Кларк любитель витиевато изъясняться, вкладывая, казалось бы, в простые слова скрытый смысл, вы обратили на это внимание, Рик? прощебетала Глория.
Мы решили навестить нашего доброго друга, коль скоро оказались здесь, сказал я, Джоди Риммел.
Ой-ой, какая неудача!
Он замотал головой, как раненый буйвол, который норовит спрятаться в какую-нибудь большую нору.
Джоди уехала на съемочную площадку, находящуюся в горах примерно в восьмидесяти милях отсюда. Вернется назад самое раннее к концу недели.
Вы могли бы придумать что-нибудь более убедительное, Кларк, вкрадчиво произнесла Глория.
Могу побожиться, это чистая правда!
Вы не возражаете, если мы поищем ее в ваших владениях? спросила Глория.
Буду польщен.
Он даже распахнул перед ней дверцу машины:
Вы не хотите верить мне на слово? Ладно, я не обижаюсь. Кларк Колверт не имеет привычки сердиться на старых друзей.
Глория вышла из машины, ее вид в мини-бикини произвел на него такое впечатление, что у меня возникли серьезные опасения, как бы его грязновато-серые глаза не выскочили полностью из орбит.
Вы выглядите потрясающе, детка! Просто великолепно!
Должна отдать вам должное, Кларк, вы никогда не старались притвориться чем-то большим, нежели самый заурядный развратник.
Я готов защекотать вас за такие речи, девочка! произнес он с обожанием. Но боюсь, вы поставите мне синяк под глазом, как в прошлый раз.
Непременно. Скажите, вы нам покажете ваши владения или мы сами здесь побродим?
Страшно сожалею! Он посмотрел на часы, устроив из этого целое представление. Лу Хан, мой директор, намерен заснять большую массовку у пруда, я ему обещал присутствовать при этом. Но вы можете смотреть, где вам только вздумается, девочка, позднее я с вами обоими еще пообщаюсь.
Он мне как-то нервно подмигнул.
Пара бокалов, какой-нибудь незатейливый ленч, хорошо? Мне бы хотелось с вами поболтать, мистер Холман. Вы, возможно, этого не знаете, но ваше присутствие сразу прибавляет шику моей деятельности.
А где Джоди живет, когда она не выезжает на съемочную площадку в горы? бесцеремонно прервала его Глория.
В одном из трейлеров за домом. Вы его легко разыщете, на дверце написано ее имя.
Он повернулся ко мне, лучезарно улыбаясь:
Это небольшая услуга, которую я оказываю всем моим звездам.
Среди прочих других, если удается прижать тебя в темном углу, стоит тебе зазеваться, обронила Глория и добавила:Значит, мы встретимся с вами позднее в баре, Кларк?
Великолепно! Он обтер пот со лба тыльной стороной ладони. Черт возьми, как жарко сегодня!
Вы же всегда можете нырнуть в пруд Мне думается, от этого выиграет та массовка, о которой вы упомянули.
Совсем как в старые времена, хохотнул он. Большей насмешницы я никогда не встречал, Глория. Он махнул рукой на прощанье. Значит, встречаемся позже в баре. Сейчас должен бежать.
Мы наблюдали, как он, чуть прихрамывая, поднялся по ступенькам переднего портика, на его рубашке посреди спины темнело большое пятно от пота.
Как я и предполагала, задумчиво проговорила Глория, встреча с Кларком Колвертом оказалась забавной я надеюсь.
Совсем как в старые времена! повторил я. Вы подшучивали над ним в духе старых водевилей, а он благодушно посмеивался да исподтишка пытался ущипнуть вас или прижать в темном уголке?
Я работала на этого человека, Рик, спокойно пояснила она. Если бы я поставила ему фингал, когда он меня впервые ущипнул, я потеряла бы работу через пять секунд после того, как он пришел в себя. Мне было гораздо проще держать его на расстоянии насмешками, потому что мне нужны были деньги.
Терпеть не могу подобную логику, потому что тут уж не возразишь, сердито буркнул я. Так мы взглянем на эти трейлеры за домом?
Мы нашли искомое уже через несколько минут, руководствуясь советом Колверта. На дверях среднего из трех трейлеров было написано: «Джоди Риммел». Ниже была прикреплена изрядно помятая картонная звезда.
Я бы рассмеялась, если бы это не было так грустно, сказала Глория.
Я толкнул дверцу рукой, она распахнулась. Внутри трейлер представлял собой комнатушку, в ней был комод у стены с зеркалом над ним и один деревянный стул с облупившейся краской.
Вот что такое на самом деле слава?
Глория подошла к комоду и принялась рыться в ящиках быстрее, чем агент ЦРУ в задних карманах советского дипломата.
Я готова расплакаться, Рик!
Сильно сомневаюсь, что такое возможно, но я понимаю ваши чувства.
Здесь ничего нет, заявила она через несколько минут, с грохотом задвигая последний ящик, в этом трейлере мог жить кто угодно, если хотите знать.
Это наводит на весьма примечательную мысль. Через пять минут после нашего приезда сюда является некий человек в рабочей робе и начинает колдовать кистью и красками. Через десять минут на двери уже совсем иное имяродилась новая звезда.
Прошу вас, не говорите такого! Глория вздрогнула. У меня пошли мурашки по всему телу.
Вряд ли кто-нибудь ухитрится это заметить, заверил я ее. Почему бы нам не двинуться в упомянутый Колвертом бар?
Вы уверены, что вам хочется взглянуть на обольстительных голышек, резвящихся в пруду? спросила она, когда мы вышли из трейлера.
Все время эскортировать одну из них более чем достаточно для меня. И когда вы перестанете маячить перед моими глазами впереди меня. Я отнюдь не уверен, что ваша гусиная кожа не наводит меня на греховные мысли.
Рик Холман, она бросила на меня свирепый взгляд, если я услышу хотя бы еще одну подобную реплику
Только не это! пронзительным фальцетом завопил я. Это выведет меня из строя до конца дней. Скажите, во многих гаремах вокруг Лос-Анджелеса требуются евнухи?
Бар в форме подковы занимал большую часть колоссальной гостиной. Для того чтобы усилить эффект, сиденья возле стойки были увенчаны убогой имитацией на конских седел, а на уровне ног вдоль стойки тянулось стоящее под углом зеркало.
Могу поспорить, Колверт прошагал несколько миль вдоль этого зеркала, сказал я, пройдя в бар.
Одно время он принял за правило не покупать девушке выпивку в этом баре, если на ней не надета юбка, мрачно сообщила Глория.
После этого сообразительные красотки взяли за правило носить длинные юбки, а под них надевать бермуды, раздался голос за нашими спинами.
Я обернулся и был приветствован вежливой улыбкой. Вновь пришедшему незнакомцу было лет тридцать пять, он был чуть выше среднего роста и облачен вроде бы в повседневный костюм, который обошелся ему, как минимум, в пятьсот долларов. Его длинные светлые волосы свисали чуть не до плеч, лицо украшали густые бачки и столь же пышные усы. Приветливое выражение его лица как-то не вязалось с настороженным взглядом светло-голубых глаз. Мне он показался типом, который способен заставить вас сойти с тротуара на проезжую часть во избежание столкнуться с ним.
ЯГари Пирс, представился он. Так называемый директор-распорядитель. В переводе это означает аварийный монтер, специальный уполномоченный по устранению конфликтов, водопроводчик и все такое прочее. Это зависит от того, чем намерен в данный момент заниматься Кларк. А выРик Холман?
Его рукопожатие было твердым и решительным. Он бросил на Глорию долгий оценивающий взгляд, который заставил ее в виде протеста втянуть в себя живот.
Ну а вы, разумеется, Глория Старой?
Неожиданная улыбка обнажила его зубы, словно он приготовился сию же секунду откусить от нее лакомый кусочек.
Для меня это истинное удовольствие, мисс Старой. Мой самый любимый фильм из десятка, сделанных Кларком, тот, где вы блестяще сыграли сцену на пляже.
Это случилось исключительно с голодухи, мистер Пирс, холодно ответила она, так же, как и все остальные фильмы Кларка.
Называйте меня Гари, пожалуйста.
Он обошел подкову и встал за стойку бара, словно заправский бармен.
Кларк велел мне развлекать вас до его возвращения, ну и как вы это себе представляете?
Апельсиновый сок, сказала Глория.
Мартини со льдом, пояснил я.
Ловкими плавными движениями он приготовил напитки, включая лишний мартини со льдом для себя, и расставил бокалы перед нами. После этого он вновь лучезарно улыбнулся, хищно оскалив зубы.
Какая жалость, что вы не застали Джоди. Полагаю, Кларк сообщил вам, что она на съемках в горах?
Где именно? спросила Глория.
Название вам ничего не даст, пожал он плечами. Оно вам вряд ли известно.
И все же, настаивала Глория.
Ближайший городишко, если можно так назвать бензоколонку и универсальный магазин у перекрестка, именуемый Рэнсомс-Галли. У Кларка имеется поблизости около двадцати акров, где устроен потрясающий задник для всех сцен «на природе». Примерно три года назад он построил там целый ряд домиков, поэтому условия жизни там относительно сносные. У них имеется даже водопровод и все прочее.
Сколько времени Джоди пробудет там? спросила Глория.
Дня три, как минимум. Он изобразил надлежащее сочувствие. Да, вам ужасно не повезло. Кларк говорил мне, что вы оба ее старые друзья.
Да, кивнул я. Глория, во всяком случае, но я, скорее, друг старого друга Джоди, некоего Дейвиса Дейвиса.
Ах вот как?
Его голос был предельно вежлив; и если это имя ему о чем-то говорило, он постарался скрыть это.
Меня интересует, что заставило Джоди неожиданно уехать из Лос-Анджелеса и явиться сюда создавать порнофильмы для Кларка, сказала Глория.
Откуда мне знать? Он слегка пожал широкими плечами. Разве угадаешь, почему некоторых дамочек манит путь к звездам?
Никто в здравом уме не вообразит, что его путь к звездам лежит через игру брюшных мускулов перед камерой Кларка!
Она имеет в виду, поспешил вмешаться я, что нам очень хочется узнать, повлиял ли в какой-то степени спонсор на выбор вашей новой звезды?
Спонсор? Пирс слегка приподнял брови.
Херб Джейрофф, пояснил я.
Что вы, нет! Я уверен, Херб ни в коей мере не повлиял на то, что Джоди дали главную роль.
Весьма удивлен, пробормотал я. Когда она была его самой любимой приятельницей в Майами, не существовало ничего такого, чего бы старина Херб не сделал для своей красавицы Джоди!
Неужели это так, мистер Холман?
Его голос был вежлив до противного.
Рад видеть, что вы, друзья, познакомились с моей правой рукой! крикнул Колверт с порога гостиной. Крайне сожалею, что заставил себя ждать, но эта сценка, которую мы только что засняли в окончательном виде, подлинная жемчужина.
Он подошел к бару, перекинул одну ногу через седло и тяжело плюхнулся на него всей своей тушей.
Черт побери, сегодня страшно жарко!
Он извлек из кармана крикливо пестрый носовой платок.
Устрой-ка мне симпатичную высокую кружечку пива, а, Гари?
Конечно, Кларк.
Пирс извлек банку из холодильника за своей спиной и неторопливо вылил ее содержимое в кружку.
Вот мистер Холман только что интересовался, не повлиял ли «спонсор», как он изволил назвать Херба Джейроффа, на ваше решение сделать Джоди звездой вашего нового кинофильма?
Херб?
Мутные глаза заморгали.
Ну что вы, нет, мистер Холман, он не имеет никакого отношения к моему выбору. Джоди явилась сюда по собственной инициативе и попросила работы. Случилось так, что она превосходно подошла на данную роль.
Он шумно отпил половину пива, затем вытер рот тыльной стороной руки.
Еще один момент, мистер Холман. Херб не является спонсором в полном смысле слова, у него всего лишь небольшая доля капиталовложений, и на производство он не оказывает никакого влияния. Нет, сэр!
Вы же знаете, что у меня обширные связи, Кларк, непринужденно обронил я, так что я все выясню без особого труда.
Пожалуйста, сделайте милость.
Он прикончил свое пиво и со стуком поставил кружку на стойку бара.
Прекрасное пиво, ничего не скажешь! Как насчет повторить то же самое, Гари?
Конечно!
Пирс снова повернулся к холодильнику.
Мы подумали, что смогли бы проехать в горы и повидаться с Джоди на обратном пути отсюда, сказала Глория. Повторите-ка еще раз название этого местечка?
Кажется, Смитс-Галли? поспешил я назвать.
Рэнсомс-Галли, добродушно поправил меня Колверт. Надо хорошенько запомнить название, Холман, прежде чем рискнете двинуться по этим грунтовым дорогам.
Иногда вы поражаете меня своей несообразительностью, Кларк! мрачно изрек Пирс. Проиграли игру только потому, что не могли устоять от искушения получить ничтожный выигрыш.
Не знаю, о чем вы говорите, возмутился Колверт, но рука у него подрагивала, когда он потянулся за новой кружкой пива, которую Пирс поставил на бар.
Погуляйте, внезапно бросил ему волосатый блондин, возьмите с собой мисс Старой и обменяйтесь воспоминаниями.
Я никуда не пойду! решительно заявила Глория.
В память о старом добром времени. Я просительно улыбнулся ей. Вы же не захотите уехать отсюда, даже не выяснив, что же случилось с тем историческим мячом на пляже?
Она довольно долго смотрела на меня, потом раздраженно пожала плечами.
Ладно, но поспешите, потому что мы вернемся назад через пять минут.
Колверт неуклюже соскользнул с седла, по его физиономии ручьем тек пот.
Вам следует взглянуть на некоторые световые эффекты, которые были сооружены в пруду после того, как вы последний раз побывали здесь, Глория. Теперь это настоящий подводный «Диснейленд»!
С огромной надписью поперек: «Дети до шестнадцати лет не допускаются!»насмешливо воскликнула Глория и стремительно направилась к двери. Колверту пришлось перейти на рысь, чтобы не отстать от нее.
Может, действительно секс и алкоголь в неразбавленном виде пагубны для здоровья? задумчиво произнес Пирс, когда они удалились. Ведь Кларку только пятьдесят два года, а по большей части он ведет себя как выживший из ума старец.
Именно по этой причине Херб Джейрофф направил вас сюда присматривать за порядком?
Он криво усмехнулся:
Окей, Холман. Ну а какова суть вашего дела?
Еще пару недель назад Джоди Риммел собиралась выйти замуж за некоего Дейвиса Дейвиса. Затем совершенно неожиданно она удирает сюда, и следующее известие о ней таково: она играет главную роль в каком-то новом порнофильме Колверта. Дейвис интересуется, случилось ли это по ее доброй воле или же на нее было оказано давление ее бывшим приятелем, недавно явившимся в Лос-Анджелес из Майами.
Мне это известно. Херб платит мне за то, чтобы я выполнял обязанности своего рода исполнительного вице-президента и соблюдал его деловые интересы. Он не рассказывает мне о своей личной жизни, а я не спрашиваю. Пирс любовно подправил свои усы. Вы знаете, как оно бывает, Холман.
Мне плевать, как это бывает. Я хочу разыскать Джоди Риммел и побеседовать с ней наедине.
Все, что мне известно о ней, это что в настоящее время она находится в Рэнсомс-Галли с Хербом, неохотно ответил он.
Значит, мне придется поехать к ней туда, пожал я плечами.
Он приготовил новую порцию мартини, как я решил, не столько потому, что хотел выпить, а просто чтобы занять руки.
Я слышал про вас, Холман, заявил он ровным голосом. Вы пользуетесь репутацией человека, умеющего деликатно ликвидировать неприятности в Голливуде и около него. Но тут иная ситуация. Советую поверить мне на слово, что с девушкой все окей, и вам лучше не сталкиваться с Хербом Джейроффом. Он человек иной сферы, нежели те люди, с которыми вы привыкли иметь дело, он играет совсем по другим правилам.
Вы пытаетесь меня предостеречь, Гари? вежливо спросил я.
В ваших собственных интересах. Вы не знаете Херба так, как я. С наличием конкурента в бизнесе он может какое-то время мириться, пока не раздавит его полностью, но соперника в личной жизни не потерпит и двух секунд. Херб сам себе закон.
Ну что же, благодарю за предупреждение, я его не позабуду.
Я допил свой бокал, затем поставил его на стойку.
У меня еще всего один вопрос, Гари.
Слушаю.
Он выжидательно посмотрел на меня.
Как проехать в Рэнсомс-Галли?