Заблудшие - Татьяна Полозова 13 стр.


 Прости, мама,  прошептал он, склонившись над женщиной, и поцеловал ее в сухую, дряблую щеку.

* * *

Пожарные уехали всего несколько минут назад, оставив погорельцев в тупом оцепенении. Прибыв вчера на место происшествия по вызову одного из агентов ФБР, они приехали, когда огня уже практически не было. Не пробыв в резервации и двух часов, они быстро составили протокол произошедшего и уехали сдавать дежурство новой смене.

В результате поджога пострадало несколько землянок и культовый хокан. Старые постройки сгорели довольно быстро. Глиняная обмазка стен теперь превратилась в закаленную огнем керамику, разбросанную по всему периметру, а деревянные перекрытия в обугленные почерневшие головешки.

К счастью, никто из людей не пострадал. Скот тоже. Судя по всему, преступник пошел на это злодейство с точным расчетом принести минимальный вред, и единственной его целью был срыв вчерашнего собрания.

Народ, собравшийся возле обрушенных под воздействием огня построек, помогал пострадавшим владельцам убрать мусор и разгрести завалы. Пытались найти хоть что-то сохранившееся из инвентаря и ценностей. Скарб у каждой семьи был небогат и представлял собой набор домашней утвари, некоторая не очень разнообразная одежда и несложная мебель. Гораздо большую ценность для навахо представляли ритуальные статуэтки, маски и куклы. Теперь, когда культовый центр поселения пострадал, важно было сохранить хотя бы то малейшее, что связывало мир людей и мир духов.

Оливер и Барбара остановили автомобиль на краю обочины, занесенной серой золой и огляделись. За десятками полицейских и медиков, снующие туда-сюда индейцы были как крапинки чернил на белом полотнище.

Марлини, Робинсон и Гордон помогали по мере сил. Вчера они вместе со всеми до приезда пожарных пытались потушить пожар. Где-то его удалось победить довольно быстро, а где-то его удалось погасить только прибывшему пожарному расчету. После того как с последствиями бедствия удалось более или менее справится агенты решили немного отдохнуть после очередной бешеной ночи и сидели в одном из домиков, специально отведенном для них.

Домик этот был достаточно уютен и состоял из четырех комнат: трех спален и одной большой гостиная, совмещенной со столовой и кухней. Сейчас агенты расположились как раз в этой многофункциональной комнате. Кетрин налила всем недавно сваренный крепкий сладкий кофе и расположилась на единственном во всем доме кресле. Но оно оказалось настолько жестким, что лучше бы она села на один из тех стульев, что стояли вокруг обеденного стола.

 Ох.  С облегчением выдохнула она, сделав большой глоток горячего напитка, и тут же приложила руку к губам.

 Обожглась?  Заботливо спросил Майкл.

 Угу.  Промычала женщина и поморщилась от жгучего колющего состояния во рту. Она поставила кружку на небольшую тумбочку, стоящую рядом с креслом. Все тело ныло, кожа чесалась и была липкой от пыли и копоти, несмотря на то, что она недавно приняла незамысловатый душ, сделанный самими индейцами. Но вода, которая лилась из огромной бочки, установленной на крыше хрупкой деревянной будки, собственно и служившей душем вылилась на нее так быстро, что она даже не успела ощутить горячая та была или холодная.

 Что будем делать теперь?  Спросила она, обращаясь к напарникам.

Марлини, сидящий прямо напротив нее, закрыл глаза и потер лоб.

 Нужно узнать о результатах экспертизы. Звонила Новак и сообщила, что они нашли кое-что интересное. Лафарг сказал, что заедет за ними по пути. А мы пока опросим родных последних жертв.

 Еще раз?  Утомительно переспросил Гордон.

 Да.  Подтвердил Марлини.  Может, они еще что-то вспомнят. К тому же нам нужно поговорить с теми с кем мы еще не общались. Показания полиции дело одно, а вот собственное впечатление совершенно другое.

 Ты прав,  согласилась Кетрин, снова взяв кружку с кофе. Она сделала небольшой осторожный глоток и поставила кружку обратно, когда дверь в хокан отворилась и внутрь вошли Оливер и Барбара.

 Опаньки! А я уж думал, вас снегом занесло!  Воскликнул Питер, принимая у них чемоданы и пожимая руки.

 Нас нет, но вас как я посмотрю, занесло пеплом?  Сыронизировал Оливер.

 Ха, да тут случилось кое-что.  Покачал головой Марлини.  Кстати, Барб, ты помнишь Кетрин? Теперь она новая лошадка в нашей упряжке.  Хитро улыбаясь, представил женщин друг другу Питер.

 Не знала, что ты переквалифицировался в кучера, Марлини.  Натянуто улыбнулась Кет и пожала руку Барбаре.  Рада тебя видеть, Барб.

 Я тоже, Кет. Наконец-то хоть кто-то здравомыслящий в этом дурдоме.  Усмехнулась женщина.

Пока агенты раскланивались друг перед другом, Гордон, оставленный в стороне, решил сам привлечь к себе внимание коротким искусственным кашлем.

 О, ребята,  Марлини хлопнул в ладоши, обернувшись на Майкла.  Это агент Гордон. Он тоже с нами на этом деле. От отдела наркотиков.

Оливер пожал руку Майклу, Барбара же ограничилась только кивком головы, но оба они переглянулись, пытаясь вспомнить, где могли видеть его лицо.

 Марлини, я привез тебе, что ты просил.  Оливер достал из чемодана средней толщины книгу в красной твердой обложке с иллюстрацией ритуального хокана и закатывающегося солнца.

 Что это?  Кетрин заглянула через плечо Питера на привезенную книгу.  Решил увлечься ритуалами коренных жителей Америки? Могу посоветовать профессора из университета. Он все тебе разжует.  Слабо улыбнулась она.

Марлини наморщил нос, притворно обидевшись.

 Нет. Помнишь, я говорил, что уже встречал упоминание мескалина.

Кет кивнула.

Марлини помахал у нее перед лицом книгой.

 Что это за книга?  Нахмурилась женщина, взяв ее в руки.  «Путь смерти» Фил Ли Лютер.  Она удивленно посмотрела на напарника.  С каких пор увлекаешься подобной литературой.

 Это не я. Просто моя деву, - Марлини осекся, странно смутившись,  моя знакомая читала ее и забыла у меня, вот я и решил пролистать пару страниц.

Кетрин улыбнулась и покачала головой. Питер никогда не меняется.

 Ладно, я думаю, вам нужно в отель, а потом уже приступите к делу? Так?  Спросил Питер, обратившись теперь в новоприбывшим коллегам.

 Да, хотелось бы.  Подтвердила Барбара.

 Отлично.  Кивнул Марлини.  Тогда Кет вас проводит, а мы с Майклом пока тут кое-что разузнаем. Ок?

* * *

Когда комиссар Лафарг пришел в лабораторию он не обнаружил там Дану.

 Простите, а где мисс Новак?  Спросил он у молодого человека, сидящего за компьютером.

 Ее сегодня не будет. Но если вам что-то нужно, то можете спросить у меня,  заверил он посетителя.

Ричард оценивающим взглядом посмотрел на паренька, что ни в коем случае не ускользнуло от взгляда другой помощницы Новак, в этот момент сидящей за лабораторным столиком, но способной боковым зрением уловить этот заносчивым взор, отнюдь не удивительный ни для кого, кто хоть немного был знаком с комиссаром, хорошо известным своим пренебрежительным отношением к молодым специалистам.

 Это было бы очень хорошо.  Тем не менее, вежливо сказал Лафарг эксперту.  Что насчет следов ДНК, обнаруженных на цветке, о которых мне уже рассказала Дана?

 Во-первых, принадлежит оно мужчине. Лет 4045. В нашей картотеке его нет, но у него есть определенные особенности. У него гемофилия. И это второе.

 Это великолепно!  Воскликнул Ричард Лафарг и неожиданно сам для себя, крепко пожал руку эксперту, от чего тот аж зарделся.  У нас есть возможность проверить всех, кто болен и примерно определится с кругом подозреваемых.

 Совершенно верно, но только если мужчина наблюдается у врача.  Охладил его пыл молодой эксперт.

 То есть?

 То есть, если в убийствах действительно виновны кто-то из индейцев, то они вряд ли обращаются к профессионалам, доверившись своим средствам.  Пояснила девушка, повернувшись к комиссару.

 Сколько шансов на то, что человек выживет с таким заболеванием?  Поинтересовался комиссар у молодого человека.

 То, что он дожил до такого возраста уже чудо. Особенно если он и в правду не обращался в больницы.

 Пусть с этим разбирается ФБР.  Махнул комиссар рукой, взяв со стола результаты исследований.  Есть что-то еще?  Комиссар спросил это с такой интонацией, будто бы не то что не надеялся на новые сведения, но и не хотел их выслушивать, ожидая, как бы поскорее поделиться уже полученной информацией с коллегами.

Эксперты печально пожали плечами и Лафарг, четко повернувшись на пятках, вышел из лаборатории.

* * *

Старый Форд тарахтел как комбайн времен «разрядки» и подпрыгивал так, будто бы агенты ехали не по недавно отремонтированному шоссе, а по ухабам Средней Азии.

 Как тебя занесло в ОТП?  Поинтересовалась Барбара, ухватившись за дверную ручку, после очередной встряски.

 Я сразу после Академии стажировалась здесь, только в другом подразделении. Потом консультировала по преступлениям на этнической почве, параллельно работая в Университете. А месяц назад мне позвонил Теренс и предложил место в отделе Питера.  Объяснила Кетрин, сжимая руль так, что, казалось, оно сейчас расплавится у нее в руках.

Барбара посмотрела на мужа, сидящего на переднем сиденье, рядом с Кет, поймав его взгляд в зеркале заднего вида, но тот лишь незаметно покачал головой, не дав жене задать наиболее интересующий ее вопрос.

 А я и не знала, что вы поженились.  Прервала их негласный разговор Кетрин.  Давно?

 Полгода назад.  Обрывисто ответила Барбара.  Все были в шоке. Особенно Теренс. Но стоит отдать ему должноеон добился, чтобы мы по-прежнему работали вместе. Ты же знаешь, политика Бюро

 Да, да!  Усмехнувшись, кивнула Робинсон.  Но ведь ты по большей степени занята в Квантико, а он на полевой работе. Разве, вы так уж часто пересекаетесь?  Удивилась она.

 Нет, конечно. И мои выезды «в поле» нельзя назвать обычным явлением, но официально я числюсь в отделе по борьбе с ритуальными и серийными преступлениями. Поэтому, в случае чего, всегда наготове.  Пояснила Барбара, просунув голову между двумя передними сиденьями и уставившись на пыльную дорогу.

Агенты уже подъехали к городу и выехали на трассу, ведущую к отелю, поэтому дорога стала ровнее, а машин больше. Но песок аризонской пустыни, как надоедливый кочевник-призрак следовал за ними.

 Так что, Кет,  заговорил впервые за долгую дорогу Оливер,  врач,  указал он на жену,  этнолог,  показал на Кетрин,  юрист,  приложил руку к своей груди,  и психолог,  и указал большим пальцем за спину, имея в виду, оставшегося в резервации Марлини.  У нас теперь полный набор.

Кетрин слабо улыбнулась и задумчиво посмотрела на напарника. Полный набор. Как матрешки в сувенирном магазине в Русском квартале Нью-Йорка. Один из одного, и без другого никто.

* * *

 Теперь возьми обе жидкости и слей в одну. Да, вот так. Процеди. Выброси мякоть, она нам больше не нужна. Да, хорошо, хорошо. Молодец. Ты делаешь большие успехи.  Похвалил своего молодого ученика шаман.

Они стояли на кухне и готовили какое-то варево, когда в жилище вошел агент Марлини. Шаман медленно повернулся и поприветствовал гостя.

 Хорошо, Медвежонок, теперь поставь это на огонь и оставь нас одних. Думаю, агенту Марлини есть о чем спросить меня.  Обратился шаман к мальчику. Тот беспрекословно выполнил все указания и выбежал на улицу.

 Сэр, я действительно хотел бы поговорить с Вами.  Согласился Питер.

 Говорите.  Разрешил шаман, приглашая агента присесть.

 Как Вы думаете, кто мог поджечь поселок сегодня ночью?

Мужчина-индеец поднял свои седые густые брови и проникновенно взглянул на Питера.

 Не знаю, но скорее всего тот же, кто и убивал наших общинников.  Предположил он.

 И по какой причине?

 Все по той же. Расстроить собрание. Они боялись, что мы слишком многое узнаем и решили так сорвать все наши планы. Но Вы-то уже наверняка на верном пути?  С надеждой спросил Бизон.

 Почему Вы так решили?  Осведомился агент.

Шаман только ухмыльнулся.

 Вы не простые люди. Не такие как эти полицейские. А та Ваша напарница очень интересующаяся девушка.

Марлини улыбнулся. Он никогда не слышал, подобного комплимента для женщины.

 Да. Она в университете занималась культурами коренных жителей Америки.  Подтвердил он.

 Да.  Шаман закурил трубку с какой-то пахучей смесью, аромат которой перемешался с горьковато-кислым запахом варева, стоящего на плите.  Мы назвали бы ее Мудрой Пумой. А Вас  старик призадумался, глядя на мужчину,  Вас мы бы назвали Хитрым Ягуаром.

 Это хорошее прозвище.  Согласился агент.  А как бы Вы назвали агента Гордона?

 Это кавалера Вашей напарницы?  Уточнил шаман, чем поверг Марлини в некоторый ступор. Теперь все вставало на свои места и объясняло несколько противоречивое поведение агента Робинсон.

 Почему Вы решили, что он ее кавалер?  Поинтересовался он у Бизона.

 А что разве нет?  Удивился тот.  Это, мне кажется, заметно. Хотя Вы правы. Кавалер он ей только временно. Скоро все изменится.  Пророчески изрек шаман.  А назвали бы мы его Слепым Кабаном.

Это развеселило Питера. И хотя ростом они с Майклом были примерно одинаковым, последний был на десять-пятнадцать килограмм крупнее Питера, поэтому казался несколько неуклюже, особенно рядом с худенькой Кетрин. Хотя стоит отметить что, несмотря на свои пропорции, он был довольно проворным, если бы не его заторможенный мыслительный процесс.

 Ну почему Кабаном понятно, а вот почему Слепым?  Развеселившись, спросил Питер.

 Да потому что не видит ничего дальше своего носа. Хотя он здесь не один такой. Судя по всему, Вас тоже можно назвать пока Слепым Хитрым Ягуаром.

 Утешает, что Вы говорите «пока».  Отметил Питер, за несколько дней привыкший к многозначительности слов индейца.

 Только от Вас зависит насколько долго продлится.  Ответил шаман.

 Ладно, речь не о нас. Скажите, может быть, после сегодняшней ночи Вы стали кого-то подозревать?  Вернулся к теме агент.

 Нет.  Покачал головой хозяин дома.  Но я кое-что узнал, о тех людях, которые посещали нашу старушку.

 И что это за люди?  Заинтересованно уставился на старика агент.

 Они из города. Говорят, что частенько бывают у нее, но только вот цели их не известны до конца. Говорят, что они берут у нее лекарства.

 Но Вы же сказали, что она редко кому помогает даже из «своих» неужели она стала бы помогать посторонним?  Удивился Питер.

 Это уже ваша забота.  Перевел на него ответственность индеец.

 Тогда последний вопросВы знаете, кто в резервации болен гемофилиейнесвертываемостью крови?

 Это интересный вопрос. Я многих лечил от многого. В основном от душевных мук, но несвертываемость крови, - шаман задумался и надолго замолчал, сжав губы.  Пожалуй, я знаю одного человека. Он живет здесь неподалеку и сможет Вам помочь.  Ответил он через несколько секунд.  Я попрошу, чтобы Медвежонок проводил Вас.

Шаман выглянул на улицу и позвал своего подопечного. Тот был неподалеку, играя вместе с местными мальчишками в мяч. Прошептав ему на ухо, что-то невнятное, он вновь зашел в дом и сказал агенту, что тот может проследовать за мальчиком.

Мужчина благодарственно поклонился и вышел.

* * *

Кетрин помогла своим коллегам разместиться в отеле и вернулась в резервацию, не желая затягивать и так быстро улетучивающееся время.

Она подъехала к одному из самых старых хоканов поселения и постучалась. Дверь открыла высокая худая женщина шестидесяти трех летмать Кларка Майклза. Ее красные от слез глаза выделялись на болезненно-белом лице. Итак худая, от горя женщина еще сильнее высохла. Она стояла словно мумия, не произнеся ни слова, и только безразлично смотрела на Кетрин. Девушка посмотрела на нее и невольно вспомнила свою мать. Та выглядела примерно так же, когда погиб отецабсолютно равнодушная ко всему, молчаливая, почти неживая. Мать Кетрин долго не могла прийти в себя после той трагедии, она даже забыла о постоянных спорах с дочерью о ее профессии.

 Простите, Вы Аннабель Майклз?  Осторожно спросила агент Робинсон у женщины.

Та только махнула головой и жестом пригласила девушку войти.

Дом был чист и уютен. Нехитрый скарб состоял из небольшого количества деревянной мебели, сделанной, в основном, из сосны или дуба, самой необходимой посуды и некоторых атрибутов индейского культа.

 Простите, миссис Майклз, я понимаю, как Вам сейчас тяжело, но позвольте задать несколько вопросов. Это может помочь поймать убийцу.  Кетрин говорила очень медленно и тихо, словно боялась спугнуть собеседницу.

Назад Дальше