Говорить ли президенту? - Джеффри Арчер 24 стр.


 Сэр, вас срочно вызывает Четвертый канал.

 Переключите их на меня,  распорядился директор. Он быстро прошел в кабинет и взял трубку.

 Специальный агент ОМалли докладывает из патрульной машины, сэр.

 Да, ОМалли?

 Эндрюс убит, сэр. С ним в машине, видимо, находился кто-то еще.

Директор потерял дар речи.

 Вы слышите меня, директор?  ОМалли подождал.  Повторяю, вы слышите меня, директор?

Наконец директор пришел в себя.

 Немедленно приезжайте.  Он повесил трубку и схватился большими руками за стол королевы Анны, словно кого-то душил. Кисти сжались в огромные кулаки, ногти впились в ладони. На кожаную обивку стола, оставляя темный след, медленной струйкой потекла кровь. Несколько минут Голт Тайсон сидел в одиночестве. Потом он велел миссис Макгрегор соединить его с Белым домомс президентом. Нужно отложить всю эту чертовщину, он уже зашел слишком далеко. Он молча сидел и ждал. Эти сволочи обдурили его. Видимо, они обо всем знали.

Чтобы добраться до Бюро, агенту ОМалли потребовалось десять минут, его сразу же проводили к директору.

Господи, да он выглядит на все восемьдесят, ужаснулся ОМалли.

Директор вперил в него тяжелый взгляд.

 Как это произошло?  тихо спросил он.

 Его взорвали вместе с машиной. По-видимому, с ним был кто-то еще.

 Почему? Как?

 Судя по всему, к зажиганию присоединили бомбу. Взрыв произошел у нас на глазах. Жуть, что он натворил вокруг.

 Мне плевать на то, что он там натворил,  начал директор голосом, в котором угрожающе зазвенела сталь, но тут дверь отворилась.

Вошел Марк Эндрюс.

 Доброе утро, сэр. Надеюсь, я не прервал вашу беседу. Если не ошибаюсь, вы назначили мне на 8.15.

Директор и ОМалли не поверили своим глазам.

 Вы живы?

 Простите, сэр?

 Кто же, черт побери, был за рулем вашего «мерседеса»?  спросил ОМалли.

Марк недоуменно посмотрел на него.

 Моего «мерседеса»?  быстро переспросил он.  О чем вы говорите?

 Ваш «мерседес» только что взорвался. Разлетелся на мелкие кусочки. Я своими глазами видел. Там остался мой коллега: он пытается разобраться в этом хламе. Уже успел сообщить, что найдена кисть негра.

Марк прислонился к стене.

 Эти сволочи убили Саймона!  яростно прокричал он.  Ну, теперь Грант Нанна не понадобитсяя сам им яйца оторву.

 Объяснитесь, пожалуйста,  попросил директор.

Марк посмотрел вокруг, взглянул на директора и ОМалли.

 Сегодня я приехал с Элизабет Декстерутром она пришла повидаться со мной. Я приехал с ней,  повторил он.

Никто ничего не понял.

 Саймон хотел отвести мою машину, потому что она занимала зарезервированное на день место на стоянке. И эти сволочи убили его.

 Сядьте, Эндрюс. И вы, ОМалли.

Зазвонил телефон.

 Руководитель персонала президента, сэр. Президент сможет говорить с вами через две минуты.

 Отмените разговор и извинитесь. Объясните Джанет Браун, что ничего важного у меня не было, просто хотел пожелать президенту удачи в сегодняшнем обсуждении законопроекта о владении оружием.

 Хорошо, сэр.

 Значит, они считают вас мертвым, Эндрюс, и, следовательно, выложили последний козырь. Нашу карту мы придержим. Вы останетесь мертвымеще немного.

Марк и ОМалли удивленно переглянулись.

 ОМалли, возвращайтесь в машину. Никому ни слова, даже вашему напарнику. Живым вы Эндрюса не видели, понятно?

 Да, сэр.

 Идите.

 Миссис Макгрегор, пригласите ко мне начальника отдела внешних сношений.

 Да, сэр.

Директор посмотрел на Марка.

 А мне вас уже начинало не хватать.

 Спасибо, сэр.

 Не нужно меня благодарить: я готов убить вас вторично.

В дверь постучали, и вошел Билл Ганн. Он являл собой воплощение сотрудника по связям с общественностьюодет лучше всех в здании, с лица не сходит широкая улыбка, голову венчает шапка светлых волос, которые он моет каждые два дня. Но сегодня лицо его было непривычно мрачным.

 Вы уже слышали о смерти одного из наших молодых агентов, сэр?

 Да, Билл. Немедленно распространите заявление, что сегодня утром был убит специальный агентимени не указывайте,  и что все подробности будут сообщены прессе в 11 часов.

 Только в одиннадцать? Да они затравят меня к тому времени, сэр.

 Ничего,  резко сказал директор.

 Есть, сэр.

 В одиннадцать вы сделаете другое заявлениео том, что агент жив

Лицо Билла Ганна выразило удивление.

 что произошла ошибка и что на самом деле погиб молодой сторож гаража, который никак не был связан с ФБР.

 Но наш агент, сэр?..

 Вы, конечно, не отказались бы познакомиться с агентом, которого считают мертвым. Билл Ганнэто специальный агент Эндрюс. Но теперь, Билл, никому ни слова. В течение ближайших трех часов этот человек для всех мертв, и если просочится информация, можете подыскивать себе другую работу.

Слова подействовали на Билла Ганна убедительно.

 Есть, сэр,  поспешно ответил он.

 Когда напишете заявление для прессы, позвоните мне и зачитайте его.

 Да, сэр.

Ошеломленный Билл Ганн вышел из кабинета. Он был мягкий, легкий человек, и все это было выше его понимания, но он, как и многие другие, верил директору.

Директор осознавал, сколько человек доверяли ему и сколько он взвалил на свои плечи. Он снова посмотрел на Марка, который еще не пришел в себя от мысли, что вместо него погиб Саймонза восемь дней уже второй человек поплатился жизнью вместо него.

 Хорошо, Марк, у нас осталось всего два часа, а мертвых мы будем оплакивать потом. У вас есть что добавить к вчерашнему докладу?

 Да, сэр. Хорошо быть живым.

 Если и после одиннадцати вы будете целы и невредимы, думаю, вы проживете долгую и счастливую жизнь, но мы по-прежнему не знаем, Декстер это или Харрисон. Я все же думаю, что Декстер.  Директор снова взглянул на часы: 8.29осталось девяносто семь минут.  Какие-нибудь новые мысли?

 Да, сэр, Элизабет Декстер, конечно же, не может быть в этом замешана, она подвезла меня на своей машине и тем самым спасла мне жизнь. Если бы она желала мне смерти, то такие действия были бы по меньшей мере странны.

 Согласен,  кивнул директор,  но это не оправдывает ее отца.

 Но он, наверное, не стал бы убивать человека, которого считает потенциальным женихом своей дочери.

 Вы сентиментальны, Эндрюс. Человека, который планирует убить президента, не волнуют поклонники его дочери.

Зазвонил телефон. Билл Ганн из отдела внешних сношений.

 Так, читайте,  директор внимательно слушал.  Хорошо. Распространите немедленно для радио, телевидения и газет и к девяти, не раньше, распространите второе заявление. Спасибо, Билл.  Директор положил трубку.

 Примите мои поздравления, Марк, выединственный мертвец, которому удалось ожить, и, как Марк Твен, сможете прочитать собственный некролог. А теперь нужно ввести вас в курс дела. Мои триста агентов уже контролируют Капитолий и непосредственно примыкающую к нему территорию. Как только прибудет машина президента, весь район будет оцеплен.

 Вы позволите ей поехать в Капитолий?  ошеломленно спросил Марк.

 Слушайте внимательно, Марк. С минуты на минуту мне сообщат, где двое сенаторов находятся с 9.00 утра: за ними следят шесть наших людей. В 9.15 мы сами выйдем на улицу. Когда это случится, мы должны быть там. Если вся ответственность ложится на меня, то я лично приму ее.

 Да, сэр.

Зажужжал селектор.

 Это мистер Соммертон. Он хочет немедленно увидеться с вами, сэр.  Директор взглянул на часы: 8.45. Минута в минуту, как обещал.

Дэниэл Соммертон влетел в кабинет. Вид у него был довольный. Без лишних слов он перешел к делу.

 Один из отпечатков выявился в досье «Преступники». Большой палец. Фамилия этого человека МатсонРальф Матсон.

Соммертон достал фотографию Матсона, его портрет, сделанный фотороботом, и увеличенный отпечаток большого пальца.

 Это вам вряд ли понравится, сэр. Онбывший агент ФБР.  Он протянул директору фотографию Матсона. Марк взглянул на снимок. Это был тот самый греческий православный священник. Большой нос, тяжелый подбородок.

 Профессионал,  одновременно вырвалось у директора и Марка.

 Молодец, Соммертон. Немедленно приготовьте триста отпечатков фотографии и передайте их помощнику директора по отделу расследований. Немедленно.

 Слушаюсь, сэр.  Эксперт поспешил прочь с довольным видом. Его работа все-таки пригодилась.

 Миссис Макгрегор, соедините меня с мистером Роджерсом.

На линии появился Роджерс; директор информировал его.

 Я должен арестовать его сразу же?

 Нет, Мэтт. Когда обнаружите его, наблюдайте за ним и держите своих мальчиков подальше. Он может пойти на попятную, если что-то заподозрит. Постоянно держите меня в курсе дел. Брать его нужно в 10.06. Если что-нибудь изменится, дам вам знать.

 Есть, сэр. Вы уже информировали Службу личной охраны?

 Да, информировал.  Он с грохотом опустил трубку.

Директор взглянул на часы: 9.05. Он нажал кнопкупоявился Эллиотт.

 Где сенаторы?

 Харрисон по-прежнему в своей квартире в Александрии, Декстер выехал из Кенсингтона и направляется к Капитолию, сэр.

 Оставайтесь в моем кабинете, Эллиотт, и держите радиосвязь со мной и заместителем директора. Мы сейчас уходим. Из кабинетаникуда. Ясно?

 Да, сэр.

 Я буду связываться по рации. Четвертый канал. Пошли, Эндрюс.  Они вышли, оставив безымянного человека.

 Если мне будут звонить, миссис Макгрегор, соедините со специальным агентом Эллиоттомон в моем кабинете. Он знает, где меня найти.

 Хорошо, сэр.

Вскоре директор и Марк шли по Пенсильвания-авеню по направлению к Капитолию. Марк надел темные очки и поднял воротник. По пути им встретилось несколько агентов. Они сделали вид, что не узнали директора. На углу Пенсильвания-авеню и 9-й улицы они прошли мимо председателя, который закуривал сигарету и сверялся с часами: 9.30. Он подошел к краю тротуара, оставив позади себя гору сигаретных окурков. Директор мельком взглянул на окурки: нарушение санитарных правил, оштрафовать на 100 долларов. Они поспешили дальше.

 Вызываю Тони. Вызываю Тони.

 Это Тони, босс. «Бьюик» готов. Я только что слышал по радио, что этот красавчик Эндрюс купился.

Председатель улыбнулся.

 Вызываю Суана.

 Готов, жду вашего сигнала.

 Вызываю Матсона.

 Все готово, босс. Только агентов вокруг чертовски много.

 Не трусьте, во время поездок президента вокруг всегда полно людей из личной охраны. Со мной теперь будете связываться только в исключительном случае. Все трое должны быть постоянно на связи. Следующий сигнал я дам по вибраторам на ваших часах. Это значит, что Кейн прошла мимо меня и у вас остается три минуты сорок пять секунд. Понятно?

 Да.

 Да.

 Да.

Председатель отключил рацию и снова закурил: 9.40.

Заметив Мэттью Роджерса в машине специального отделения, директор быстро подошел к нему.

 Все под контролем, Мэтт?

 Да, сэр. Если кто-нибудь попытается что-то сделать, в радиусе полумили никто не сможет и с места двинуться.

 Отлично. Сколько на ваших часах?

 Девять сорок пять.

 Хорошо, контролируйте ситуацию отсюда. Я еду в Капитолий.

Отойдя от машины заместителя директора, Голт и Марк направились дальше.

 Эллиотт вызывает директора.

 Слушаю вас, Эллиотт.

 Матсон обнаружен на перекрестке проспекта Мэриленд и 1-й улицы, напротив памятника Гарфилду, юго-восточный угол территории Капитолия, рядом со стройплощадкой у западного фасада.

 Отлично. Продолжайте наблюдение. Стяните в этот район пятьдесят человек. Его пока не трогайте. Информируйте мистера Роджерса и скажите ему, пусть выведет своих людей из поля зрения Матсона.

 Есть, сэр.

 Что ему понадобилось, черт возьми, на этой стороне Капитолия?  тихо сказал Марк.  Застрелить человека на ступенях Капитолия с северо-восточной стороны можно было с вертолета.

 Согласен, я тоже не могу понять, в чем тут дело,  откликнулся директор.

Они дошли до полицейского кордона вокруг Капитолия. Директор предъявил удостоверение, чтобы им с Марком пройти. Молодой капитолийский полицейский дважды сверился с документом. Вот это да! Он еще раз взглянул на предъявителя. Да, это и в самом деле был директор ФБР Г. О. Л. Тайсон собственной персоной.

 Прошу прощения, сэр. Проходите, пожалуйста.

 Эллиотт вызывает директора.

 Да, Эллиотт?

 Вас просит начальник Службы личной охраны, сэр.

 Слушаю, Стюарт.

 Головная машина выезжает из центральных ворот. Юлий выезжает через пять минут.

 Спасибо, Стюарт. Так держать. Надеюсь, не подведешь.

 Не волнуйся, Голт. Справимся.

Спустя пять минут президентская машина выехала из Южного входа и повернула налево на улицу И. Головная машина миновала председателя на углу Пенсильвания-авеню и 9-й улицы. Он улыбнулся, закурил и стал ждать. Через пять минут мимо председателя проехал огромный «линкольн»; на обоих передних крыльях развевались флаги, двери были украшены президентской печатью. Через дымчатые серые стекла он разглядел три фигуры на заднем сиденье. За президентской машиной следовал лимузин, известный под названием «пулеметное гнездо»: в нем сидели агенты Службы личной охраны и личный врач президента. Председатель нажал кнопку на своих часах. Запястье защекотал вибратор. Через десять секунд он остановил его, прошел один квартал на север и остановил такси.

 В Национальный аэропорт,  сказал он шоферу, теребя билет во внутреннем кармане.

Вибратор на часах Матсона защекотал ему кожу. Через десять секунд он остановился. Матсон подошел к стройплощадке, нагнулся и завязал шнурок.

Суан начал отлеплять ленту. Он был рад размяться: всю ночь просидел, согнувшись в три погибели. Он привернул ствол к дальномерному прицелу.

 Заместитель директора вызывает директора. Матсон подходит к строительной площадке. Остановился, завязывает шнурок. На территории стройплощадки никого не видно, но я просил проверить еще раз с вертолета. В центре площадкиогромный кран. Там, судя по всему, никого нет.

 Хорошо. Наблюдение продолжайте до последней минуты. Время сообщу в момент прибытия машины президента. Их нужно взять с поличным. Агентов на крыше Капитолия приведите в состояние боевой готовности.

Теперь директор немного успокоился. Он повернулся к Марку.

 Думаю, все будет хорошо.

Глаза Марка были прикованы к ступеням Капитолия.

 Вы заметили, сэр, что в составе группы приветствия президента оба сенатораи Декстер и Харрисон?

 Да,  кивнул директор.  Машина должна прибыть через две минуты. Даже если мы не выясним, кто из сенаторов замешан, все равно возьмем остальных. В нужное время они заговорят. Подождите-ка минутку. Странно.

Палец директора заскользил вниз по двум листкам с убористой машинописью, которые он держал в руке.

 Да, так я и думал. В подробном расписании президента указано, что Декстер будет там, чтобы сделать специальное заявление конгрессу, но на обед с президентом не останется. Очень странно: я был уверен, что все лидеры оппозиции приглашены на обед. Почему же не будет Декстера?

 Ничего странного, сэр. По четвергам он всегда обедает со своей дочерью.

Господи! «По четвергам я всегда обедаю с отцом».

 Да, Марк, я вас слышал.

 Нет, сэр.

«По четвергам я всегда обедаю с отцом».

 Марк, машина будет здесь через минуту.

 Это Харрисон, сэр. Харрисон. Какой же я болванчетверг, 24 февраля, Джорджтаун. Я всегда думал о числе, а не о дне. Декстер обедал с Элизабет. «По четвергам я всегда обедаю с отцом». Именно поэтому в тот день его видели в Джорджтауне. Они обедают вместе каждый четверг.

 Вы уверены? Не ошибаетесь? Это меняет всю систему доказательств.

 Это Харрисон, сэр. Это не может быть Декстер. Я должен был додуматься до этого в первый же день. Господи, ну и болван!

 Ладно, Марк. Быстро к лестнице, следите за каждым движением Харрисона и приготовьтесь арестовать его вне зависимости от последствий.

 Есть, сэр.

 Роджерс.

Появился заместитель директора.

 Сэр?

Машина подъезжает.

 Немедленно арестуйте Матсона. Обыщите крышу Капитолия.  Директор уставился в небо.  О, господи, это не вертолет, это чертов кран. Это должен быть кран.

Суан угнездил приклад желтой винтовки в плечо и стал следить за машиной президента. К резьбе на конце ствола он прикрепил перышко: этой хитрости он научился, когда тренировался, готовясь к Олимпийским играм. Ветра не было. Часы ожидания подходили к концу. Сенатор Харрисон уже стоял на ступенях Капитолия. Через 30-кратный оптический прицел были видны даже капельки пота, выступившие у него на лбу.

Назад Дальше