Том 21. Кто убил доктора Секса? [Кто убил доктора Секса? Бичеватель. Счастливый год для карлика. Леди-призрак] - Картер Браун 48 стр.


Еще через пару дней мне позвонил Мэнни Крюгер.

 Привет, Рик, дружище,  сказал он с явным воодушевлением.  Как твои делишки?

 Прекрасно,  осторожно ответил я,  а как у тебя?

 Просто класс! Лучше не бывает! Мы подписали сегодня контракт с агентом Дуэйна Ларсена, так что сделка состоялась.

 Он будет играть роль горбуна?

 Верно! Я обычно не делаю прогнозов, Рик, но интуиция подсказывает мне, что это будет великий фильм. Один из величайших в истории, и я должен тебя как-то за это отблагодарить.  Его голос вдруг утратил свою восторженность.  Ведь так, Рик?

 Ты меня знаешь,  сказал я.  Для друга мне ничего не жаль.

 Да?  Он был искренне удивлен.  Я хотел сказать, что понимаю: я неудачно пошутил насчет доли от проката картины. Это просто смехотворно и абсолютно не имеет под собой почвы. Но гонорар за посредничество? Или еще что-нибудь?

 Мэнни,  сказал я.  Когда человек не способен ради своего друга на бескорыстный жест, какой же он друг?

 Рик!  поспешно воскликнул он.  Я готов заплакать! Я что-нибудь придумаю, дружище. Я обязательно что-нибудь придумаю, обещаю тебе!

Я повесил трубку прежде, чем он начал притворно шмыгать носом. День близился к концу, и близилась скука. Впереди был целый вечер и никакой впечатляющей перспективы. Оставалось только смотреть телевизор. Я спокойно поплавал, надел купальный халат, решив, что вечер уже наступил и я могу выпить свой первый за сегодня бокал. Только я налил выпивку, как в дверь позвонили.

Когда я открыл входную дверь, мне показалось, что меня посетило видение. Моему взору предстала статная рыжеволосая девица ростом, должно быть, около шести футов на высоких каблуках. На ней была белая майка и черные брюки в обтяжку. Спереди на ее майке красовалась ярко раскрашенная переводная картинка боевого петушка с надписью под ней: «БИОНИЧЕСКИЙ ПЕТУШОК». Ее полные груди под майкой гордо смотрели вперед, а брюки выгодно подчеркивали округлости ее пышных бедер и длину ног.

 Привет, Рик,  сказала Лиз Муди.  У меня здесь кое-что для вас от мистера Крюгера.

Она вручила мне конверт, улыбнулась и решительно вошла в прихожую. Я вскрыл конверт и обнаружил в нем визитную карточку Мэнни с одним-единственным словом, написанным от руки: «Наслаждайся!» Действуя скорее по инерции, я закрыл дверь и направился в гостиную.

 У вас в самом деле есть бассейн,  сказала Лиз Муди.  Это фантастика. Я немедленно ныряю туда.

 Вы знаете, что написано на карточке?  пробормотал я.

 «Наслаждайся».  Ее брови слегка приподнялись.  Мистер Крюгер всю голову себе сломал, стараясь придумать что-нибудь особенное, чтобы выразить вам свою признательность, вот я и выступила с инициативой. Вам она не по душе?

Я изобразил удивление:

 По душе ли? Да я в восторге!

 В таком случае этот вопрос можно считать закрытым. Все решено. Но я остаюсь здесь только до выходных.

Она стянула с себя майку и выпустила на свободу свои полные и круглые, как арбузы, груди. Передо мной предстала очередная девушка с обнаженным бюстом. Затем она скинула с себя обувь, расстегнула «молнию» на черных облегающих брюках и аккуратно стала спускать их с бедер. На мгновение мелькнули трусики лимонного цвета. Ловким жестом она сдернула их с себя и выпрямилась. Без каблуков она была, возможно, на пару дюймов ниже меня и выглядела удивительно женственнойот твердеющих кончиков коралловых сосков до рыжевато-коричневых лобковых волос и далее вниз по всей длине ее красивых ног.

 Ну хорошо,  сказала она.  Кто последний прыгнет в бассейн, тоттрусишка!

Моя правая рука вновь неожиданно обрела свою собственную жизнь. Она вдруг стремительно ринулась вниз, к треугольнику лобковых волос.

 Нечестно злоупотреблять своим превосходством,  мягко заметила Лиз Муди.  Впрочем, не скажу, что я решительно возражаю.

 Поплавать мы всегда успеем,  сказал я,  к примеру, после.

 Ах, какая энергия!  восторженно воскликнула она.  Я всегда говорила, что ей можно найти лучшее применение, стоит мне только подобраться поближе!

Примечания

1

Брайт (англ. bright)  яркий, смышленый, расторопный.

2

Скрэбблигра в слова; значение слова scrabble такжевозня, барахтанье (англ.).

Назад