Только вдавленные следы от ручки или карандаша, которыми он что-то нарисовал на листе поверх этого. Что-то довольно большое. Чуть ли не все изрисовано. Потом рассмотрю получше, при нормальном освещении.
Он выключил фонарик, отдал лист обратно Джеймисон, поднялся и прислонился к бамперу «Юкона».
А ты не думаешь, что это был тот, кого мы отсюда спугнули? Вернулся и попробовал нас убить?
Не знаю. Вообще-то не исключено, хотя это было бы слишком рискованно.
Тогда кто-то другой? Как думаешь, за нами следили?
Декер обернулся на грязную гравийную дорожку.
Вряд ли. Если б кто-то за нами ехал, мы наверняка заметили бы.
Алекс опять поглядела на рассыпанные повсюду обломки трейлера.
Очень хорошо, что мы успели из него выбраться, пока его не разнесло на куски! Правда, и найти ничего толком не успели
Кое-что все-таки нашли.
Например?
Но Амос лишь крепко сжал голову и застонал.
Декер, что с тобой? забеспокоилась Джеймисон.
Просто адская головная боль.
Через несколько минут появились два полицейских автомобиля, «Скорая помощь» и две пожарные машины.
Пожарные разобрали обломки трейлера, затушили оставшиеся очаги пламени и основатель, пролили водой всю землю вокруг. Двое медиков со «Скорой» осмотрели Джеймисон и Декера. Алекс заработала несколько ушибов и ссадин и вдобавок наглоталась дыма. Раны ей обработали, дали подышать кислородом из маски. С Амосом обошлись схожим образом, но после осмотра раны на голове и проверки рефлексов оба медика объявили, что его надо отправить в больницу сделать рентген и дополнительные анализы.
Да нет у меня сотрясения! отбивался Декер. По крайней мере, серьезного.
У тебя останавливалось дыхание! увещевала Джеймисон. Так что в больницу ты все-таки поедешь. Я вместе с тобой поеду.
Амос с окровавленной повязкой на голове покорно улегся на разложенные носилки, и «Скорая» покатила по ухабистой дорожке к городу. Джеймисон, которая уже кое-как вытерла запачканное лицо, теперь безуспешно пыталась отчистить пятна с одежды один из медиков вручил ей чистую тряпочку.
Придется покупать новые шмотки Когда собиралась в эту поездку, никак не думала, что вначале едва не утону под тропическим ливнем, а потом меня чуть не взорвут!
Откинувшись на стенку салона «Скорой», она прикрыла глаза. Декер неотрывно смотрел на нее с носилок.
Ну и как тебе, Алекс? тихонько произнес он.
Она открыла глаза и в полном недоумении уставилась на него.
Что «как»?
Как тебе отпуск?
Глава 17
У него была металлическая пластина в черепе, сообщил Грин. Это насчет производственной травмы.
Декера как раз выписывали из больницы. Сколько б он ни старался уверить всех остальных в обратном, сотрясение мозга он все-таки заработал. Врачи сошлись на том, что остановку дыхания вызвало сочетание сразу двух факторов: удара по голове и отравления угарным газом. Швы накладывать не стали рану на затылке просто заклеили, отчего волосы у Амоса теперь торчали, как перья у какаду. Из-за сотрясения пришлось нацепить и темные очки.
Такое чувство, будто это у меня металлическая пластина в черепе, буркнул Декер.
Грин шагал рядом с Декером, которого везли на кресле-каталке к машине. Каталку толкала Джеймисон. Она уже успела взять напрокат другой вместительный внедорожник.
Выходит, инвалидность из-за какого-то повреждения головного мозга? уточнила Алекс.
Похоже на то. С тех пор трудовая биография у него довольно пестрая. Подрабатывал чернорабочим в разных местах. Сидел на пособии по безработице. Потом сумел оформить частичную нетрудоспособность. Но пенсия там крошечная, особо не пошикуешь.
А где он жил перед тем, как переселился в трейлер? осведомился Декер.
Снимал дом на пару с одной женщиной, Бетси ОКоннор. Чисто на платонической основе так, по крайней мере, она мне сама сказала, когда я общался с ней на прошлой неделе.
А что их тогда связывало? удивилась Джеймисон.
Они были давно знакомы. Оба переживали тяжелые времена. Каждому по отдельности этот дом было не потянуть, вот и объединили усилия Вообще-то тут такое довольно часто случается.
И почему же он оттуда съехал? спросил Декер.
Потерял работу, и хотя эта ОКоннор работала сразу в нескольких местах, ее зарплаты на аренду и вообще на жизнь перестало хватать. В общем, потеряли дом и разбежались. Она сейчас живет в квартире на восточной окраине города еще с двумя какими-то тетками. А Бэббот, судя по всему, просто нашел в лесу брошенный трейлер и переселился туда. Может, он и еще где-то кантовался в промежутке между ОКоннор и этим трейлером, не знаю.
У него была машина?
Была. Но пришлось отдать банку.
И как же он перемещался? удивилась Джеймисон.
Тут я не в курсе.
Каким образом, по-вашему, он мог добраться до дома, в котором его нашли с Джойс Тэннер? продолжала Джеймисон.
Может, сам убийца его туда и отвез.
Когда они добрались до машины, Декер самостоятельно поднялся с инвалидного кресла, хотя и ощущая слабость в коленках. Грин подхватил его под руку.
А вы точно нормально себя чувствуете? Может, стоило остаться до завтра в больнице?
Все отлично. Вообще-то есть хочется. Если поем, то сразу приободрюсь.
Могу порекомендовать одно местечко на Бэрон-сквер. Маленькое. Так и называется «Кафешечка». Хорошо кормят, и недорого. Правда, у нас почти везде недорого.
Хм, Бэрон-сквер? отозвалась Джеймисон. Тут у вас, похоже, никуда от этой фамилии не денешься!
Разве если только переехать. Грин улыбнулся. Ах да, и вот еще что. Наш спец по поджогам осмотрел остатки трейлера. Чем двери заклинили, непонятно там мало чего уцелело. Но он нашел следы чего-то вроде «коктейля Молотова», а прямо под днищем Бэббот хранил сухие дрова. Судя по всему, возгорание началось именно оттуда. Даже после всех наших дождей эти деревяшки просто в момент занялись. А трейлер был и в самом деле совсем древний. Сомневаюсь, чтобы в нынешние времена пожарная инспекция дала бы добро на его использование.
Джеймисон уселась за руль, и они поехали к ее сестре, где привели себя в порядок и через тридцать минут вновь воссоединились в гостиной на первом этаже. Хотя было уже около девяти, Фрэнк Митчелл все еще не вернулся с работы, а Эмбер с Зоей с какого-то школьного мероприятия. Джеймисон еще не рассказала сестре, что с ними приключилось. Глянула на часы.
Поздновато уже. Надеюсь, они еще не закрылись.
Когда они опять направились к машине, она заметила, что он снял черные очки.
Доктор велел не снимать!
А еще велел сидеть в темной комнате и соблюдать полный покой. Да были у меня уже сотрясения, Алекс! Было бы из-за чего переживать
Ладно, смилостивилась она, хотя и без особой убежденности.
Несколько минут они ехали в полном молчании.
Декер, а все эти годы, пока ты играл в футбол, ты никогда не боялся заработать
Что, ХТЭ и слабоумие?
Ну вообще-то да.
После каждой игры у меня было чувство, будто я только что попал в автомобильную аварию. Шлемами только так друг в друга влипали. Иначе никак. Если что и заработал, то теперь уже ничего не попишешь.
Не думала, что ты такой фаталист по жизни.
Не фаталист, а обычный реалист. Но хорошо, что в профессионалах я пробыл недолго, так что, наверное, кое-какая надежда еще есть. В НФЛ играют пожестче, чем где-нибудь на школьном дворе.
Надеюсь, что это так. Твои мозги нам еще понадобятся преступников ловить.
Нужно составить список всех, кого нам надо допросить. Доктор Фридман, Бетси ОКоннор, любые связи Джойс Тэннер Выяснить, на что жила Тэннер. Побывать у Брэдли Косты на работе и дома. Где обитал Майкл Свенсон, тоже пока непонятно.
Послушай, хоть мы оба и считаем, что все эти убийства связаны между собой, ничто пока это предположение не доказывает.
Амос обвел ее оценивающим взглядом.
А если даже и не связаны нам что теперь, бросить расследование?
Джеймисон это явно застало врасплох:
Нет, конечно же, нет. Я просто хочу сказать
А я просто хочу сказать, что будь тут один убийца или сразу несколько убийц, работавших вместе или по отдельности, без разницы, все они в итоге должны понести ответственность за свои преступления. И лично я не вижу иного способа, как добраться до них.
Джеймисон со вздохом кивнула:
Поняла твою логику. Но список выходит довольно длинный. Понадобится какое-то время. Всяко больше недели, подчеркнула она последнюю фразу.
Возможно. Тебе нужно позвонить Богарту и сказать, что мы хотим продлить отпуск.
Ну уж нет, и сам можешь позвонить! Это ведь ты все затеял. Я просто хотела навестить сестру и племянницу, а не ввязываться в очередное криминальное расследование.
Декер промолчал.
Нас сегодня чуть не убили, добавила Джеймисон.
Угу, я помню. Я тоже там был, Алекс.
Тот, кто это сделал, может попытаться убить нас опять, если мы не отстанем.
Говорил же и сам справлюсь. Сиди себе спокойно с родственниками, отдыхай, веселись
Да я места себе не найду, если не буду знать, чем ты занимаешься!
И на чем же остановимся?
Думаю, остановимся на том, что придется расследовать кучу то ли отдельных, то ли связанных между собой убийств. Вдвоем.
Декер повернулся к ней:
Сделаю все, чтобы ты только была в безопасности, Алекс.
Знаю. Ты уже обещал Зое.
Нет. Мы ведь напарники. Так что будем оба спину друг другу прикрывать. Помнишь? Сама мне говорила.
Помню, Амос. Ты мне и так уже много раз жизнь спасал. Но на напарника надейся, да сам не плошай. Тебя это тоже касается.
Тут уж спору нет.
* * *
«Кафешечка» была еще открыта, и они устроились в полупустом зальчике, где постоянно ловили на себе взгляды, которые украдкой бросали на них остальные посетители закусочной.
Похоже, что слухи в Бэронвилле расходятся быстро, заметила Джеймисон.
Как и в любом маленьком городке, отозвался Декер, проглатывая последний кусок бифштекса. Итак, мы имеем убитого инвалида с металлической пластиной в голове, жившего в трейлере в лесу, причем этот трейлер взорвали. Имеем Джойс Тэннер, сокращенную из «Джей-Си Пенни», которая с тех пор жила неизвестно на что.
И еще четырех убитых.
Декер опустил взгляд на телефон, который только что загудел. Нахмурился, отложил вилку.
Что такое? спросила Джеймисон. Еще кого-то убили?
Нет. Это сообщение от Грина с ответом на мой вопрос.
На какой?
Не свиная ли это кровь.
Так что, все-таки свиная?
Да.
И что же это может значить, раз уж ты до сих пор не удосужился мне объяснить? несколько раздраженно поинтересовалась Алекс.
Декер никак не отреагировал. Набрал какой-то номер и уставился в потолок, прислушиваясь к гудкам. Наконец ему ответили.
Детектив Грин, это Декер. Только что получил вашу эсэмэску.
Да, кровь действительно свиная. А почему вы сразу так решили?
Шансы были минимальные, и лучше б я ошибался. Это означает, что нам надо искать тех двух мертвецов в совершенно других базах данных.
Мы проверили все базы по преступникам и гражданским лицам, к которым у нас есть доступ.
Я не думаю, что они бывшие преступники или вообще гражданские лица.
И кто же они, по-вашему?
Копы.
Глава 18
Почему именно копы? поинтересовалась Джеймисон по дороге в полицейское управление.
Ты-то еще молода, чтобы это помнить, но в шестидесятые-семидесятые «свиньями» пренебрежительно называли полицейских. Потому-то я тогда и упомянул про старые телевизионные сериалы. Так что полицейская форма на одном из убитых в сочетании со свиной кровью уже начинает обретать какой-то смысл. Это также может означать, что убийца принадлежит к определенному поколению.
Вовсе необязательно, возразила Джеймисон. Всякие такие прозвища частенько возвращаются в новом значении. Теперь «свиньями» могут называть совершенно иные группы людей.
Возможно, но все равно надо первым делом проверить, не служили ли те двое убитых в полиции. Не исключено, что я просто попал пальцем в небо.
Господи, прямо фильм ужасов какой-то!
Лично мне еще не попадались убийства, в которых было бы хоть что-нибудь позитивное, Алекс Декер выглянул в боковое окно машины. Если это действительно копы, то интересно, откуда они тут взялись? Местных давно бы уже опознали.
Может, вообще из другого штата?
Тогда что они тут делали? Оба явно не пенсионного возраста выходит, действующие. А копы очень редко когда работают за пределами своего штата.
Он примолк и опять уставился в боковое окно:
Погоди-ка, Декер, наверное, тебе пришло в голову то же самое, что и мне?
Да, Алекс, это могли быть не копы, а федералы.
* * *
Грин с Лесситер уже поджидали их на своем рабочем месте.
Мы прогнали отпечатки по всем базам, к которым у нас есть доступ, сразу объявил Грин. Сразу предупреждаю доступ довольно ограниченный. Ни одного попадания.
Можно пробить их по базам ФБР, сказал Декер. Просто дайте мне оцифрованные копии отпечатков. Глянул на Джеймисон. Похоже, мне все-таки придется переговорить с Богартом.
Желаю удачи, откликнулась Алекс.
Отыскав в управлении пустой кабинет, Амос в спокойной обстановке набрал номер.
К чести специального агента ФБР Богарта, тот не разразился с ходу возмущенными воплями и даже ни разу не перебил Декера, пока тот излагал ему ход недавних событий.
Можешь прямо сейчас прислать отпечатки? спросил Богарт.
Как только закончим разговор.
Если они и вправду федералы, представляешь, какая буря поднимется, Декер?
Да она тут, считай, уже поднялась.
Декер с Джеймисон устроились в ожидании за письменными столами Грина и Лесситер. В управлении детективам отводился один просторный общий кабинет, и за соседним столом работал еще один сотрудник в штатском.
Через полчаса у Декера загудел телефон. Они с Джеймисон вновь перешли в пустой кабинет, чтобы ответить.
Это был Богарт.
Декер включил громкую связь, чтобы Джеймисон тоже могла его слышать.
Прогнали пальчики по базе наших собственных сотрудников ничего. Потом переправили отпечатки в отдел внешних связей подумали, может, в родственных структурах отыщутся.
И где-то совпало?
Нет. Все организации дали отрицательный ответ. Кроме одной.
И какой же?
УБН.
Хорошо, а с ними связались, когда они не ответили?
Связались и тут же выяснили, что спецгруппа УБН прибывает в Бэронвилл буквально через два часа.
Так что наши мертвецы и в самом деле из этих? спросила Джеймисон.
В том-то и штука они этого не подтверждают, но при этом и не отрицают.
Но группу все-таки отправили?
Это может означать что угодно. Но у меня есть приятель, в вашингтонском управлении УБН служит. Я переговорил с ним перед тем, как звонить вам. По его словам, приказ исходил напрямую от директора УБН. Послушайте, я сейчас могу запрыгнуть в наш служебный самолет и через пару часов уже быть у вас.
Не стоит, у тебя и так дел по горло.
Но вы-то оба вроде как в отпуске?
А я-то гадал, когда же ты и до этого доберешься! заметил Амос.
Я пробовала его отговорить, быстро вклинилась Джеймисон. Но сам знаешь, наш Декер никогда не может устоять перед хорошим убийством.
Если серьезно, то там у вас творится что-то такое, что мне очень не по вкусу.
Мне тут много чего из происходящего не по вкусу, особенно вся эта гора трупов. Вдобавок нас с Алекс только что чуть не поджарили.
Буду отслеживать ситуацию отсюда. Когда появятся убээновцы, они наверняка захотят с вами пообщаться.
Просто не знаю, что им можно поведать. Рановато нам еще с ними общаться.
Проблема еще в том, что сами-то они молчок, тихарятся.
Точно так же, как и прочие наши коллеги из всех этих аббревиатурных ведомств, кивнула Джеймисон. Помнишь, как тогда с РУМО? Тоже слова не допросишься.
Если эти двое убитых их люди, то убээновцы наверняка станут перетягивать одеяло на себя, предостерег Богарт. Опять начнется дележ, где чья зона ответственности.
Декер решительно произнес:
Моя задача выяснить всю правду. Политическими играми пусть кто-нибудь другой занимается.
Вот потому-то я и хочу, чтобы это взяла на себя твоя напарница слышишь меня, Алекс? У тебя это потоньше выйдет. Они же наверняка попрут, как на танке. Местным просто по головам начнут ездить, авторитетом давить Просто не позволяйте им проделать такого с вами. Вы находитесь там по полному праву. Вас официально попросили принять участие в расследовании. У них нет никаких оснований указать вам на дверь.