Пять тысяч долларов! воскликнул Джерри. Выходит, когда всё будет кончено, я смогу отправиться в Париж! На пять тысяч в Париже можно протянуть целый год, Он скорчил умоляющую гримасу:Прошу тебя, сестренка, соглашайся и позволь мне поучаствовать в этом деле!
Много позже Квайсту пришлось отвечать на вопрос, не было ли между Кэролайн и её деверем чего-нибудь такого. Взаимное расположение и привязанность для полицейских были слишком неопределенными понятиями. Если говорить проще, эти двое прекрасно ладили без малейшего намека на неловкость или напряженность.
Вообще напряженность в отношениях между мужчиной и женщиной обычно является следствием желания, ревности либо сильной страсти, подавленной моральными нормами. Ничего подобного здесь не было. Они нравились друг другу, испытывали взаимное уважение, и только. Так Джулиан думал в то утро. Того же мнения он придерживался и потом, когда полицейские начали задавать ему вопросы.
Прошло около месяца, прежде чем проект «Стилвелл» набрал обороты. За этот месяц Мэрилин Мартин разработала и изготовила набор моделей для Кэролайн, а та, в свою очередь, привыкла к примеркам и консультациям. Квайст почти забыл об этой программе, занятый по горло дюжиной других.
Делами Кэролайн совместно с Лидией занимался застенчивый на вид Бобби Хиллард, один из лучших сотрудников Джулиана.
Наконец настало время для проведения мероприятия, которое Мэрилин называла холостым прогоном. Под этим понимался званый вечер в вестчестерском загородном доме Стилвеллов. Гостей должно было быть немного: ближайшие соседи, Лидия, Джулиан Квайст, Бобби Хиллард и, конечно, Мэрилин Мартин. Предполагалось, что в течение всего уик-энда Кэролайн будет одета в сшитые специально для неё наряды. Мэрилин хотела оценить реакцию неподготовленной публики.
Квайст и Лидия прибыли на своем кремовом «мерседесе» в пятницу пополудни, как раз к часу коктейлей. Бобби Хилларда и Мэрилин Мартин ожидали к ужину.
Джулиан переодевался в темно-голубой летний костюм, когда в его дверь постучался Марк Стилвелл. Марк имел озабоченный вид.
Произошла небольшая неожиданность, начал он с порога.
Что именно?
Прямо как снег на голову, жалобно сказал Марк. Около часа назад у меня был телефонный разговор с Давидом Хаймом Леви. Тебе что-нибудь говорит это имя?
Еще бы, подумал Квайст, ведь Левиодин из столпов финансового мира.
Он один из тех людей, о которых я говорил тебе в атлетическом клубе. Его мнение в вопросе о том, кто возглавит слияние компаний, может иметь решающее значение. Думаю, он хочет устроить мне небольшую проверку.
Каким образом?
Он сказал, что собирался со своей женой, Марсией, провести уик-энд в одном из загородных клубов. Буквально в последнюю минуту выяснилось, что предложенный им номер по каким-то причинам их не устраивает. Он спросил, нельзя ли на пару дней приземлиться у нас. Я сразу предупредил, что у нас предполагается небольшой прием в узком кругу. Он стал говорить о нежелании смущать нас неожиданным вторжением. Естественно, я принялся разубеждать его и так далее. Полагаю, Леви просто хочет застать меня врасплох и посмотреть, как я поведу себя, не будучи подготовленным к его визиту. Как ты понимаешь, опасаться мне нечего.
Никаких особых секретов у меня нет. Разве что
Проект Мэрилин Мартин?
Да.
Смотри на вещи проще, Марк. Так или иначе, но никому из нас не хочется, чтобы наше предприятие выплыло наружу, поскольку таким образом можно сразу свести на нет все дальнейшие усилия. Квайст улыбнулся. Мы не подведем тебя, Марк. Каждый из нас знает, в какой руке держать вилку.
Не сомневаюсь, старина. Меня беспокоит другое. Нынешний уик-энд может сыграть решающую роль в моей карьере. И я буду тебе крайне признателен, если ты будешь время от времени поглядывать на Леви. Ведь незаинтересованный наблюдатель сможет оценить его реакцию лучше, чем я.
Утро следующего дня было заполнено суетой, которая обычно возникает при распределении ролей в спектаклеспектакле, которому не суждено было состояться.
Кэролайн и Лидия выглядели потрясающе. Марк был слегка взъерошен и дергался по пустякам. Джерри, напротив, вел себя спокойно и непринужденно. Давида Хайма Леви Квайст видел впервые. Крупный крепкий мужчина за пятьдесят, с квадратной челюстью, сверкающими голубыми глазами, кустистыми черными бровями и буйной седой шевелюройтаким предстал великий финансист перед гостями Стилвеллов.
Пространство вокруг казалось буквально насыщенным его бьющей через край энергией. Его жена Марсия была лет на пятнадцать моложе мужа, но выглядела старше своих лет, казалась какой-то выцветшей, усталой, и в новом месте чувствовала себя явно неуютно.
Новым лицом был также Патрик Грант, молодой человек с внешностью профессионального атлета. Разговоры Леви с Грантом со стороны напоминали общение двух бизнес-компьютеров. В дальнейшем Патрик Грант собирался претендовать на роль секретаря-референта Марка Стилвелла. Он был слегка фатоват и сразу проявил интерес к женщинам, в особенности, отметил Джулиан, к Лидии, которую видел впервые.
Одним из самых интересных членов семьи, может быть потому, что Квайст никак не мог определить её положение в доме, была Беатрис Лоример. Её представили как тетушку Марка, но в таком случае она должна была быть самой младшей сестрой матери Марка или его отца.
Старше Марка лет на пять, она выглядела его ровесницей. Весьма утонченная, с прекрасным вкусом одетая, вдобавок ко всему она обладала отменным чувством юмора и безукоризненно владела искусством флирта. Но Квайст верхним чутьем уловил необычную, быть может, даже с каким-то налетом жестокости, силу духа, скрывавшуюся за этим роскошным фасадом.
Присутствовал также сосед Стилвеллов, молодой человек по имени Томми Бэйн, который хорошо пел и играл на рояле. С ним была его невеста, Мириам Тэлбот. Позже, в разговоре с Лидией, Квайст охарактеризовал ее, как «очень симпатичные ножки без верха». Она то и дело приводила Марка в замешательство, поскольку интересовалась им гораздо больше, нежели юным мистером Бэйном.
Сперва подали коктейли, а затем великолепный ужин; сервировкой и переменой блюд умело руководил дворецкий в белой куртке, по имени Шаллерт. В доме должно было быть немало других слуг, но кроме Шаллерта никто из них не показывался на глаза.
К обеду появились Мэрилин и Бобби. Теперь все приглашенные были на месте. В целом, вечер прошел не слишком весело и довольно бестолково, вспоминал позже Квайст. Юный мистер Бэйн всё играл и играл на рояле, Мириам Тэлбот пыталась флиртовать с Марком, а остальные, кроме хозяина и Давида Хайма Леви, слегка перебрали, наверное, сработал некий защитный механизм.
Дамы без устали восхищались платьем Кэролайн: прекрасно сшитое, с глубоким декольте и длинным разрезом сбоку, сквозь который время от времени проглядывала красивая ножка, платье смотрелось просто великолепно!
Мэрилин была полностью удовлетворена и довольно рано отправилась в постель. А юный мистер Бэйн со своей невестой, напротив, никуда не спешили. Но в начале второго гостеприимному хозяину всё же удалось как-то с ними распрощаться, и вечер кончился.
Квайст пошел в свою комнату, разделся, накинул махровый халат, надел сандалии, после чего приоткрыл дверь и выглянул. Увидев, что большой холл пуст, Джулиан прошел в соседнюю комнату.
Лидия сидела за туалетным столиком и причесывалась.
Привет, дорогой, сказала она не оборачиваясь, будто ждала прихода Джулиана.
Привет, ответил он и, закинув руки за голову, удобно расположился на широкой постели. Мне кажется, всё прошло удачно, а ты как думаешь?
Если ты имеешь в виду платье Кэролайн, сказала Лидия, то и думать нечего. Дамы буквально извели её вопросами: очень уж им хотелось знать, откуда взялось такое великолепие. Думаю, что и у мужчин тоже слюнки потекли.
Кроме мистера Патрика Гранта, сказал Квайст. Лидия засмеялась, как обычно смеются женщины, заслышав нотки ревности в голосе своего любимого.
Мистер Грант очень высокого мнения о себе, сказала она, и полагает, что окружающие его существа женского пола также должны этого мнения придерживаться. Сначала он хотел зайти ко мне в комнату, а когда я застенчиво отказалась принять его, пригласил к себе.
Не хотелось бы быть помехой твоему счастью, пробурчал Квайст.
Болван, прокомментировала Лидия и с удовольствием подмигнула своему отражению в зеркале.
Она имела все, чего только могла пожелать. Со своей стороны, мистер Грант обладал прекрасной мускулатурой, отличными белыми зубами и парой пытливых черных, очень красивых глаз. Красавчик, да и только! Но Лидию он не интересовал.
А мне показалось, что ты ни на что не обращаешь внимания, настолько ты был увлечен разговором с тетушкой Беатрис, вскользь заметила она.
Во-первых, тетушка Беатрис ещё относительно молода, задумчиво сказал Квайст, глядя в потолок. Во-вторых, она обладает умением, не так уж часто встречающимся в наши дни. Она умеет создать вокруг себя атмосферу тайны. Впрочем, ты тоже это умеешь,
Я жутко таинственная, да, дорогой?
Каждый квадратный дюйм твоего тела изучен мной досконально, любимая, от макушки до кончиков пальцев на ногах. Но я всегда ощущал нечто постоянно от меня ускользающее. Подобное ощущение лишь добавляет тебе очарования.
Благодарю вас, сэр.
Беатрис Лоример обладает аналогичным даром. Чем дольше с ней разговариваешь, тем сильнее хочется узнать, что же она скрывает под броней светскости, элегантности и остроумия. Нынче о большинстве женщин можно за десять минут узнать все, что вообще имеет смысл о них знать.
Их наряды позволяют видеть все, на что имеет смысл смотреть, а пятиминутной беседы достаточно, чтобы усвоить: под тщательно уложенной прической мирно покоится никем не потревоженная пустота. А вот о тебе, дорогая, этого не скажешь. Как и о Беатрис Лоример. В вас обеих есть некая тайна, которая будит во мне пыл исследователя.
И ты твердо намерен разгадать тайну тетушки Беатрис?
Да, намерен, ответил Квайст, но тайну души, а не тела. Оставим пока это. Скажи, что ты думаешь о великом мистере Леви?
Я думаю, он бьет жену, ответила Лидия тоном, не допускающем и тени сомнения.
Что-то не верится.
Я абсолютно серьезно. Все эти газовые шарфики и прочие занавески, развевающиеся вокруг нее. Их предназначениемаскировать синяки. Но мне удалось заметить парочку.
Вряд ли она нуждается в твоем сочувствии, меланхолично заметил Квайст. Большинство мазохисток замужем за садистами. Брак по расчету, так сказать. Они холят и лелеют свои синяки и шишки. Ну а что можно сказать о мистере Бэйне, нашем юном барде?
Парень, совершенно очевидно, преследует только свои личные корыстные интересы. Причем его подружка из круга этих интересов явно выпадает.
Два сапогапара, проворчал Джулиан. Мириам тоже занята только собственной персоной. Не забудь: если не считать старого драчуна Леви, самым богатым человеком здесь является Марк.
Лидия удовлетворенно вздохнула и сказала, подводя черту:
До чего же все они скучные, вялые и унылые. Не то, что мы с тобой, да, дорогой?
В недостатке самомнения тебя не упрекнешь, ответил Квайст.
Просто обладание тобой вскружило мне голову, объяснила Лидия.
Квайст с тяжелым вздохом принял сидячее положение.
Есть предложение, сказал он. Прежде чем ты превратишь меня в сексуального маньяка, не сходить ли нам искупаться? Сейчас такая красивая, теплая ночь, и над бассейном висит полная луна
И они отправились в бассейн. Остальные обитатели дома, по-видимому, уже спали. Некоторое время Джулиан и Лидия плескались в бассейне, наслаждаясь прекрасной погодой, бархатной водой и приятным обществом.
А затем Квайст решил выкурить сигару. Тогда-то и начались великие испытания, только не те, приближение которых предвкушал Джулиан. Именно тогда он и обнаружил истерзанное тело мертвой Кэролайн в зарослях сирени.
II
Возможно, у Квайста просто разыгралось воображение, но ему вдруг показалось, что стало заметно прохладней, что даже сквозь халат его тело ощущает зябкие касания лунных бликов. Он стоял не двигаясь, наблюдал, как Лидия торопливо идет через лужайку к дому, и испытывал какое-то мрачное удовлетворение оттого, что девушке не пришлось увидеть ту страшную картину, которая представилась его глазам.
Кэролайн успела снять созданное Мэрилин Мартин потрясающее вечернее платье. Она вышлаили была вынесенак бассейну, в длинном халате из полупрозрачной ткани бледно-зеленого цвета. Распахнувшиеся полы этого порванного во многих местах халата открывали взгляду сбитый набок черный кружевной лифчик, черные кружевные трусики и пару атласных ночных шлепанцев, насквозь промоченных ночной росой. Истерзанное тело Кэролайн было сплошь покрыто колотыми и резаными ранами. Похоже, орудовал настоящий маньяк: любая из многочисленных колотых ран означала почти мгновенную смерть. Открытый в безмолвном крике рот, мертвые глаза, слепо смотрящие на полную луну
Но более всего Квайста почему-то поразили мокрые шлепанцы.
Он не стал снова подходить к изуродованному телу, в глубине души надеясь, что ему вообще не придется больше на него смотреть. Кроме того, Квайст боялся затоптать до появления полиции следы, которые могли ещё сохраниться на мягкой сырой земле.
Сигара воняла, словно паленая тряпка. Джулиан хотел было отшвырнуть её в сторону, но передумал и, затушив о землю, сунул окурок в карман халата.
Он размышлял о том, как быстро полиция отреагирует на звонок Лидии. Скорее всего, где-нибудь поблизости находится одна из машин, постоянно патрулировавших район, где размещались загородные дома очень богатых людей. Если это так, то реакция полиции будет почти мгновенной.
Не успел он об этом подумать, как услышал быстро приближающийся надрывный вой сирены и сразу вслед за этим увидел огни машины, свернувшей к дому Стилвеллов. Хлопнула дверца; выскочивший из машины патрульный почти бегом направился через лужайку к бассейну: по-видимому, Лидия объяснила по телефону, где именно произошла трагедия.
Патрульный, молодой темнокожий человек с твердыми чертами лица, подошел к Квайсту, держа руку на рукоятке револьвера в расстегнутой кобуре.
К нам поступил вызов, сказал он, настороженно глядя на Квайста. Звонила женщина. Сообщила, что здесь произошло убийство.
Мое имя Джулиан Квайст. Мы с мисс Мортон купались в бассейне. Когда я выбрался из воды, чтобы выкурить сигару, то обнаружил тело. Оно за теми кустами. Я сразу же попросил мисс Мортон вызвать полицию. Пожалуй, все.
Патрульный обогнул кусты сирени, посмотрел под ноги, поперхнулся и закашлялся.
О Боже! пробормотал он, оборачиваясь к Джулиану, и спросил:Кто она такая?
Миссис Марк Стилвелл, ответил тот.
Жена самого Стилвелла?
Да.
Оставайтесь пока здесь, сказал патрульный, я должен кое-что проверить. Последние слова он выпалил уже через плечо, повернулся и побежал к своей машине, на крыше которой продолжали равномерно мигать красные огни.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем полисмен вернулся. Ни малейшего желания вновь осмотреть тело он не проявлял.
Там, у самых ворот, сказал он, припаркован умопомрачительный рыдван. Редкостная развалюха. Вдобавок ко всему размалевана, как зебра. Не знаете чья?
Нет.
Полисмен извлек из внутреннего кармана блокнот:
Что ж, начнем, мистер. Вы сказали, ваше имя
Квайст?
Джулиан Квайст. Мы с мисс Мортон были приглашены сюда на уик-энд. К бассейну вышли незадолго до двух часов ночи, чтобы искупаться перед сном.
Только вы двое?
Да. Я оставил свой халат на спинке кресла. Когда подошел сюда, чтобы выкурить сигару, то заметил высовывавшуюся из-за кустов руку миссис Стилвеллточно в том же положении, как она видна отсюда сейчас.
Кроме вас двоих поблизости никого не было?
Я уже отвечал на этот вопрос.
Но может быть, вы кого-нибудь видели или что-нибудь слышали до того, как подошли к бассейну?
Никого и ничего. Должно быть, всё случилось прежде, чем мы вышли. Квайст бросил взгляд в сторону дома, в окнах которого начали зажигаться огни.
Как получилось, что, кроме вас, здесь никого нет? Где сейчас её муж?
Я попросил мисс Мортон не поднимать тревогу до вашего появления, объяснил Квайст. Мне подумалось, что надо предоставить вам возможность осмотреть место происшествия, пока тут не прогулялось стадо слонов. Кажется, ваша сирена подняла на ноги весь дом!