Чем могу быть полезна?
Голос у нее был мягким, но слова она произносила скороговоркой, глотая звуки.
Моя фамилия Холман, представился я. Я бы хотел поговорить с мистером Уолтером Трентоном.
Уолтер Трентон был моим отцом. К сожалению, он умер приблизительно три года назад.
В ответ на мои извинения она тряхнула головой и сказала:
ЯСейра Трентон, теперь я руковожу прокатом фильмов. Может быть, я смогу вам чем-то помочь?
Я выдал ей ту же небылицу о статье, что и Эду Харперу. Она вежливо выслушала меня, затем кивнула:
Уверена, что моему отцу это понравилось бы, мистер Холман.
Не могли бы вы уделить мне немного времени для короткого интервью, мисс Трентон?
Конечно, только этот офис не самое подходящее место для беседы. В конце квартала есть небольшой ресторанчик, где подают прекрасный кофе.
Звучит превосходно, ответил я.
Я сейчас предупрежу, что какое-то время буду отсутствовать.
Я прождал пару минут, затем она снова появилась с тонкой папкой под мышкой.
В ресторанчике почти никого не было, мы заняли угловой столик в самом конце зала. После того как официантка нас обслужила, Сейра Трентон оперлась одним локтем о стол, положила подбородок на ладонь руки и уставилась на меня пристальным взглядом.
У меня что, кровь носом пошла? не выдержал я.
Я просто раздумывала над тем, как давно вы стали журналистом, мистер Холман?
Не очень давно.
Неделю? Она лукаво улыбнулась. Несколько дней? Может быть, пару часов?
Я э-э не понимаю, куда вы клоните, мисс Трентон?
Пожалуйста, зовите меня просто Сейрой, а я стану называть вас Риком. Ее улыбка стала еще шире. Это избавит нас от неловких ситуаций, Рик. Видите ли, у моего отца было фанатическое отношение ко всем тем, кто работал в киноиндустрии в одиночку.
Он составил подробное досье на каждого из таких независимых и проводил часы, дополняя их и расширяя. Ни один работник не казался ему ни слишком незначительным, ни слишком молодым. Поскольку все они зарабатывали себе на жизнь в одиночку, они как бы являлись единомышленниками отца. Когда вы представились, ваше имя показалось мне знакомым, и я разыскала досье, прежде чем выйти из офиса.
Она положила передо мной тонкую папочку, и я увидел свое имя, написанное на ней крупными красными буквами. Ниже помельче значилось: «Оригинальный по стилю работы, весьма способный консультант. Имеет лицензию частного детектива. Независимый специальный уполномоченный по улаживанию конфликтов в киноиндустрии».
Верите, я даже не знаю, что тут сказать. Как говорится, пойман с поличным, сокрушенно признал я.
Не надо извиняться, Рик! Она дружески коснулась моей руки. Вы же только выполняли свою работу. Что я могу для вас сделать?
Ответьте на несколько моих вопросов. Что вам известно о продюсере-документалисте Эде Харпере?
Мой отец занимался прокатом его фильмов, начиная с его первой короткометражки. Мы до сих пор этим занимаемся, хотя последнее время он не сделал ничего нового.
Много ли он на этом зарабатывает?
На жизнь хватает. Поразительно, что ряд кинотеатров по всей стране до сих пор раз двенадцать в году заказывает короткометражные фильмы.
Он зарабатывал достаточно, чтобы приобрести этот дом в Бел-Эйр?
Дом принадлежал его жене Она оставила его ему по завещанию. Отец всегда называл Эда счастливчиком. Он женился по любви, жена у него была очень богатой, так что ему не пришлось выбиваться из сил, чтобы содержать ее и их дом.
Вы знаете Кларка Колверта?
Да. Ее губы снова изогнулись в улыбке. Это грязный тип, который делает грязные фильмы. Если бы я предстала перед ним в таком виде, она провела ладонью спереди по своему халату, отчего совершенно отчетливо обозначилась ее маленькая грудь, он бы покраснел как рак и начал заикаться! Однако поскольку он работал независимо, мой отец занялся прокатом его первого художественного фильма, когда остальные киношники, изображая оскорбленную невинность, притворялись, что он вообще не существует.
Говорят, у него появился новый спонсор, некий Херб Джейрофф?
Она вдруг так и покатилась со смеху, откинувшись на спинку стула, на глазах у нее даже выступили слезы.
Я сказал что-то комичное? осведомился я, когда она справилась с приступом непонятного мне веселья. Представления не имел, что это так забавно.
Ужасно сожалею, Рик. Сделав над собой усилие, она подавила новый приступ смеха. Вы не могли этого знать, но Херб Джейрофф руководит у нас отделом доставки. Он работает в нашей фирме вот уже десять лет, очень симпатичный человек, но я как-то не могу его представить в качестве крупного финансиста киносъемок.
Усмехнувшись из вежливости, я спросил:
Что он за человек?
Херб? Она на минуту задумалась. Полагаю, ему около сорока. Не урод, приблизительно вашего роста и телосложения, редкие каштановые волосы с наметившейся лысиной. Убежденный холостяк, увлекается лошадиными скачками. Именно там он сейчас и находится, в Санта-Аните, для чего даже решил использовать часть своего отпуска.
Что скажете про Гари Пирса, знаете такого?
Нет, впервые слышу.
Работает у Кларка Колверта в качестве координатора производства.
Я довольно давно не была в доме Кларка в Малибу. Она на мгновение задумалась. Самое малое, месяцев восемь. Полагаю, этот Гари Пирсновый персонаж в вакханалии вокруг плавательного бассейна.
Вероятно, согласился я. Чисто из личного интереса, Сейра, хотел бы узнать, как вы вообще справляетесь и как обстоят дела с прокатом?
Окей, благодарю. Это не тот род бизнеса, где можно нажить состояние за одну ночь, но оборот устойчивый, и с каждым годом возрастает. Возможно, всего на один процент или чуть больше.
Вы говорили, что продукция Харпера пользуется спросом круглый год. Есть еще подобные ему режиссеры?
Несколько человек. В частности, Кларк Колверт. Даже его ранние картины, которые кажутся сейчас совсем невинными. Поверите ли, это отнюдь не мертвый груз.
Мне думается, что, скажем, «О, Калькутта!» достигнет Айовы только лет через тридцать, усмехнулся я, так что меня не удивит, если даже ранние киноэпопеи Колверта где-то вызывают сенсацию.
Как ни странно, они делают сборы в больших городах, Рик. Разумеется, демонстрируют их всего несколько дней, но некоторые кинотеатры заказывают по семь-восемь картин раннего Колверта за год.
Так воздается должное человеку, который вернул секс из алькова туда, где ему и положено бытьв плавательный бассейн!
Она рассмеялась:
Не язвите! Колверт и несколько других составляют костяк кинопроката Трентона.
Вы мне здорово помогли, Сейра, мне было очень приятно познакомиться с вами, произнес я совершенно искренне.
Полагаю, вы не можете мне сказать, в чем тут дело?
Она изо всех сил старалась скрыть жгучее любопытство, но ей это плохо удавалось.
Все началось из-за карлика, ростом в четыре фута, который собирался жениться в будущем месяце, однако его невеста, высоченная статистка, сбежала от него, а он хочет вернуть ее назад.
Мне это не кажется очень забавным, Рик, негромко произнесла она.
Ему тоже, вздохнул я.
Глава 6
Я вернулся домой в семь часов, телефон трезвонил, когда я еще только открывал дверь. Конечно, предпочтительнее было бы сначала пропустить глоток-другой, но кто знает, какая возможность может подвалить тебе по проводам? Я поднял трубку, назвал себя, после чего в трубке секунд пять царила полнейшая тишина.
Я-то считал, что мы старые друзья? откуда-то издалека донесся обиженный голос, решившийся таки нарушить молчание.
Так оно и есть.
Я даже считал себя вашим клиентом.
И это верно.
По этой причине, очевидно, вы не сочли необходимым поставить меня в известность о происходящем? Даже о том, что произошло вчера?
Крайне сожалею, Дейвис, вежливо произнес я, но у меня не было ни одной свободной минуточки для этого.
Черта лысого вы сожалеете. А следовало бы! Еще спасибо, что пару часов назад Глория соизволила позвонить мне и рассказать про вчерашний день. Хороших же друзей я имею! Хороших друзей имеет Джоди! В его голосе послышались истерические нотки. Если ее не было в доме Колверта в Малибу и не было в горах, где, по их словам, она должна находиться, тогда где же она?
Если бы я это знал, вы бы не стенали мне в ухо в данный момент, Дейвис! огрызнулся я. Я из кожи лезу вон, чтобы найти ее для вас, приятель, а если вас это не устраивает, обратитесь к кому-нибудь другому.
Не надо лезть в бутылку, дружище! промямлил Дейвис и еще более трагическим тоном добавил:Просто я никак не могу взять себя в руки и постоянно думаю о ней. Вы даже не представляете, что значит Джоди для меня. Что случилось сегодня? Раздобыли ли вы какие-нибудь новые путеводные ниточки?
Пока ничего определенного.
Я не хочу вас обидеть, Рик, но что это вы наговорили вчера Глории? По ее словам, сначала вы вообразили, будто она и Джоди постоянно подменяли друг друга, затем додумались до того, что Джодиэто она. Это что же выходит: две Сестры соединились в одну женщину?
Дейвис, проговорил я, стиснув зубы, отчего мой голос звучал так же трагично, как его. Как только я раздобуду что-то, хотя бы отдаленно напоминающее эти самые «путеводные нити», обещаю немедленно сообщить вам. Договорились?
Еще один момент, Рик. Насчет имен на обгоревшем клочке бумаги, который вы обнаружили в камине. Они что-то значат?
Пока неизвестно. Для разнообразия скажите-ка теперь вы мне кое-что. Вы когда-либо встречались с Хербом Джейроффом?
Если бы встретился в последние две недели, убил бы сукиного сына!
А до этого?
Никогда.
Знаете ли вы кого-нибудь, кто хорошо знает его в лицо?
Вы издеваетесь? Он только что не кричал. Как вы считаете, в чем была причина всех неприятностей Джоди, возвращаясь к тем дням, когда она работала у него в его клубе в Майами?
Итак, Джоди с ним встречалась. Кто еще?
Уж не свихнулись ли вы? «Кто еще, кто еще?» Ну кто, как не Глория. Разве она не работала в том же самом клубе у него вместе с Джоди?
Знаете ли вы других людей, встречавшихся с ним?
Проспитесь, старина, холодно произнес он. Иначе не успеет рассвести, как за вами явятся санитары в белых халатах, накинут на вас сеть и упекут в близлежащий дурдом.
Я повесил трубку и стал ждать. Телефон снова зазвонил секунд через двадцать.
Только позвоните мне еще раз, мазохист ненормальный, заорал я в трубку, и я приеду к вам домой и выбью из вас дурь большой суковатой палкой.
Что за дикая мысль! лениво произнес добродушный голос. Ума не приложу, с кем это вы только что разговаривали, Холман?
Фредди а я думал
Что это кто-то другой? Семилетняя дочка старого приятеля, несомненно? Его собственное изречение показалось ему настолько остроумным, что он закатился неудержимым смехом. У вас поразительно буйное воображение, Рик, успокоившись, наконец выговорил он. Я с удовольствием посмотрел бы, как кто-нибудь из моих знакомых попытался привести в исполнение подобную угрозу.
Сегодня утром я вам сказал, что заплачу за нужную мне информацию, напомнил я ядовито. Если я не получу ее в срок, то могу и передумать. Интересно, кто тогда будет внакладе?
В том-то и дело, теперь его голос звучал смущенно, мне нечего вам сообщить.
Вы до сих пор не получили ответа из Майами?
Получил, Рик, но с нулевым результатом. Похоже, там вообще никто не слышал о сестрах Кашинг, Джоди Риммел или Глории Старой. Единственное, что я могу предположить, что их представление было невидимым для человеческого глаза и что они работали бесплатно.
Все равно спасибо, Фредди.
За что? угрюмо спросил он.
Ну почему вы всегда любите все усложнять? завопил я и повесил трубку.
Я приготовил себе выпить и стал подумывать об ужине, пока мой желудок не начал настойчиво напоминать о клейком рагу, с которым я расправился за обедом. Раздался звонок в дверь, подтвердив, что жизнь не дает мне скучать.
На пороге стояла Глория Старой; я имел полное право сказать, что у нее был вид кающейся грешницы, когда отворил дверь. На этот раз она была облачена в некий восточный наряд из облегающего белого шелка, причудливый фасон оставлял обнаженным одно плечо бронзового загара. Усыпанный камнями широкий пояс перетягивал ее талию, бедра качались при каждом шаге, как у подвыпившего матроса.
Что стряслось? спросил я не особенно любезно. Султан отпустил вас на свободу, и в это время года цены на одалисок самые низкие.
Я пришла сказать, что страшно сожалею из-за вчерашнего вечера, Рик неуверенно заговорила она. Все ваши предположения были логичны и небезосновательны, так что не могу понять, почему я так обозлилась на вас?
Почему бы вам не войти? холодно спросил я. Вы намерены выставить меня перед соседями скрягой, который позволяет себе иметь рабыню только на ночь, а не как оникруглосуточно?
Я прошел следом за нею в гостиную, она сразу же уселась на высокий табурет перед баром, очевидно, это стало у нее безусловным рефлексом. Ее темные глаза внимательно следили за мной, когда я прошел за стойку бара.
Что вы пьете? осведомился я.
Я прощена, Рик?
Конечно, смилостивился я, если вы позволите кое-кому сказать вам, что тоненький шерстяной свитер, надетый на то место, где спина теряет свое благородное название, не выглядит романтично, если смотреть на него сзади.
Ох вы негодник! Она громко захохотала. Я почти забыла про это происшествие. Я выпью ром с лимонным соком. У меня романтическое настроение.
Я глянул на часы.
Это значит, что примерно через час сюда вломится полиция!
Вы что, безнадежный пессимист?
На какое-то мгновение ее широкий рот изогнулся в насмешливой улыбке, затем она стала внимательно смотреть, как я смешиваю ей коктейль и бурбон со льдом для себя. Она сделала глоток из своего бокала и поставила его снова на бар.
Очень хорошо! В подтверждение она облизала губы. Как прошел ваш день?
В беготне.
Я коротенько описал ей свои визиты к Эду Харперу в Бел-Эйр и в кофейный домик в Венис. Она все это выслушала с большим вниманием, затем удивленно покачала головой:
Ну разве это не поразительно? Я хочу сказать, что к этой истории причастны два человека, подобных Хербу Джейроффу.
«Поразительно»недостаточно сильное выражение. Трудно поверить даже в то, что на свете существует один Херб Джейрофф.
Она задумалась, сведя брови в одну ниточку.
Я не уверена, что поняла суть вашего замечания, Рик.
Этот тип должен быть каким-то вредоносным призраком, бесплотным злым духом, насмешливо заговорил я. Он положил начало всем бедам, потому что, по словам Дейвиса, заставил Джоди покинуть любовное гнездышко и пренебречь приближающейся свадьбой. Что происходит затем? Он исчезает в одно мгновение вместе с вашей сестрой. Именно я должен просить у вас извинения за прошлый вечер. По крайней мере вы знаете, что у вас есть сестра. И Дейвис это знает, потому что хочет жениться на ней. Даже Кларк Колверт не стал бы снимать несуществующую персону в своем очередном фильме. Но кто знает, что Джейрофф на самом деле существует? Дейвис с ним никогда не встречался. Правда, Гари Пирс заявляет, будто бы работает у него, но ведь под именем Джейроффа может скрываться кто угодно. Или же Пирс получает распоряжения по телефону.
Рик, дорогуша! заговорила она холодным как лед голосом. Вы что, запамятовали? И Джоди и я встречались с ним много-много раз!
Прямо здесь, в Лос-Анджелесе?
Она замялась, потом покачала головой:
Не в Лос-Анджелесе, а в Майами. Помните, мы работали там в его клубе?
В Майами вы не работали, очень вкрадчиво произнес я.
Ее глаза холодно блеснули.
Уж не считаете ли вы меня, случайно, вруньей?
Вовсе не случайно. Я поручил одному из ведущих агентов по раскрутке талантов навести о вас справки в Майами. Он позвонил мне минут за пять до вашего появления. Все, что ему удалось раздобыть для меня, это огромный жирный ноль. Я изобразил его на пальцах прямо перед ее носом. Ни в одном клубе Майами никто никогда не видел сестер Кашинг и даже не слышал о таковых. То же самое распространяется на Джоди Риммел и Глорию Старой.
Она схватила свой бокал и осушила его, затем со стуком поставила на место.
Вы уверены? едва слышно справилась она. Я имею в виду, действительно ли этот продюсер крупнейший специалист в городе и имеет надежные связи в Майами?