Явная чернота в арке, казалось, вздымалась как живая масса какого-то зла.

Чёрт возьми

Сейчас была самая загадочная ситуация в жизни Морли. Он разочаровался в идее следовать за старой цыганкой и вернулся в отель Иблис.

* * *

После такого запутанного и даже ужасного дня Морли нужно было почувствовать себя комфортно, и не было лучшего места для достижения этой цели, чем в ресторане отеля. Он чувствовал себя столетним стариком, когда, наконец, плюхнулся своей массой на пуф. Позади него длинный узкий коридор был заполнен ароматами китайской кухни (гораздо более привлекательными для Морли, чем индийские). Удивительно великолепная молодая женщина работала за барной стойкой, с яркими глазами, сияющей улыбкой и шелковистыми тёмными волосами, которые были у каждой работающей здесь женщины. Она принесла ему тарелку яичных рулетиков и пол-литра Pilsner Urquell, который он считал самым вкусным пивом в мире.

Лучше, - подумал он, - после глотка пива мне станет гораздо лучше.

Наконец он начал расслабляться от суеты и неудач дня. В ресторане было красиво и тихо, и китайская гитарная музыка была идеальным дополнением, потому что она была настолько тихой, что была совершенно незаметной. Морли чувствовал, что его стареющее тело постепенно расслабляется; это было приятное, спокойное чувство. Ещё приятнее был вид того, как барменша, улыбавшаяся ему, начала мыть стаканы в раковине, которая располагалась прямо напротив того места, где сидел Морли. Каждый раз, когда она наклонялась, чтобы ополаскивать стакан, Морли мог разглядеть белые груди девушки. Действительно. Теперь всё было намного лучше; наконец-то он снова почувствовал себя собой и, да, его член начал шевелиться. Сначала дразнящая грудь Эсси, а теперь эти, эти, эти

Притягательные сиськи, - подумал он.

Она снова наклонилась вниз, чтобы ополоснуть ещё один стакан, и каждый раз, когда она поднималась, она улыбалась ему.

Она делает это специально? Но какое это имеет значение?

Находиться в Польше было всё равно, что быть в зрелищной художественной галерее: везде, куда бы вы ни посмотрели, было новое произведение искусства, чтобы полюбоваться. К настоящему времени он отказался от идеи рано уходить.

Почему?

Потому что у него был плохой день, и кто-то подшутил над ним?

Полный вздор! - решил он. - Я остаюсь и чудесно проведу время! - пришла к нему мысль, когда он в очередной раз посмотрел на грудь девушки из бара.

А затем пришла оживляющая мысль:

А завтра я сделаю больше, чем просто посмотрю!

Эсси сказала, что завтра она свободна и дала ему свой номер. Хотя Морли едва ли умел пользоваться телефоном в Польше, он мог бы попросить помощи на ресепшене отеля. Он не мог дождаться, когда уже зароется своим лицом в самодовольную, дразнящую киску Эсси.

Я покажу этой замечательной нахальной сучке, что может делать старик, и я буду пахать её, как чёртово картофельное поле!

Эта мысль обожгла его голову и промежность. Он сделал ещё один глоток пива, затем вытащил бумажную карточку, которую она дала ему. Даже её почерк был сексуальным.

Чёрт

Но затем он случайно перевернул карточку без особого внимания и увидел слово, которое он набросал для Эсси: VRACANJE.

Это слово было на SD-карте и на стене в туалете, где он встретил маленького уродливого человека, написанное красной губной помадой, и, да, то же самое слово произнесла цыганка до того, как она исчезла в арке.

Когда он поднял глаза, обдумывая это, барменша ополаскивала ещё один стакан, и, случайно или по замыслу, её белая блузка распахнулась ещё больше, и теперь была видна не только белая плоть её груди, но и край соска над её лифчиком.

Она должна делать это нарочно, - думал Морли, - и если она делает это специально для меня, ну, я должен сказать, что она выбрала правильного парня!

- Простите меня, мисс, но, может быть, вы можете мне кое в чём помочь?

Её глаза засияли.

- Да?

- Вы знаете, что означает это слово? - и затем он дал ей бумажную карточку.

Голова девушки опустилась, когда она её увидела.

- Зачем вам это?

- О, это просто слово, которое я увидел на стене.

- Это боснийское слово.

- Боснийское? Как интересно!

Девушка сощурилась.

- То есть мне сказать это по-английски? Ну, чертовщина. Да, или колдовство. Чёрные, плохие вещи.

Наконец, определение было найдено, и, как он и думал об этом раньше, оно было не слишком хорошее, со всеми этими разговорами цыганки о людях Дьявола.

- Это замечательно, - заметил он, но затем замялся, позволяя своим глазам упасть на вырез её блузки.

Этот вид, наряду с обнажённой грудью Эсси, торчащей над индийским платьем, оставил пенис Морли во власти его гормонов. Это сводило его с ума, но в хорошем смысле. Если бы только девушка предложила ему провести время вместе, но это вряд ли произошло бы, или Нет! Возможно, он ошибся

Теперь девушка наклонилась ближе к нему.

- Не могли бы вы помочь мне, сэр? Я должна снять коробку с полки, но я недостаточно высокая.

- Я был бы просто счастлив, - сказал Морли и сразу встал. - Веди меня, моя дорогая.

Она бодро провела его вокруг бара, затем по небольшому коридору с несколькими дверями, а затем пригласила в тесную кладовку, которую она немедленно закрыла на ключ.

Морли начал:

- Так где же эта коробка?

- Тс-с-с! - прозвучал её властный шёпот, а затем блузка распахнулась, и открылись её груди: приличного размера, идеального белого оттенка с тёмными сосками размером с дно бутылки пива.

Морли чуть не упал назад при восхитительном виде таких сосков. Он протянул руки в бешеном желании.

- Не могли бы вы, пожалуйста

- Тс-с-с! - она вытащила табуретку, посадила его задницу на неё, а сама села сверху на его колени.

Благодаря этому действию, конечно, её белые груди с идеальными сосками оказались прямо перед его лицом. Он с жадностью всасывал каждый сосок, с обожанием, уплывая от прекрасного аромата духов на её коже. Её руки крепко обвились вокруг его шеи.

- О, моя дорогая девочка- начал он, но она остановила его ещё одним резким:

- Тс-с-с! Просто молчи и соси, - прошептала она ему на ухо.

Естественно, Морли сделал так, как ему было предложено. Всё это время её рука шарила на его промежности, расстегивая ширинку.

- Дорогая, я могу назвать тебе пятьсот причин, почему ты не должна

Назад Дальше