Пат и Паташон носились по манежу, кувыркались, катались и делали стойку на задних лапах. Ромео и Джульетта сидели на плечах у директора, который то и дело восклицал: «Ва бене! Корошо!» и задавал им каверзные математические задачки. А Флойд взмывал в воздух на трапеции, словно у него были крылья. «Ух ты, отличное шоу», думал я про себя. Шестерка выступала очень слаженно, сразу было видно, что они настоящая команда и уже очень давно работают вместе.
Тут словно по мановению волшебной палочки откуда-то из-под потолка на канате спустилась небольшая корзинка. И все посмотрели на меня.
Эй! рявкнул Балотелли в мою сторону. Чего ты ждать? Синьор Бартоломео котеть особое приглашение? Вперед!
На самом деле, конечно, он имел в виду меня! Итак, я поднялся, подбежал к корзинке и забрался внутрь. Канат сразу же натянулся, и корзинка стала подниматься вверх. Ах ты святой кошачий лоток, как же она раскачивается! И тут вдобавок ко всему я сделал то, чего делать не стоило ни в коем случае: посмотрел вниз. Ой-ой-ёшеньки, как же высоко! Мне снова стало дурно.
Корзинка резко остановилась и теперь просто раскачивалась вместе со мной из стороны в сторону.
Хоп, хоп! кричал внизу Балотелли.
В каком это смыслехоп, хоп? Что он имеет в виду? Мне нужно спрыгнуть внизтак, что ли? Да у него явно не все мышки в норке!
Налево, посмотри налево, тебе нужно туда, раздался вдруг шепот из ниоткуда. Я в полном недоумении повернул голову и увидел черного котаон сидел на одной из стоек шатра, укрывшись в тени. И выглядел в точности как я!
Ну, давай жевылезай из корзинки и забирайся вон туда! приказал мой близнец.
Я посмотрел налево и заметил прямо перед своим носом небольшой выступплощадочку, закрепленную на одной из стоек шатра. Ага, так вот куда мне нужно! Я осторожно перепрыгнул из корзинки на площадку. Есть! Наконец-то мои лапы ступили на твердую почвуну то есть хотя бы на крохотный ее клочок. Было не так уж и сложно. Впрочем, я заподозрил, что дело этим не ограничится, и обернулся к своему сородичу.
Ты, видимо, и есть тот самый Бартоломео? осведомился я с любопытством.
Бинго! Ты угадал, ответил тот.
А что ты делаешь тут, наверху?
Во-первых, прячусь от Балотелли, а во-вторых, должен же кто-нибудь тебя поддержать.
Э-э, спасибо, пробормотал я. Но как ты сюда попал?
Взобрался по стенке, разумеется, удивленно сказал мой визави. Я же кот.
Да, это-то я вижу. Но мне сказали, что у тебя травма
Это верно, кивнул Бартоломео. Очень неприятная. Вывихнул заднюю лапу. Лазать я еще кое-как могу. А вот о прыжках и думать нечего. К счастью, тут подвернулся ты!
Насчет «подвернулся» я бы, конечно, поспорилскорее уж меня сюда абсолютно бесцеремонно приволокли. Но с учетом текущего положения дел я счел более разумным не вдаваться пока в детали.
А почему бы этому Балотелли просто не убрать твой номер из представления, пока ты не поправишься? вставил я.
Это невозможно. Я ведь гвоздь программы, ее венец! возмутился Бартоломео. Говорят, некоторые люди приходят в цирк исключительно ради меня!
Ну тут уж он, конечно, хватил Этот Бартоломео, похоже, тот еще хвастун, подумал я, но вслух лишь дипломатично пробормотал:
Ах вот как.
Да, именно так, подтвердил кот. Но давай о тебе, мой друг и помощник. Ты должен медленно сфокусироваться и найти свой центр. Сейчас спустят обруч, а от концентрации в этом номере зависит все.
Что я должен сделать? Кого найти? И что сейчас подадут? Этот хвостатый говорит загадками.
Вид у меня, вероятно, был весьма глупый, поэтому он повторил еще раз, подчеркнуто медленно и с нажимом:
Кон-цен-тра-ци-я. Ты же знаешь, что это такое, правда?
Он меня что, за дурака держит? Конечно же, знаю.
Хорошо, продолжил Бартоломео. Итак, сейчас сверху подадут обруч. Тебе нужно смотреть в него прямо насквозь, на площадку с другой стороны, понял?
Я обернулся и увидел, что на расстоянии метров около двух отсюда расположен примерно такой же выступ, как тот, на котором я сейчас сидел.
Не смотри на обруч, наставлял меня кот. Просто направь взгляд сквозь него, сделай глубокий вдох и выдох, дыши животом. Сохраняй полнейшее спокойствие. И не смотри на обруч. Напряги мускулы. Глубокий вдох и выдох. И потом прыгай. Ясно?
Ясно! ответил я. Хотя мне ровным счетом ничегошеньки не было ясно. Что за чушь он нес про дыхание? Не успел я подумать, что стоит, пожалуй, обо всем переспросить, как откуда-то сверху на еще одной веревке спустился обруч и повис примерно посередине между двумя площадками.
Внимание, начинаем! шикнул Бартоломео. Найди свой центр, сконцентрируйся!
Я стоически посмотрел сквозь обруч на вторую площадку. Не так уж она и далеко, ты запросто допрыгнешьмысленно уговаривал я себя, пытаясь собраться с духом. Я уже напряг было мускулы и приготовился к прыжку, как вдруг послышался щелчок и из обруча заструился какой-то газ с ужасно неприятным запахом. Пых! Обруч загорелся!
Ах ты разнесчастная сардина в масле! Я совершенно забыл, что эта штука еще и горит! Причем хорошо так горит. На мой взгляд, языки пламени были великоваты, а свободная от огня зона в центре кругамаловата. Мне никак тут не проскочить, не опалив шерсть! На помощь! Меня охватит пламя, я, разумеется, тут же бесславно рухну вниз, на арену, где и испущу свой последний вздохвесь в подпалинах и с переломанными костями
Словно прочитав мои мысли, Бартоломео крикнул:
Вдох, выдохи вперед! И не смотри на обруч! Прыгай!
И я глубоко вдохнул и выдохнул, вдохнул и выдохнул, напряженно вглядываясь в противоположный выступ и пытаясь игнорировать полыхающий прямо передо мной ад.
Еще раз вдох и выдох, вдох и выдох. А потом я прыгнул так, как никогда еще не прыгал, и стрелой пронзил воздух. Прощай же, бренный миредва успел подумать я ираз! уже приземлился на площадку. Я недоверчиво осмотрелся: горящий обруч все еще болтался в воздухе. Внизу Балотелли кричал: «Ва бене, корошо!» и хлопал в ладоши.
Я сделал это, в самом деле сделал! Ну я и чертяка! С ума сойти! Моя Одетта ни за что не поверит, если ей рассказать!
Только теперь я наконец заметил, что дрожу всем телом. А чем это тут, кстати, так странно пахнет? Упс, кажется, я слегка подпалил кончик хвоста Но я так радовался и так гордился своим прыжком, что эта мелочь меня совершенно не расстроила. Пустяки, шерсть ведь отрастет.
Видишь, все получилось! раздался голос Бартоломео с другой стороны шатра. Не так уж и плохо для первого раза.
Не так уж и плохо? Не успел я высказать этому высокомерному снобу все, что думаю о нем и его невежественных комментариях, как он словно растворился в темноте, а перед моим носом повисла другая корзинка, которая, вероятно, должна была доставить меня вниз.
Когда директор цирка вернул нас обратно в клетку, мои коллеги-артисты окружили меня и стали наперебой расхваливать:
Супер!
Мировой класс!
Ты как будто всю жизнь только этим и занимался!
Спасибо, спасибо, отвечал я всем, пытаясь выглядеть по возможности скромно. Новичкам везет, добавил я, но я, конечно, думаю, что мне
тебе нужно лучше концентрироваться, перебил меня кто-то. К клетке, никем не замеченный, прокрался Бартоломео и теперь величественно восседал рядом. Тогда и хвост не подпалишь.
Вот же заносчивый хам! Что он о себе возом нил? В конце-то концов, я ведь тут за него отдувался, лез в пеклов самом прямом смысле.
Ну так и прыгай тогда сам, раз тебе виднее, как нужно, напустился я на него.
Ох, мальчики, boys! встряла со своим блеянием ОНелли. Не ссорьтесь, пожалуйста. Уинстон, твой прыжок действительно был супер. Просто нашему старому вояке нелегко даются комплименты.
Секунду мы с Бартоломео молча смотрели друг на друга, кончики наших хвостов подрагивали, и я наконец заметил, что он и правда уже очень стар. На морде у него тут и там уже пробивались седые волоски. Удивительно, что он вообще еще выступает!
Бартоломео обстоятельно откашлялся:
Ну, в общем, кхм ты правда очень хорошо все сделал, Уинстон, спасибо.
Не за что, рад был помочь, примирительно ответил я.
Без тебя нам бы пришел конец! заверил он.
Да ну, что ты! сказал я. Не окажись тут меня, вы придумали бы что-нибудь другое. Как говорится, the show must go onшоу должно продолжаться
Не думаю, мрачно проблеяла ОНелли.
Без тебя, залаял Пат, всех нас наверняка отправили бы в приют.
и возможно, даже усыпили бы, прорычал Паташон.
Приют?! Усыпили?! Неужели я все правильно расслышал?!
Нет такого бизнеса, как шоу-бизнес!
Только я собрался расспросить коллег, что за ужасные истории скрываются за леденящими душу словами «приют» и «усыпить», как вдруг у меня защекотало в носутонким обонянием я уловил какой-то соблазнительный запах. Мой бедный пустой желудок немедленно отреагировал на него голодным урчанием.
И тут из-за угла вывернул синьор Балотелли, толкая перед собой сервировочный столик, уставленный всевозможными звериными вкусностями.
Хоп, хоп, бурчал он время от времени. Сперва ешь, потом шоу!
Расставив по клетке разные миски, он двинулся дальше. Для Ромео и Джульетты здесь был зерновой корм, Флойду предназначались бананы и что-то вроде каши, довольно-таки отвратительной на видя предпочел не задумываться о том, что там было намешано. Для ОНелли приготовили свежую траву и морковку, Пат и Паташон набросились на миски с кусочками мяса, а в мою сторону директор цирка толкнул огромную миску с жареной куриной печенкой.
Ух ты! ОНелли была права. Хоть этот Балотелли и не отличался особым дружелюбиемпо крайней мере, до сих пор он ни разу его не проявлял, но об угощении своих пернатых и хвостатых артистов он, похоже, умел позаботиться на славу. Для начала я осторожно принюхался к огромной порции. Пахло по-настоящему вкусно! Как будто бабушка готовила. И я наконец хорошенько налег на едуведь, если не считать горстки сухого корма утром, я сегодня еще ничего не ел и был совершенно обессилен. Ммм, как вкусно!
Вдруг моя восхитительная трапеза была прервана смущенным покашливанием. Я поднял взгляд и увидел Бартоломео, который с просящим видом бродил вдоль клетки и терся о прутья. Ах да, вспомнил я, есть же еще и он! И, строго говоря, печенка, которую я уминал с уютным чавканьем, вообщето предназначалась ему. Поэтому я решил не жадничать и подтолкнул миску к решетке так, чтобы Бартоломео мог легко достать до нее лапой. Он тут же выудил себе кусочек, и вскоре мы совместными усилиями дружно опустошили миску. В конце концов, еды в ней было столько, что запросто хватило бы и на четырех кошек.
Примечания
1
Читай об этом в книге Фрауке Шойнеманн «Агент на мягких лапах».
2
Карнавал в Германии и во многих других странахпраздник, связанный с переодеваниями, маскарадами и красочными шествиями, отмечаемый в феврале, перед Великим постом. Аналогичен Масленице у восточных славян. (Здесь и далее прим. переводчика.)