Пинто умолк.
Ну, что же вы в рот воды набрали, что ли? сердито буркнул Полковник.
Он, наконец, обулся и встал.
За что его арестовали? Говорите же скорее!
По обвинению в подготовке ограбления, торопливо заговорил Сильва. Его задержали, как только он отъехал отсюда, и доставили в полицейский участок. Во время обыска у него в чемодане обнаружили набор инструментов для взлома.
Их ему подсунул Трефовый Валет, уверенно проговорил Полковник.
Когда же он мог это сделать?
Пока Сельби поднимался ко мне доложить, что готов к отъезду.
Что делать? Что делать? причитал Пинто.
Прежде всего нанять для Сельби хорошего адвоката. Пока у него будет надежда вывернуться, он не станет болтать. А когда мы скроемся, пусть делает, что хочет. Вы сообщили Кью о случившемся?
Я не желаю разговаривать с этим негодяем! воскликнул Пинто.
Потерпите. Уже недолго осталось. Нам нужна его подпись, чтобы снять деньги с нашего общего счета под литерой «В». Позвоните ему.
Пинто набрал номер.
Кью нет дома, сообщил он через несколько секунд, кладя трубку на место. По-видимому, он уже едет сюда.
Сильва, сказал Полковник, вы подготовили уже свое исчезновение?
Не могу придумать ничего подходящего, ответил Пинто, нащупывая в кармане письмо от Картрайта.
Тот сообщал, что самолет уже куплен и в любую минуту готов к полету.
Вскоре пришел Кью.
Боундри продемонстрировал компаньонам чековую книжку:
На нашем общем счету под литерой «В» находится восемьдесят одна тысяча триста семьдесят фунтов стерлингов. Предлагаю снять их со счета и разделить на три равные части.
А сколько лежит на вашем личном счету? поинтересовался Сильва.
Этомое дело, сухо ответил Полковник.
Заполнив чек на всю названную им сумму, Ден протянул его Кью.
Тот подписал и вернул чек Боундри.
Полковник передал его Пинто.
Подпишите чек, Сильва, сказал Ден. Поезжайте в банк и немедленно возвращайтесь сюда с деньгами. Только возьмите не фунтами, а долларами!
Португалец ушел.
Вы считаете, что Пинто заслуживает такого доверия? спросил Кью.
Нет. Я никому не доверяю, ответил Полковник.
Как же вы его отпустили с чеком?
Не волнуйтесь. По пятам за ним идет Снакит.
Которому вы тоже не доверяете?
Конечно, улыбнулся Ден.
Кто же идет по пятам за Снакитом?
А вот этого я вам не скажу.
Почему?
Потому, что не доверяю вам.
Теперь улыбнулся Кью.
Куда вы собираетесь уехать, Боундри? спросил он.
В Тимбукту, проворчал Ден, быстро просматривая ворох бумаг и отправляя их в камин. Не задавайте глупых вопросов. Ведь вы же не скажете мне, куда собираетесь скрыться? Иначе я счел бы вас ослом!
Скажу.
Ден с интересом взглянул на Кью:
И куда же?
Тот пожал плечами:
По всей вероятности, в тюрьму.
Зачем же вы назначили Лолли свидание в Кале? усмехнулся Полковник, продолжая жечь бумаги.
На всякий случай: вдруг удастся вырваться отсюда
А где она сейчас? спросил Ден.
Я был бы ослом, если бы ответил на этот вопрос. Не правда ли?
Оба помолчали.
Весьма возможно, что мы с вами встретимся в тюрьме, проворчал Боундри. А может быть, нам придется еще хуже.
То есть?
Если портрет Сельби появится в газетах, то мы с вами пикнуть не успеем
Почему?
Судебный служитель сразу же опознает в нем того человека, который подсунул ему стакан воды с ядом для Гансона!
Я к этому, слава Богу, не имею никакого отношения, сказал Кью.
Вернулся Сильва.
Что случилось? встревоженно спросил Ден. Почему вы вернулись так быстро?
Пинто положил на стол чек.
Я не смог получить деньги, задыхаясь проговорил он. Их нет.
Куда же они делись?
Три дня назад они были сняты со счета.
Полковник выругался.
Кто их снял?
Не знаю.
А что сказал директор банка?
Был предъявлен чек, на основании которого деньги переведены в «Английский банк».
На чье имя был выписан этот чек? вскричал Полковник.
Лорда-Канцлера Казначейства, ответил Пинто. Вот, взгляните
Он дрожащими от волнения руками вытащил из кармана газету и развернул ее.
В разделе официальных сообщений Полковник прочитал:
«Лорд-Канцлер Казначейства настоящим подтверждает получение 81370 фунтов стерлингов от Д. Боундри».
Разумеется, мы могли бы получить эти деньги обратно, но на это нужно время, сказал Ден, немного придя в себя. А времени у нас нет Ну, что ж. У каждого из нас есть свои личные средства. Придется довольствоваться ими. У Пинто, я знаю, дела идут неплохо. А у вас, Кью?
Кое-что есть, но, откровенно говоря, я очень рассчитывал на свою долю со счета «В».
А как обстоят дела у вас, Полковник? спросил Пинто. У меня есть хорошее предложение: давайте сложим все, что у нас есть, и поделим на три равные доли!
Боундри усмехнулся.
Не болтайте глупостей, Сильва. Я сомневаюсь, что на моем счету найдется больше двух тысяч.
А в вашем личном сейфе? не унимался Пинто.
Полковник подпрыгнул на месте:
Как вы о нем узнали?
Мне сказал директор банка.
Повторите его слова, потребовал Ден.
«Передайте мистеру Боундри, что пакет я вчера получил и положил в его личный сейф».
Какой пакет? завопил Полковник, не веря своим ушам. Какой еще пакет? Я не посылал ему никакого пакета!
Держите себя в руках, Боундри, сказал Кью.
Полковник схватил шляпу и устремился к выходу.
Кью, вы поедете со мной, распорядился он. А вы, Пинто, останьтесь здесь и сожгите остальные бумаги!
По пути в банк Ден сообщил своему спутнику, что готов поделиться с ним кое-чем из содержимого сейфа.
Вы хороший человек, Кью, сказал Боундри. За все годы нашего знакомства вы оказали мне только одну медвежью услугу.
Какую?
Привели к нам Кокса Грегори. Впрочем, вы и в этом не виновны: я знал Кокса и до того, как вы подцепили его в Париже. Кстати, что слышно из Оксфорда?
Я получил сегодня письмо оттуда, но не успел еще заглянуть в него, проговорил Кью, доставая из внутреннего кармана конверт и протягивая его Дену.
Полковник, не распечатывая, сунул письмо в карман и стремительно вбежал в здание банка.
О каком пакете рассказывали вы Пинто? спросил он у директора.
Тот удивленно взглянул на своего взволнованного клиента.
Это был обыкновенный сверток, похожий на те, которые вы приносили ранее. Он был запечатан сургучом и на нем стояло ваше имя. Я удивился, что вы не пришли в банк лично, но такое право клиент в принципе имеет. Поэтому я, согласно правилам, положил пакет в ваш сейф в присутствии двух свидетелей.
Я хочу поглядеть на него, сказал Полковник.
И они направились в хранилище.
Чем это пахнет у вас? поморщился Ден.
Он отпер сейф и выдвинул металлический ящик.
Вонь усилилась.
Зажав носы, они заглянули внутрь.
Полковник испустил дикий вопль и в отчаянии схватился за голову.
Банкноты и ценные бумаги на сумму в несколько миллионов долларов превратились в тошнотворно пахнущую жидкую массу.
Какой позор для нашего банка! воскликнул директор.
Я ни в чем не упрекаю вас, мистер Фергюсон, слабым голосом проговорил Боундри. Он поставил перед собой цель разорить меня, и ему это удалось.
Но как? в недоумении произнес директор.
Вам прислали от моего имени пакет со склянкой очень едкой кислоты, мрачно разъяснил Полковник. Склянка была закрыта пробкой из какого-то вещества, растворяющегося в кислоте. Едкая жидкость разлилась по сейфу и уничтожила его содержимое
Боундри отвернулся от того, что раньше было его состоянием и молча, сгорбившись, едва передвигая ноги, покинул банк.
Кью последовал за ним.
Десятки лет каторжного труда, постоянной опасности, напряженной работы ума, и в итогеящик вонючего теста, с горечью проговорил Полковник.
Ден сунул руки в пустые карманы и засвистел.
Кью узнал мелодию хора солдат из «Фауста».
Не говорите Пинто о случившемся, сказал Боундри немного погодя. У него на счету лежит весьма круглая сумма и я теперь не прочь согласиться на его предложение. Приплюсуем к его состоянию наши нули и поделим результат на три равные части.
И Полковник ускорил шаг.
Что же там произошло? спросил Сильва, когда его компаньоны вернулись в кабинет Боундри.
Все в порядке, ответил Ден.
Он уселся на свое обычное место и продолжал:
Я обдумал по дороге ваше предложение, Пинто, и решил принять его.
То есть, скинуться и поделить все, что мы имеем, на три равные части? уточнил Сильва.
Да.
Значит, Трефовый Валет успел уже забрать и ваши личные деньги, проговорил Пинто.
Он за много лет совместной деятельности достаточно хорошо изучил своего шефа.
Кью расхохотался.
Я угадал?
Угадали, признался Ден. Но не в этом дело. Мы все трое основательно влипли и должны вместе выбираться из этой передряги. Иначе не выберется никто. Вы уверены, что Трефовый Валет не доберется и до ваших денег?
Пинто побледнел.
Поэтому я вношу предложение: которое может удовлетворить всех, продолжал Полковник. Мы скинемся и поделим общую сумму на четыре равные части. Тот, кто внесет больше всех, получит две доли, остальныепо одной. Согласны?
Кью слегка пожал плечами и кивнул, давая понять, что его устроит любой вариант.
Пинто немного подумал и сказал:
Я вижу, что мне придется согласиться.
Полковник встал.
Значит, решение принято. Сколько у вас, Кью?
Три тысячи.
А у вас, Сильва?
Около пяти.
Пинто постарался произнести эти слова как можно более искренним тоном.
Кью усмехнулся.
Ден насмешливо присвистнул.
В пятьдесят тысяч я бы еще, может быть, поверил, сказал он.
Хотел бы я их иметь, развел руками португалец.
Вы имеете гораздо больше. Но этоваше дело. Когда вы принесете пятьдесят тысяч?
Завтра утром. Раньше не смогу, ответил заметно повеселевший Пинто: он не рассчитывал отделаться так дешево.
Боундри с подозрением посмотрел на португальца:
Сильва, если вы меня обманете, то берегитесь
Клянусь своей свободой, Полковник! ответил тот.
Боюсь, что наша свобода уже отмерена Кингом, грустно заметил Кью.
Не знаю, как вы, а старый Ден Боундри еще повоюет, проговорил Полковник. Меня голыми руками не возьмешь!
Ваши деньги уже взяли.
Глаза Пинто блеснули:
Кстати, сколько осталось у вас, Полковник?
Боундри открыл сейф и бросил на стол несколько банкнот:
Мелочь. Тысяча с лишним. Я все держал в банке.
Глава 25Лолли Марч
Когда Полковник вытолкнул растерявшуюся и напуганную его словами мисс Марч из кабинета, она поспешила вниз по лестнице к ожидавшему ее Сельби.
Неожиданно перед ней возникла черная фигура в маске.
Лолли не успела пикнуть, как незнакомец зажал ей рот рукой, втащил девушку в какую-то дверь и защелкнул за собой замок.
Мисс Марч, я благодарен вам за то, что вы пытались спасти Мези Уайт от негодяя Пинто! Сделав это, вы стали в какой-то мере моим союзником и теперь я хочу спасти вас, проговорил он, увлекая Лолли за собой по анфиладе слабо освещенных комнат.
Вы Трефовый Валет? испуганно спросила девушка, как только незнакомец отпустил ее.
Не бойтесь меня, мягко проговорил он. Вы знаете, что Боундри послал вас и Сельби на смерть? Он подложил адскую машину в трюм яхты, на которой вы должны были отплыть во Францию.
Откуда вам это известно? недоверчиво спросила мисс Марч.
Из разных источников. В том числе и из этого.
Трефовый Валет надел ей наушники.
Девушка услышала взволнованный голос Кью:
Ден, вы уверены что Сельби довезет Лолли во Францию живой?
Послышался стук захлопнувшейся двери.
Он слишком догадлив, черт его побери. Она вообще не доберется до Франции! произнес голос Боундри.
Какой негодяй! воскликнула Лолли.
В наушниках раздался громкий шум.
В этот момент Пинто ворочал в стене нож, пытаясь освободить лезвие.
Треск штукатурки, многократно увеличенный усилителем, заставил мисс Марч снять наушники.
Их тут же надел Трефовый Валет.
Что там такое? озабоченно проворчал он, послушал и вдруг, бросив наушники, схватил девушку за руку. Нам надо быстро уходить отсюда! Боундри обнаружил у себя микрофон и с минуты на минуту будет здесь. Сюда, скорее!
И он открыл люк потайного хода.
А почему вы не застрелите его, когда он придет? Или вы боитесь Боундри? спросила Лолли.
Валет рассмеялся.
Всему свое время, мисс Марч. Никто из его шайки не уйдет от возмездия.
А я?
И вы тоже. Я сейчас воздаю вам должное за единственный благородный поступок в вашей жизни.
Они выбрались по потайному ходу в подвал другого дома, а оттудана соседнюю улицу.
Пощадите Кью! взмолилась по пути мисс Марч. Он меньше всех замешан в махинациях Боундри.
Я знаю это, ответил Валет.
Кроме того, я люблю его и хочу выйти за него замуж.
А вот этого я не знал.
Спасите нас!
Поклянитесь своей жизнью, что Кью непричастен к убийству Кокса Грегори, жестко проговорил неизвестный.
Клянусь, ответила девушка. Я знаю, что Полковник вообще скрывает от Кью самые грязные дела. Например, похищение Мези Уайт и план ее отправки в Америку.
Я прощаю его, торжественно проговорил Трефовый Валет.
Минуту спустя он добавил:
Вы можете завтра ночью улететь с ним на самолете, который купил Пинто, чтобы сбежать от меня. Сильва нанял одного из лучших летчиков Великобритании, мистера Картрайта. Завтра в семь часов вечера пилот явится к Пинто в театр за распоряжениями. Используйте шанс. Вы это умеете.
Девушка покачала головой.
Пинтомерзавец. Он не возьмет нас с собой.
Договоритесь с Картрайтом и не берите с собой Пинто, ответил Трефовый Валет, метнулся куда-то в сторону и исчез, словно сквозь землю провалился.
На следующий день, вечером, Лолли вошла в артистический подъезд «Орфеума».
На девушке было лучшее из ее платьев.
Волосы ее были уложены в великолепную прическу.
Короче говоря, она выглядела так, словно направлялась в Бэкингемский дворец на прием к королеве Великобритании.
Здравствуйте, мисс Марч, поклонился ей швейцар.
До того, как Пинто увлекся Мези, он часто приводил Лолли в свою ложу.
Добрый вечер, Джо. Публики сегодня много?
С тех пор, как от нас ушла мисс Уайт, зал всегда полупустой, ответил швейцар.
Лолли поднялась по лестнице.
В коридоре никого не было.
Девушка подошла к двери ложи, которую Сильва использовал в качестве кабинета.
В три часа ночи вылетаем, мистер Картрайт, услышала она голос Пинто. Как мне найти вас в Бромлее?
Ангар находится в двух милях за мостом, у самого шоссе. Вы увидите три красных сигнальных огня, ответил незнакомый голос.
Нам ничто не сможет помешать?
Ничто и никто. В три часа ночи на аэродроме почти никого нет. Прогноз погоды благоприятный.
До встречи, мистер Картрайт.
Услышав эти слова, Лолли отпрянула от двери и стала спускаться по лестнице.
Вскоре ее догнал летчик.
Девушка нежно коснулась его локтя и спросила:
Господин Картрайт, если не ошибаюсь?
Да, ответил удивленный молодой человек.
Как хорошо, что я вас встретила, застрекотала Лолли. Я так давно мечтала с вами познакомиться!
Откуда вы меня знаете?
Мне говорил о вас очень много хорошего мой добрый друг Пинто Сильва. И показал ваш портрет в газете. Вот я вас и узнала. Вам это неприятно?
Нет, почему же, улыбнулся польщенный мистер Картрайт. Мне только непонятно
В это время они проходили через вестибюль.
До свидания, мисс Марч, поклонился швейцар.
Всего хорошего, Джо, благосклонно кивнула в ответ Лолли.
Летчик и девушка вышли на улицу.
Она сразу же ловко взяла его под руку и, не давая Картрайту опомниться, спросила:
Что же вам непонятно?
Почему мистер Пинто рассказал обо мне вам, если он
Просил никому не говорить, что вы с ним знакомы?
Пшют кивнул.
Сейчас я вам все объясню. Это очень просто и понятно Но не пойти ли нам куда-нибудь поужинать? Там и поговорим. Я ужасно проголодалась, да и не стоит вести такие разговоры посреди улицы.