Холостой прогон - Джадсон Пентикост Филипс 8 стр.


 Верно. Вы же сами сказали, что у вас есть список всех вызовов отсюда.

 А не скажете зачем?

 Не думаю, что обязан отвечать на ваши вопросы, лейтенант.  Улыбка снова исчезла с лица Леви.

 В настоящий момент не обязаны. Выходит, у вас есть веская причина не отвечать?

Давид Леви внезапно расхохотался:

 Ловко, лейтенант. В находчивости вам не откажешь. Нет, особых причин не имеется, просто я не люблю, когда на меня наседают. Вы не были здесь сегодня утром. Вы не знаете Кэролайн Стилвелл. Но вы должны понять, все мы в шоке. Зверские убийства в таком месте, как это, случаются не каждый день, верно? Что вам вообще известно обо мне, лейтенант?

 То же, что и всем,  сказал Кривич.  Финансовый колосс и тому подобное.

 Если вам приходилось сталкиваться с миром финансов, лейтенант, вы должны знать, что это мир очень сложных структур и тончайших маневров. Какой-нибудь пустяк, мелкий камешек, сорвавшийся с вершины горы, может нарушить точнейший баланс и вызвать страшный обвал, погубив результаты многолетних трудов.

 Этакая сущая безделица,  заметил Квайст.  Какой-нибудь маленький пустячок вроде убийства.

Давид Леви мельком взглянул на него, и в этом взгляде проскользнуло почти неприкрытое презрение.

 Да,  подтвердил он,  какая-нибудь сущая ерунда вроде убийства. Кэролайн Стилвелл была очень красивой и весьма обаятельной женщиной. Я просто потрясен тем, что с ней произошло. Я сильно опечален за Марка и глубоко ему сочувствую. Но я также несу ответственность за стоящий за моей спиной финансовый Монблан, джентльмены, и не могу допустить его обвала. Если мое имя окажется, пусть косвенно, связанным с делом об убийстве, вся эта громада может обрушиться на наши головы. У меня не было возможности ни уехать, ни управлять отсюда текущими делами. Поэтому я временно поручил заниматься ими квалифицированному человеку, которому безусловно доверяюмоему адвокату. Я звонил ему, как только у меня появлялись какие-то новые соображения. Вы удовлетворены?

 Почти. Доктору Франклу звонили тоже вы?

 Кто такой доктор Франки?  Лицо Давида Леви как-то сразу сделалось пустым и невыразительным.

 Вы задали вопрос, который спустя минуту задал бы я,  сказал Кривич и повернулся к Беатрис Лоример.

 Не знаю никакого доктора Франкла,  пожала плечами Беатрис.

 Он довольно известный психиатр и психоаналитик.

 Масло масляное,  сказал Леви.

Кривич заглянул в свой блокнот.

 Кто-либо из вас слышал, как Джадвин утром звонил Квайсту?  задал он следующий вопрос.

Давид Леви задумчиво склонил голову набок, словно пытаясь что-то припомнить.

 Мы предоставили в распоряжение капитана Джадвина нашу библиотеку,  сказала Беатрис Лоример.  Если разговор предстоял конфиденциальный, то капитан скорее всего звонил оттуда.

 Наверное, здесь есть параллельные аппараты, с которых этот разговор можно было прослушать?  полуутвердительно спросил Кривич.

 Есть. Причем не меньше полудюжины,  подтвердила миссис Лоример.  Кроме того, есть ещё одна линия, совершенно независимая. Другой кабель, другой номер. Аппарат стоит в рабочем кабинете Марка. В телефонных справочниках этот номер не значится.

Кривич нахмурился. Выходит, он не всё предусмотрел. Надо было проверить вызовы и по второй линии, Но кто мог знать?

 Миссис Лоример,  попросил он,  не могли бы вы предоставить мне список слуг, работающих здесь? Шоферы, садовники и так далее.

 Конечно.

 Буду весьма обязан. А теперь,  Кривич снова заглянул в свой блокнот,  я хотел бы увидеть мистера Марка Стилвелла, мистера Джерри Стилвелла, мистера Патрика Гранта и миссис Давид Хайм Леви.

 Сожалею, но Марк и Пат Грант отправились в похоронное бюро, чтобы сделать соответствующие распоряжения,  сказала Беатрис.  Джерри, наверно, можно сейчас найти в его студии в дальнем конце сада.

 Что касается миссис Леви, она не в состоянии ни с кем разговаривать,  решительно заявил Давид Леви.  Когда нашли Кэролайн, с Марсией случился тяжелый истерический шок. Мы вызвали здешнего врача, который ввел ей сильное успокоительное и прислал для ухода медсестру.

 Местный врач? Как его имя?

 Доктор Табор,  сказала Беатрис Лоример,  мы едва знаем его. Здесь обычно никто не болеет.  Она попыталась засмеяться, но смех прозвучал как-то неестественно.

 Я остался здесь только потому,  пояснил Давид Леви,  что меня серьезно беспокоит состояние моей жены. На самом деле мне давно следовало быть в своем офисе.

 Хорошо,  вздохнул Кривич,  в таком случае мне прямо сейчас нужен список слуг, миссис Лоример. В первую очередь я хотел бы поговорить с шофером и главным садовником.

Гараж, находившийся позади загородного дома Стилвеллов, иному мог бы показаться сказочным дворцом. Внутри свободно разместились пять легковых автомашин, рядом была ремонтная площадка, оборудованная многочисленными станками и приспособлениями, включая подъемник, позволявший проводить сервисное обслуживание, как говорится, не отходя от кассы. На втором этаже находилось большое, почти роскошное жилое помещение, где обитал Лакинс, шофер Стилвеллов. Первым, на что обратил внимание Квайст, оказалась бензоколонка, расположенная в двух шагах от гаража.

Лакинс, одетый в непромокаемый комбинезон, находился внизу. Он мыл и без того чистый, даже лоснящийся новенький «порше». Лакинс, темнокожий молодой парень, оказался большим любителем поболтать, вернее, посплетничать. Он не выглядел человеком, которому есть что скрывать. Два последовавших почти друг за другом убийства мало взволновали его. Во всяком случае, так казалось.

 Насилие очень скверная штука,  сказал он,  но довольно обычная в этом мире. Если идешь поздно вечером по пустынной улице, никогда не можешь быть уверенным, что доберешься до конца.

Лакинс служил у Стилвеллов уже пять лет. Он был доволен своей работой. В его обязанности входило содержать в должном порядке пять машин, возить Кэролайн Стилвелл и Беатрис Лоример куда потребуется, выполнять необременительные мелкие поручения.

Марк Стилвелл и Патрик Грант предпочитали водить свои машины сами. «Порше», который сейчас мыл Лакинс, принадлежал Патрику Гранту. Марк пользовался «корветом» с откидным верхом, который они с Грантом использовали для поездок в город. Следить за тем, чтобы машины всегда были заправлены, также входило в круг обязанностей Лакинса.

 Вчерашний вечер,  буркнул Кривич. Это был вопрос.

 Можно сказать, вчера вечером у меня был выходной,  ответил шофер.  Прием. Во мне не нуждались. И я пригласил, хм, гостя. Хорошенькую куколку. Так что я не спал, вы же понимаете.  На лице Лакинса появилась ослепительная белозубая улыбка.  Как и мистер Квайст, я не спал. Сожалею, мистер Квайст, но мы видели, как вы со своей подружкой шли к бассейну, как снимали у столика халаты.

 Откуда вы с вашей гостьей смотрели?  спросил Кривич.

Лакинс махнул рукой в сторону второго этажа над гаражом.

 Там есть застекленная лоджия,  ответил он.  Мы с моей малышкой сидели там, потягивали коктейли и любовались полной луной. Оттуда мы видели, как мистер Квайст с мисс Мортон выходят из дома, идут через лужайку и раздеваются у бассейна. Здорово!

 И долго вы там сидели?

 Не очень. Я не люблю слишком долго целоваться и болтать попусту.  Широкая улыбка Лакинса свидетельствовала об обратном.  Мы выпили по нескольку коктейлей, слегка разгорячились, и моя подружка наконец уступила мне. Остаток вечера прошел великолепно. Мы как раз сделали небольшой перерыв, когда мне показалось, что снаружи доносятся какие-то подозрительные звуки.

 Когда это было?

 Минут в двадцать второго. Как раз в тот момент моя куколка взглянула на настенные часы и сказала, что должна отправляться домой.  Лакинс слегка запнулся, как бы не зная, продолжать или нет, потом докончил:А ещё я знаю время потому, что чуть позже услышал, как Томми Бэйн отъезжает от дома на своей машине.

 Значит, послышались звуки. На что они были похожи?  спросил Кривич.

 Шуршало в кустах. Может, подумал я, кто-то присматривается, как бы стащить что-нибудь из гаража. В гараже ведь немало ценных вещей. Но может быть, просто в кустах страстно обнималась парочка, не знаю. Так или иначе, но я встал с кровати и подошел к окну посмотреть, в чем дело. Несколько секунд спустя к окну подошла моя подружка. Мы некоторое время вглядывались в темноту, вслушивались. Но не заметили никого и ничего.

Чуть погодя из дома вышли мистер Квайст с мисс Мортон. Они пересекли лужайку, оставили свои халаты на плетеных креслах и начали купаться

 А тебе не пришло в голову, что звуки, которые ты слышал, могли быть звуками борьбы? Убийца нападал, миссис Стилвелл сопротивлялась?

 Черт возьми, нет! Мы и подумать не могли, что произойдет что-либо подобное! Мы уже снова были в кровати, когда услыхали вой полицейской сирены. Моя куколка похватала свои вещички и быстренько испарилась. Её машина была припаркована у служебного въезда, у других ворот. Не думаю, чтобы её кто-нибудь заметил.

 Мне придется поговорить с ней. Пусть подтвердит твою историю,  сказал Кривич.

 Бога ради, не делайте этого, лейтенант! К чему втягивать девочку в такую историю? Поймите, у неё есть муж! И поверьте, она не сможет ничего добавить к моим словам.

 Посмотрим,  пробурчал Кривич.  Что ты делал после того, как твоя подружка улетучилась?

 Ничего. Если хочешь жить спокойно, держись подальше от полицейских, когда понадобится, они вызовут тебя сами, вот мой девиз.

 Значит, следующие два часа, пока продолжалась суета с Топотуном и его машиной, ты проторчал здесь?

 Одевшись, я спустился вниз, вышел и всё время был около гаража. Меня не надо было искать, я ни от кого не прятался. Но моей скромной персоной никто так и не поинтересовался.

 Но если ты всё время находился рядом с гаражом, тогда бензоколонка постоянно была в поле твоего зрения,  быстро сказал Кривич.

 Конечно.

 И ты видел, кто брал бензин?

На лице Лакинса отразилось неподдельное недоумение:

 Никто. Ни вечером, ни ночью, ни утром. Колонкой никто не пользовался, иначе я бы обязательно услышал.

 Даже в тот момент, когда ты у себя наверху был особенно м-м-м ну, скажем, активен?  спросил Кривич.

 Колонка оборудована электрическим бензонасосом,  улыбнувшись, ответил Лакинс,  который, отмерив очередной галлон горючего, чертовски громко звякает.

Ну прямо как на настоящей автозаправочной станции.

 Кроме гаража здесь можно где-нибудь найти бензин?

 В подсобке у садовника. Он держит там газонокосилки и прочую мелкую садовую технику. Обычно он заправляет все свои механизмы здесь, но в подсобке стоят на всякий случай две десятигаллонные канистры.  Лакинс повернул голову:А вот и хозяин вернулся из города.

У ворот гаража остановился серый «корвет», за рулем которого сидел Патрик Грант. Ссутулившийся на переднем сиденье Марк Стилвелл, кажется, не осознавал, что они уже приехали, пока Грант не тронул его за плечо. На обоих были черные очки.

Марк с трудом выбрался из машины. За каких-то несколько часов он сильно осунулся.

 Джулиан! Ты вернулся,  сказал он.  Почему?

Квайст представил Кривича и рассказал о гибели Джадвина.

Когда он закончил, Марк оперся о переднее крыло «корвета» и наклонился над ним с таким видом, будто его вот-вот стошнит.

Грант слушал напряженно; такой усталости, как в Стилвелле, в нем не чувствовалось.

 Лучше пойти в дом,  сказал он.  Леви уже знает?

 Знает.

 Плохи его дела. Его и наши. Пойдут сплетни, которые могут нам сильно помешать,  пробормотал Грант себе под нос.  Идем, Марк, надо сделать несколько срочных звонков.  И он сделал несколько шагов по направлению к дому.

 Минутку, мистер Грант,  остановил его Кривич.  У меня к вам вопрос. Мистер Стилвелл или вы, кто-нибудь из вас слышал, как Джадвин сегодня утром звонил в офис Квайста?

 Нет,  отрицательно покачал головой Грант.  Мы оба находились в кабинете Марка, а телефоны, установленные там, подключены к другой линии.

 Как всегда, бизнес?  неожиданно взбеленился Кривич.  Поприсутствовали на вскрытии тела миссис Стилвелл, и снова бизнес, да?

 Ты сукин сын, лейтенант. Дрянной сукин сын,  всхлипнул Марк и опять наклонился над передним крылом машины.

 Интересно, как вы поведете себя, когда ваша жена окажется убитой самым зверским способом, Кривич?  спросил Грант. Его правая щека непроизвольно подергивалась.  Вам придется найти себе какое-нибудь срочное дело, чтобы не свихнуться. Не сможете найтипридумаете!

 Прекрати, Пат,  глухо сказал Марк Стилвелл и взглянул на Кривича сквозь темные очки.  Сожалею, что утратил самообладание, старина. Как вы догадываетесь, я сильно не в форме. Вся эта история с бензобаком означает То есть теперь вы предполагаете, Топотун здесь ни при чем?

 Почти наверняка ни при чём,  твердо сказал Кривич.

Марк снова согнулся над сверкающим «корветом», а собравшийся было уходить Г рант словно примерз к месту.

 Формально, мистер Стилвелл, сейчас ведутся два расследования,  продолжил Кривич.  Полиция штата занята делом об убийстве вашей жены. Я же должен найти убийцу, застрелившего капитана Джадвина. Но эти расследования переплетаются настолько тесно, что разумно объединить их. Разговаривать с присутствовавшими в вашем доме предоставлено пока мне, а они тем временем закончат работу с Топотуном, отмоют его хорошенько и освободят.

 Будь я проклят, меня просто бесит ваше полицейское двоемыслие.  Солнечные зайчики от очков Гранта раздраженно подпрыгивали.  Бензобак, бензобак, ах, кто налил горючее в бензобак! Топотун находился там, где не должен был, не имел права находиться. Он имел при себе здоровенный тесак с подозрительными следами на лезвии. Пока никто ничего не слышал о результатах экспертизы. К алиби этого подонка невозможно относиться всерьез.

 Мы добиваемся истины и справедливости,  сказал Кривич.

 Вы добиваетесь того, чтобы в это дело оказались втянутыми Марк Стилвелл, Давид Леви, я и все остальные, кто был вчера вечером в доме. Вам очень хочется увидеть свой большой портрет в нью-йоркских газетах, да, лейтенант?

 Полегче, Пат,  попросил Марк Стилвелл, разглядывая какой-то камешек под колесом «корвета».

 Теперь вы считаете, что Кэролайн убил кто-то из присутствовавших в доме.  Грант почти кричал, в его голосе чувствовалась неподдельная злость.  Но почему?!

Если не Топотун, это вполне мог быть любой другой бродяга и вор, хотевший добыть денег на наркотики. Почему кто-то из нас? Мы любили Кэролайн! Каждый из нас любил ее, черт побери! Может быть, за исключением Леви. Они встретились с Кэролайн впервые, но именно поэтому у них не могло быть никакого мотива! Оставьте нас в покое, лейтенант, дайте нам возможность оплакать, как приличествует случаю, ушедшую в мир иной Кэролайн Стилвелл, которую мы все любили. И ищите настоящего убийцу. Из-за вашей неповоротливости он уже вполне мог оказаться за границами штата!

 Есть два вопроса, мистер Грант,  невозмутимо сказал Кривич.  Вот первый: кому понадобилось наливать горючее в бак машины Топотуна уже после того, как убитая была обнаружена, а полиция прибыла по вызову?

 Почем мне знать?  Грант всё ещё говорил на повышенных тонах.  Может быть, кто-то из патрульных хотел отогнать машину в сторону и залил в бак бензин, а когда сообразил, что сделал грубую ошибку, решил держать язык за зубами. А может, какой-нибудь подонок из «Лодочного клуба» решил, что, угнав машину, он поможет Топотуну. Это мог быть и убийца, захотевший скрыться на развалюхе, но не сумевший, например, завести мотор. Не понимаю, почему это обязательно некто желающий подставить мальчишку Топотуна.

 Из вас получится превосходный защитник обвиняемого,  сказал Кривич,  как только таковой появится.

 Кроме того,  Грант немного успокоился,  почему вы упорно связываете гибель Кэролайн Стилвелл с убийством Джадвина? Он долгие годы проработал в полиции и отправил за решетку множество людей, у которых есть все основания ненавидеть его. Кто-то из таких людей увидел его в телефонной будке, вспомнил старое и свел с ним счеты. Абсолютно никакой связи с проводимым расследованием! Случайное совпадение!

 Мой второй вопрос,  спокойно продолжил Кривич, как бы не расслышав сказанного,  такой: зачем миссис Стилвелл вышла к бассейну, уже почти полностью подготовившись ко сну? Если бы она заметила притаившегося бродягу, то позвала бы на помощь.

Если бы ей захотелось искупаться, она была бы одета иначе. Все говорит о том, что решение выйти на улицу пришло под влиянием мгновенного импульса. Вспомните шлепанцы, которые пришли в полную негодность от ночной росы.

Назад Дальше