Выходит, Ноэлла не погибла, задумчиво протянул Эмиль. Чёрт, а такая хорошая была версия, что в сказке именно об этих сёстрах и написано
Ещё осталась жива Гвенаэл, заметил Йори. Хару бережно закрыл маленькую книжечку, понимая, что не следует её больше трепать: старая бумага была безумно хрупкой.
По-моему, Ноэлла испугалась, что её сёстры умирают, и сбежала, взяв с собой выжившую младшую.
Но почему она сбежала, а не попыталась покинуть дом вместе с родителями? вновь подал голос Ансо: кажется, к нему вернулась способность мыслить. Я имею в виду В таких семьях, как у неё, побег означал пожизненный позор. Кто-то предпочёл бы остаться и умереть, но не позорить имя семьи.
Люди бывают разные, машинально отозвался Эмиль. Может, этой Ноэлле было наплевать на семью, и она просто спасалась от какой-то опасности. Мы же ничего не знаем, кроме дневниковых записей её материа они подробностями не блещут.
А зачем ей тогда было брать с собой сестру? Ребёнок, даже относительно взрослыйта ещё обуза для девушки, желающей начать новую жизнь.
Вопрос повис в воздухе. Хару вздохнул, передавая старый дневник Йори: младший из близнецов стоял ближе к шкафу. Сам не зная, почему, Йори открыл книжку снова и пролистал в надежде, что там всё же обнаружится какая-то подсказка. Но его ждало разочарование: оставшиеся страницы дневника и в самом деле были пусты, разве что последняя пара, судя по неровной кромке, оставшейся от листов, была вырвана. Были ли там записи или нет, узнать не представлялось возможным.
Глава XXVIII: Фальшивка
За спинами четырёх новоявленных сыщиков хлопнула дверь, и они одновременно обернулись, готовясь бежать в случае опасности. Но с витражной дверью игрались не призракив проёме стояла удивлённая госпожа Ришар, явно не ожидавшая, что обнаружит в малом зале библиотеки посторонних.
Справившись с собой, директриса попыталась придать голосу строгость и спросила:
Что вы здесь делаете? Конечно, молодцы, что не ходите поодиночке, но сейчас вам было бы лучше не покидать спальни, до тех пор, пока не высохнет дорога и мы не сможем добраться до города, вызвать полицию, и Эмиль, тебя это тоже касается!
Хару внимательно рассматривал женщину, силясь понять, можно ли ей верить или нет. С одной стороны, мало ли какие дела привели её сюда? Онавладелица академии, и вряд ли ей нужен повод, чтобы осмотреть территорию. Но с другойпочему она удивилась, увидев племянника и трёх других учеников в малом зале? Не ожидала, что кто-то из них может тянуться к знаниям или любить старину? Слишком хорошо знала своего племянника, чтобы предположить, что тот здесь просто так.
А ты-то тут что делаешь, тётя? с тем же удивлением поинтересовался Эмиль, которого явление директрисы поразило даже больше, чем если бы на пороге возникла Гаетэйн Альдкруа собственной персоной. Госпожа Ришар замялась, не зная, как ей себя вестикак директрисе или как родственнице Эмиля. В конце концов, женщина после небольшой паузы проговорила:
Мне показалось, что я слышала шум. Вот и решила проверить, кто здесь и чем занимается. Всё же книги в этом зале очень старые Их легко повредить или испортить.
Но ты же как-то оказалась в библиотеке, правильно? приблизился к директрисе племянник. Хару передёрнулся от такой бесцеремонности: всё-таки Эмиль вёл себя более чем невоспитанно. Вздохнув, женщина посмотрела на учеников:
Ладно. Мне нужно было кое-что проверить в дневниках. Касательно подземелий. Думаю, нет нужды скрывать: под академиейцелая сеть подземелий.
Хару, Йори и Ансоберт синхронно попытались сделать удивлённые лица. Эмиль же даже не собирался изображать, будто понятие не имеет о наличии катакомб. Директриса чуть поморщилась, но всё же решила не скрывать от учеников своих намерений:
Фактически, академия стоит на изрытой вдоль и поперёк земле. Фундамент этого здания и катакомбы гораздо древнее, чем само здание. Что здесь было раньшенеизвестно. Я хотела проверить дневники: вдруг там сказано, что именно находится в катакомбах? Что, если убийца попал сюда через них?
Последняя фраза явно вырвалась у директрисы случайно: после слов об убийце она тотчас осеклась и прикрыла рот рукой. Затем, торопясь сменить тему, спросила:
А что это у тебя?..
Эмиль, замешкавшись, не успел спрятать прихваченную с собой из спальни близнецов «Сказку о десяти сёстрах». Сейчас Хару готов был покусать племянника директрисы: почему тот не оставил столь важную улику в надёжном местето есть в закрытой на ключ спальне? Зачем поволок с собой?.. Сейчас госпожа Ришар это прочитаети, чего доброго, сама запрёт их под замок, да попросит Дамиана приносить им завтрак, обед и ужин прямо в комнаты. Да, кстати, Дамиан! Он, наверное, уже очнулся, так что стоило бы поговорить с ним Хотя, с другой стороны, госпожа Ришар любит историю и старину: может статься, что её увлечёт эта тайна, и она поможет ученикам приблизиться к разгадке. Хару взволнованно стиснул руку близнеца, пытаясь понять по выражению лица директрисы, что именно она думает.
Но госпожа Ришар, если даже и заметила глубинный смысл «сказочки», не подала виду. По крайней мере, она равнодушно вернула листы Эмилю, сказав лишь:
Хорошая подделка.
Подделка?! воскликнул Эмиль, хватаясь за голову. Затем, видимо, сообразил, что его бурная реакция смотрится подозрительно, и, покосившись на Хару, заявил:
Ну вот, я тебе проспорил! Думал, что и правда старинная. Тётя, а как ты поняла без экспертизы, что это подделка?
Да тут даже экспертиза не нужна: подделка очень грубая, повела плечами госпожа Ришар. Только не понимаю, с чего вдруг тебя заинтересовало, как я это вычислила.
Просто я в одной книге читал: чтобы вызвать духа, надо найти его личную вещь. Вот, порылся в библиотеке, нашёл это. Думалстаринное, в одном дневнике лежало.
Госпожа Ришар подозрительно посмотрела на племянника, но ничего не сказала. Хару же убедился, что женщина вовсе не так легкомысленна, как могло показаться ранее: да, она без ума от призраков, как и её племянник, но вовсе не собирается терять голову тогда, когда и без того есть о чём беспокоиться.
Нет, бумага в самом деле старинная, без обмана. А вот надписи на ней свежие. Да вы сами сравните!
Взяв дневник Элинор Альдкруа, госпожа Ришар ткнула пальцем в наобум выбранную строку:
Чернила серые, блеклые. Изначально они были чёрными, но со временем выцвели. А теперь взгляните на подделку. Буквы ещё не успели посветлеть, их не пытались сделать бледнее даже искусственно. Бумага, похоже, действительно стариннаяне верю, что тот, кто не додумался осветлить чернила, мог её столь качественно состарить. К тому же, сравните лексику. Она совершенно разная. Старые тексты, даже если написаны всего век-другой назад, тяжелы для понимания: эта же подделка исполнена на современном французском.
Хару сжал зубы. Проклятье, ведь он и сам видел блеклые буквы и странные слова в дневнике Элинор, видел чётко выписанные чёрные строки, которые с текстом в дневниках роднили лишь затейливые завитушки, так почему не сделал вывод? Почему не понял?! В фильмах детективы таких оплошностей себе не позволяют!
Эмиль понуро поплёлся к выходу из малого зала библиотеки. Близнецы и Ансо поспешили за ним: теперь нужно было думать о более приземлённых версиях.
Глава XXIX: Иголки
Едва они отошли на достаточно безопасное расстояние от библиотеки, как Хару тотчас поделился с Эмилем своими мыслями:
Ты же помнишь, что делают детективы в фильмах и книгах помимо того, что осматривают место преступления и пытаются придумать версии происходящего? Опрашивают свидетелей! А мы из-за того, что произошло с Аддингтоном, совсем забыли об Ансо!
Ансоберт позеленел, подумав, видимо, что сейчас его будут расспрашивать о произошедшем. Втянув голову в плечи, белобрысый потомок аристократов торопливо пробормотал:
Да я ничего не видел! Зашёл на кухню, там уже не было Дамиана. Я услышал шум в морозильной камере, решил, что он зачем-то пошёл туда, заглянул внутрь. Потом зашёл, думал, Дамиан за стеллажом. Подошёл туда, и тут меня кто-то толкнул. Со спины, со всей силы. А потом закрыл дверь, и и всё, Ансо отвернулся, пряча в рукавах трясущиеся руки: наверное, начал вспоминать о привитых семьёй нормах воспитания и не позволял окружающим усомниться в его храбрости.
Хару вздохнул: в словах Ансоберта он не нашёл для себя ничего полезного или хотя бы исключительного. Зато тут подал голос оживившийся племянник директрисы:
Слушай! Так это же главноетот человек, что тебя толкнул, сначала сам находился в камере!
А почему «главное»? не сообразил Ансоберт. Зря он сказал это вслух: Эмиль, обрадовавшись, что кто-то оказался менее сообразительным, чем он сам, авторитетно заявил:
Вдруг он вообще не собирался изначально никого убивать? Вдруг дело совсем не в смертях и всём таком?
А? тут уже и Хару с Йори синхронно повернулись в сторону вещающего Эмиля. Тот таинственно понизил голос и оглядел пустой коридор академии: не желал, чтобы их подслушали. На всякий случай посмотрев, не спрятался ли кто-нибудь за золотисто-зелёным гобеленом, племянник директрисы выдержал многозначительную паузу и лишь затем заговорил:
Вы ведь и сами заметили, что этот маньяк не сильно похож на маньяка. Жертвы все разные и по возрасту, и внешне, погибли по-разному, каких-то знаков возле тел не осталось. Значит, это не маньяк. Но кто тогда? И тут я задумался и понял, что
Хару скрипнул зубами, пытаясь сообразить, откуда взялось острое желание взять Эмиля за плечи и хорошенько встряхнуть. И этот суетливый парень собирается что-то расследовать?! Да он всё воспринимает, как какую-нибудь игру! А между тем в реальности им совсем не гарантирован счастливый финал этой истории.
Позволь спросить, что именно ты понял? процедил сквозь зубы Ансоберт, страх которого стихийно перешёл в схожие желания. В самом деле, зачем играть в эту глупую таинственность?!
Я понял, что он не маньяк! выдал Эмиль, учительски указывая пальцем вверх. Проследив за направлением, куда указывал доморощенный детектив, Хару не обнаружил ничего, за исключением потолка, и вновь опустил глаза.
Ценный вывод, не удержался старший из близнецов от ехидства. Племянник директрисы оскорблёно поджал губы, сообразив, что в его гениальной версии усомнились:
Да подожди! Я ещё главного не сказал. В одной книге я читал про человека, который убил того, кто мог помешать ему забрать спрятанные в тайнике сокровища. А потом испугался, думалвдруг кто узнает, почему совершено убийство, и найдёт сокровища раньше него! И решил: иголку лучше прятать не в стоге сена, а в подушечке с иголками. Труп лучше спрятать среди других трупов.
Закопать на кладбище, что ли? предположил Йори, тоже смотревший подобные фильмы. Его старший брат молчал, пытаясь понять, куда клонит племянник директрисы. Эмиль же вновь вздёрнул подбородок:
Нет! Убить ещё пару человек, чтобы все решили, что это маньяк! Сами подумайте: он зачем-то зашёл в морозилку, значит, не ждал, что появится Ансо! Скорее всего, он хотел что-то оттуда забрать, и дал Дамиану снотворное, чтобы он не мешал. И тутАнсо! Естественно, он перепугался, да и запер его прямо в камере, подумал, что его засекли!
Эмиль обвёл присутствующих торжествующим взглядом. Решив сбить с него спесь, Хару робко кашлянул:
И Аддингтона, по-твоему, он прикончил для того, чтобы скрыть След несуществующего преступления?
Как это «несуществующего»?! оскорбился Ансоберт, прижимая к груди ещё не до конца отогревшиеся ладони. Ты ещё скажи, что я сам там закрылся!
Я этого не говорил, вздохнул Хару и тут же тряхнул головой: похоже, стремление обрывать фразу на полуслове было заразным. Пытаясь объяснить свои слова, он завёл:
Ты выжил, не погиб. Тебя не нужно прятать среди трупов, потому что тыне труп! Зачем прикрывать менее серьёзное преступление гораздо более тяжким? Он ведь мог признаться, что сделал это не нарочно или пошутить хотел, если бы его поймали
Если это ученик, перебил старшего из близнецов Эмиль. Что, если это сделал, скажем, господин Меньер? Ему бы тоже надо было признаться в «шутке»?
Он мог сказать, что не заметил, что в морозильной камере кто-то есть, и побеспокоился о том, что из-за идущего снаружи тепла испортятся продукты. Кто бы доказал обратное? парировал Хару. И потом, зачем такие сложности? Эта сказка, «предсмертная записка» Зачем заставлять других усилить бдительность? Так не поступают те, кто хочет скрыться. Скорее, те, кому хочется поиграть с нами, как кошке с мышью
По коридорам пробежал порыв холодного ветра, и Хару поёжился. Затем, решив временно взять на себя роль старшего детектива в этой компании, скомандовал:
А теперьк Дамиану! Тем более что сейчас как раз неплохо было бы позавтракать
Глава XXX: Очередная версия
Повар и в самом деле обнаружился на кухне. Вид у него был самый что ни на есть несчастный и заспанный, а поперёк лба красовалась мокрая белая повязка: наверное, пробуждение после такой дозы снотворного вызвало сильную головную боль. То и дело потирая лоб рукой, Дамиан резво нарезал листья салата и даже не сразу заметил, что в его обитель кто-то вторгся. Заметив же нескольких мальчишек, в том числеАнсо, мужчина нахмурился:
Вы теперь уж не лезьте туда, хорошо? Я ж чуть не помер, как узнал! И как это меня так вырубило
Вы не виноваты, авторитетно заявил Эмиль. Доктор сказал, вам как-то подсунули снотворное. А после такого кто угодно бы уснул, тем более, преступник всё рассчитал, и
Дамиан устало вздохнул, вновь потирая лоб. Весь его вид демонстрировал лишь одно желание: оказаться в тишине и покое хотя бы на пару часов. Хару потянул Эмиля за рукав, надеясь, что тот правильно поймёт: не стоит измываться над несчастным поваром. Но увыкак только Эмиль начинал мнить себя Пуаро и Холмсом в одном флаконе, у него начисто отключалась способность воспринимать происходящее здраво. Вырвавшись, он радостно затараторил:
Дамиан, а как думаешь, где тебе снотворное-то поднесли?
Шут его знает, в своей обычной манере отозвался повар и отправил нарезанный салат в тарелку. Может, в воде таблетку растворили, вон бутылка. Я ж её всегда рядом держу, чтобы от плиты в случае чего далеко не отходить.
Хару, оценив почётное местоположение бутылки, беспомощно вздохнул. С одной стороны её скрывала от глаз какая-то тумба, с другой же находилась дверь. Дамиан, особенно если он стоял рядом с кастрюлейведь он же готовил суп, так? не мог видеть ни дверь в кухню, ни свою заветную бутылку. Кто угодно мог войти и незаметно бросить таблетку в воду, зная, что Дамиан частенько отхлёбывает из этой бутылки, и мужчина бы даже не обернулся.
А ты помнишь, как тебе спать захотелось? И что перед этим было? для пущей убедительности Эмиль приставил одну ладонь к другой, словно держа невидимые блокнот и ручку. Хару беспомощно посмотрел на племянника директрисы, после чего отошёл в сторону, к примолкшим Ансо и Йори: сейчас вмешиваться было бы бесполезно. Лучше слушать внимательно то, что скажет Дамиан: на хорошую память Эмиля и его способность делать логичные выводы рассчитывать не приходилось.
Да я всегда, если мне очень уж спать хочется, иду и кемарю часок-другойесли, конечно, работы нет. Тогда тоже решил: еду приготовлю, и на боковую, пока в обморок не грохнулся. А потом что-то голова закружилась, я и подумал: на минутку прилягу и дальше готовить пойду И всё. Как вырубило. Даже как до кровати шёл, не помню.
Хару задумался. Увы, он никак не мог понять, что интересного можно извлечь из слов повара. То, что ему подлили снотворное, было ясно и без расспросов. Решившись, старший из близнецов Хигаши отодвинул Эмиля и спросил более конкретно:
Если допустить, что это не случайность, то что могло понадобиться преступнику в морозильной камере? Не снаружи, а именно в самом помещении? Ансо вспомнил: тот, кто его толкнул, сначала сам что-то делал в морозилке.
Эмиль, недовольный, что его подвинули, надулся. Дамиан же вновь не выказал удивления. Пожав плечами, повар пояснил:
Тут, на кухне, постоянно толкутся ученики. И кому-нибудь могло взбрести в голову «пошутить», скажем, разморозить камеру, выставив слишком высокую температуру. Чтобы такого не было, табло разместили непосредственно в камере. Конечно, достаёт с него лёд счищать, но оно того стоит.
Значит, преступник регулировал температуру до максимально низкой? Он готовился к тому, что Ансо придёт, а не выставил всё заранее? охнул Хару. Ансоберт позеленел и вцепился в руку вздрогнувшего Йори: сообразил, что теперь уж точно не выйдет думать, будто его заперли случайно. Младший из близнецов отвёл глаза, но брат всё равно заметил, с какой силой сжал пальцы несостоявшийся труп, и мигом мысленно пожелал ему ещё разок подмёрзнуть в морозильной камере. Как он смеет так грубо хватать его Йори?!